или через: 

Упражнение Что такое двойное отрицание?

Сложность:
Опубликовано 17 июня 2019
Поделиться:
или
Преподаватель: Лера
Длительность видео:: 5 мин. 7 сек.
Упражнение

Двойным отрицанием в языке называется такое построение предложения, в котором содержится более одного отрицания. Это явление широко распространено в русском языке. Например, в предложении: Никто ничего не делает сразу три отрицательных элемента.
В английском языке двойное отрицание может появиться в неформальной разговорной речи или в художественной/публицистической литературе для придания тексту определённых эмоциональных оттенков.


Чаще всего отрицание в английском языке строится при помощи not или no. Урок на эту тему доступен по ссылке: No или Not?


Сделать предложение отрицательным также может определённое слово или конструкция, например: never, nobody, nothing, nowhere, none, neither… nor и так далее:
We never go to the park. — Мы никогда не ходим в парк.
Neither Adam nor Peter wanted to dance with me. — Ни Адам, ни Питер не хотели со мной танцевать.


К словам с отрицательным значениям также относят hardly, barely, scarcely, rarely, seldom и unless. С этими словами обычно не используется дополнительное отрицание:
I could hardly speak. — Я едва мог говорить. (=Я почти не мог говорить.)
We seldom discuss anything. — Мы редко что-то обсуждаем. (=Мы почти никогда ничего не обсуждаем.)
We can talk later unless you are busy. — Мы можем поговорить позже, если ты не будешь занят.


В сложных предложениях можно использовать по одному отрицательному элементу в каждой части:
Nobody could understand why he didn’t keep his word. — Никто не мог понять, почему он не сдержал свое слово.
Not wishing to wake anybody up, I tried not to make any noise. — Не желая никого разбудить, я старалась не шуметь.

Сценарий урока
По-русски мы можем сказать, допустим: Никто не делает ничего. Вы наверняка уже слышали правило, что в английском отрицание должно быть одно. И как тут быть? Есть предположения? Запомните их и в конце урока мы еще вернемся к этому предложению.

Как я уже сказала, в английском языке принято использовать одно отрицание в предложении. Вариантов этого отрицания может быть несколько, но нужно выбрать только один.
Самый простой способ построить отрицание - использовать not или no. У нас есть отдельный довольно подробный урок на эту тему, обязательно его посмотрите, если еще не видели. А мы поговорим о других способах построить отрицание, и главное, обсудим это коварное двойное отрицание.

Сделать предложение отрицательным может определенное слово или конструкция. Вот некоторые из них:
never - никогда, nobody - никто, nothing - ничто, nowhere - нигде, none - нисколько, neither… nor — ни то, ни другое.
We never go to the park. — Мы никогда не ходим в парк.
Neither Adam nor Peter wanted to dance with me. — Ни Адам, ни Питер не хотели со мной танцевать. Кстати, конструкция neither…nor не относится к тому, что называют двойным отрицанием. Это единая структура.

Не все отрицательные слова начинаются на n. К ним также относятся
hardly, barely, scarcely - едва, почти не
rarely, seldom - очень редко, почти никогда
unless - если не
Не нужно употреблять эти слова с дополнительным отрицанием
I could hardly speak. — Я едва мог говорить. = Я почти не мог говорить
We seldom discuss anything. — Мы редко что-то обсуждаем. = Мы почти никогда ничего не обсуждаем.
We can talk later unless you are busy. — Мы можем поговорить позже, если ты не будешь занят.

Так как сказать Никто не делает ничего. ?
Думаю, вы уже догадались — Nobody does anything. - Раз у нас есть слово nobody, то другого отрицания нам не требуется - ни у глагола, ни у местоимения. Кстати, если мы избавляемся от отрицательных местоимений, которые начинаются на no-, то просто заменяем их на те же, но с any:
nothing > anything, nobody > anybody, nowhere > anywhere и так далее.

Отдельно стоит отметить, что мы используем одно отрицание в одном предложении. Однако, если предложение сложное, то возможно использование по одному отрицанию в каждой части:
Nobody could understand why he didn’t keep his word. — Никто не мог понять, почему он не сдержал свое слово.
В этом предложении мы видим две части, то есть две пары подлежащего и сказуемого nobody could understand и he didn’t keep - в каждом по отрицанию.

Как помните, отрицание not используется не только с простыми глаголами, но и с безличными формами, например, может самостоятельно отрицать причастный оборот и инфинитив. Причастный оборот является отдельной частью предложения, отрицание в нем не влияет на наличие отрицания в основной части, такое построение предложение тоже не является ошибочным. Если оно необходимо по смыслу, его можно использовать:
Not wishing to wake anybody up, I tried not to make any noise. — Не желая никого разбудить, я старалась не шуметь.

А вот в неформальном английском, двойное отрицание - не такое уж и преступление, лично мне сразу приходит в голову песня She ain’t got no money https://youtu.be/y6dU-DR808k (примерно с 0-19) вообще сочетания «ain’t got no» и просто ain’t no с существительными неплохо воспеты современными исполнителями, если вы знаете песню с таким сочетанием, можете написать об этом в комментариях :)
Но, конечно, увлекаться этим ain’t got no не стоит, особенно, когда от вас ожидают услышать грамотный английский. Помните заставку из Симпсонов, где Барт обещает не использовать двойные отрицания? https://youtu.be/XvlVvf5C690?t=11 Делал он это не зря, такие формулировки - далеко не образцовый английский.
Рекомендуем изучить
at all - вообще
to bother - беспокоить
endless - нескончаемый
familiar - знакомый
a gym - спортивный зал
hardly - почти не
in order to - для того, чтобы
nobody - никто
none - ни один
nowhere - никуда
properly - как следует
seldom - редко
suggestion - предложение
tasty - вкусный
tell lies - обманывать
unless - если не
  • kristalina85
    kristalina85
    Сразу вспомнилась классная песня Nina Simone "Ain't got no, I got life"
    Ain't got no home, ain't got no shoes
    Ain't got no money, ain't got no class
    Ain't got no skirts, ain't got no sweaters
    Ain't got no perfume, ain't got no love
    Ain't got no faith... и так далее :)
  • Verlina 5252
    Verlina 5252
    Сразу вспоминаются строчки из столь популярной сейчас песни Old Town Road (Lil Nas X):
    CAN'T NOBODY tell me NOTHING
    You CAN'T tell me NOTHING...)

    (боже, почему я это пропела😅)
  • Meritocrat
    Meritocrat
    Ещё есть выражение Can't help but переводится как Не мочь не. Тоже двойное отрицание.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Meritocrat
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Это не двойное отрицание. Can't help but (do something) является устойчивым выражением. Такие выражения, как и идиомы, живут в языке по своим правилам, "просто потому что так".
  • Alexei
    Alexei
    С таким названием "She Ain't Got No Money" есть песня в жанре электро-свинг у Маркуса Фюредера ( псевдоним Parov Stelar).
    She says she likes the way I talk,
    She really thinks I'm funny.
    She wants me and she wants my heart,
    But she ain't got no money.
    No she ain't got no money.
  • Артур Петросян
    Артур Петросян
    тоже вспомнилась песня (Brick in the wall) 'we don't need no education' - тут двойное отрицание для усиления эффекта?
  • Ответ пользователю Артур Петросян
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Да.
  • Игорь
    Игорь
    В фильме "Ray" мама говорит маленькому Рею Чарльзу:
    "Promise me you'll NEVER let NOBODY turn you into NO cripple" (Обещай, что никому не позволишь превратить себя в калеку).
    Если правильно посчитал, тут целое тройное отрицание))
  • Ответ пользователю Игорь
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Очень категоричная мама :)
  • Ответ пользователю Игорь
    Андрей Нонейм
    Андрей Нонейм
    У Барта из мультика тоже неплохо вышло "I won't not use no double negatives" :)))
    won't not особенно впечатлил
  • sarsenovazhanna
    sarsenovazhanna
    а как насчет детской песенки no i dont? это двойное отрицание?
  • Ответ пользователю sarsenovazhanna
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Если в детской песенке звучит краткая форма ответа "No, I don't", то это не имеет отношения к тому, что называют двойным отрицанием.
  • helen8851
    helen8851
    Спасибо,Лера, полезный урок и фразы в упражнении подобраны очень хорошо. Разве что не хватило три возможных перевода фразы "никто ничего не делает" ))) и может действительно лучше чуть медленнее

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю helen8851
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Какие варианты вы имеете в виду? Предложение с подлежащим "Никто" некорректно переводить при помощи противоположного everybody, так как это существенно смещает смысловые акценты фразы.
  • Ответ пользователю Лера
    Игорь
    Игорь
    Nobody does anything
    Everybody does nothing
    Anybody(everybody) doesn't do anything
    Разве так нельзя выразить ту же мысль?
  • Ответ пользователю Игорь
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Такие варианты нетипичны для английского, они могут встречаться в художественных текстах, но в живом языке используются значительно реже. Дело в том, что подлежащее не зря является одним из главных членов предложения. Это агент, который выполняет действие. И если по смыслу НИКТО ничего не делает, то логично использовать именно nobody в качестве подлежащего.

    Вариант с everybody возможен, но как я уже сказала, встречается значительно реже ввиду смещения акцентов.

    "Anybody doesn't do anything" - еще более экзотический вариант, так как anybody имеет значение "кто угодно" или "кто-нибудь". Не уверена, что кто-либо когда-либо использовал такую формулировку в качестве самостоятельного предложения, выражающего мысль "Никто ничего не делает".
  • Ответ пользователю Лера
    Игорь
    Игорь
    Можно ведь сформулировать "все ничего не делают", и перевести как "everybody does nothing". Но это не суть.
    Вообще я считаю, что это распространненное заблуждение, что в русском есть такое явление как множественное отрицание. Отрицание вводится только через не/не-, а ни/ни- не являются отрицательными частицой/приставкой. А значит в "никто ничего не делает" только одно отрицание, и оно просто тянет за собой изменение местоимений из противоположного ему "кто-то что-то делает". Так же как и в английском отрицание тянет за собой изменение something на anything. He sees something = >He doesn't see anything. В русском предложении этих "ни" (которые не есть самостоятельные отриания, а только усилители) может быть куча - "никто никому никогда ничего ни за что не скажет", но отрицание "не" все равно только одно. Не знаю, что по этому поводу говорит официальная наука, но мне такое толкование кажется очень логичным.
  • Ответ пользователю Игорь
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Отрицание - в грамматике: слово или морфема, заключающие в себе значение противоположности утверждаемому, напр. «нет», «не», «ни» (С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; Толковый словарь русского языка).

    "Ни" может быть частицей, выражающей усиление, однако, например, отрицательные местоимения являются именно отрицательными - "никто" значит ни одно живое существо. "Ни" здесь - отрицание.

    Не думаю, что есть смысл углубляться в грамматику русского языка в рамках нашего сайта :)
    Если вас интересует научный подход к этому явлению, то можно почитать вот этот материал: http://rusgram.ru/Отрицание или, вот, на Википедии есть довольно подробная статья о двойном отрицании в том числе в разных группах языков: https://en.wikipedia.org/wiki/Double_negative

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Лера
    Rainbow
    Rainbow
    а что не так с nobody does anything? вроде все подходит: никто (не) делает что-либо(= ничего). причем,если даже написать это в гугле,выходит тот же результат
  • Alexandr Zotin
    Alexandr Zotin
    Все здорово, только слишком быстро. Типичная ошибка курсов английского. :) :)
  • Ответ пользователю Alexandr Zotin
    palexandra.777
    palexandra.777
    да, быстро, приходится на ютубе уменьшать скорость
  • Ответ пользователю Alexandr Zotin
    Андрей Нонейм
    Андрей Нонейм
    типичная ошибка изучающих считать что такие видео это обучение :)
    а если очень надо всегда доступна пауза
  • Ответ пользователю Андрей Нонейм
    Андрій Мороз
    Андрій Мороз
    Ну все же это, обучающее видео на обучающем сайте))
  • Ответ пользователю Андрій Мороз
    judinasve
    judinasve
    Пазлинглиш - очень качественный, полезный и интересный ресурс. Но, на мой субъективный взгляд, он является прекрасным, но все-таки, дополнением и помощником в изучение английского. Для того, чтобы изучить язык нужна система, то есть курс, учебник с систематизированным материалом, упражнениями, повторениями и контрольными заданиями. А еще лучше вкупе с хорошим преподавателем, который направляет и корректирует программу под особенности ученика, делая упор на слабые места. А этот сайт я использую как источник дополнительной информации, узнаю какие-то фишки и особенности языка, которых нет в классических курсах/учебниках. Ну или повторяю пройденный материал и радуюсь, какая я молодец, что уже это знаю.
  • Ответ пользователю Андрей Нонейм
    Андрей Нонейм
    Андрей Нонейм
    Для любителей потыкать в дизлайки поясню что имел ввиду. Смотреть видео - это не обучение.
    Делать упражнения к нему - обучение. Разница чувствуется?
    Правило прибавления S в утверждении в PS для he/she/it можно объяснить за 2 минуты. И человек поймет.
    Он научился?...да он еще не один год будет косячить в этом периодически, даже имея практику.
    А многие посмотрят видос "о, норм, я теперь знаю...научился" - ну да, научился смотреть видосы :) и еще быстрее забывать что в них было :)
    Через неделю любая информация подобная благополучно вылетит из головы без практики. А выполнить упражнение один раз это ничтожная практика...но зная это можно делать не один и не два, возможность есть и это радует :)
    Пазлинглиш -лучший ресурс для обучения.
  • Роман Усов
    Роман Усов
    From the song of Niall Horan "Slow hands": that there's ain't no stopping.