или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 20 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Сложность:
Опубликовано 14 января 2019
Поделиться:
или
Преподаватель: Лера
Подписаться на учителя:
Лера
Длительность видео:: 3 мин. 5 сек.
Упражнение
Наречие else на русский язык часто переводится как ещё, другой, отличный. Else используется в сочетании с:
1) неопределёнными местоимениями (something, anyone, everybody, nowhere и т.д.):
Ask somebody else. — Спроси кого-нибудь другого.
Nothing else will save us. — Ничто другое нас не спасёт.

2) со словами what, where, who, whatever, wherever и т.д.:
Who else did you invite? — Кого ещё ты пригласил?
Don’t take whatever else they might offer. — Не бери, что бы ещё они ни предлагали.

3) со словами much и little:
I have little else to say. — Мне практически нечего сказать. (=У меня мало слов.)
There was much else that we could do. — Мы могли сделать ещё много чего.

Обратите внимание, на использование притяжательного падежа:
I don’t need anybody else’s opinion. — Мне не нужно мнение кого-то ещё. (т.е. мнение, принадлежащее кому-то другому)

Слово else может встречаться в следующих устойчивых выражениях:
or else — иначе
We should go, or else we will be late. — Нам нужно идти, иначе мы опоздаем.

either… or else — то ли…, то ли…
He’s either stupid, or else he’s a genius. — То ли он глупый, то ли гений.

above all else — прежде всего, в первую очередь
Above all else, we should keep it in a safe place. — Прежде всего, нам следует хранить это в надёжном месте.
Сценарий урока
У наречия else несколько основных значений - 1) другой, отличный (Ask somebody else. -- Спроси кого-нибудь другого) 2) дополнение к чему-либо, часто переводится как «еще» — What else do you want? Если хотите разобраться со всеми нюансами этого слова, оставайтесь со мной. Меня зовут Лера, вы смотрите канал PE Со словами на some- any- no- every- + else somebody else - кто-то еще nothing else - ничего больше, ничто другое Если нам необходимо использовать притяжательный падеж, то S добавляется не к, например someone, а к else — Let’s listen to someone else’s opinion. — Давай выслушаем мнение кого-нибудь другого. со словами who what where whatever, wherever и т д Who else did you invite? Wherever else could I leave my sunglasses? при этом else не используется со словом which else также можно встретить со словами much и little I have little else to say. - Мне особо нечего сказать. - т.е. «мало что», то есть у человека практически нет слов. There was much else that could be done. — Много чего еще можно было сделать. or else обычно переводят как «иначе», это сочетание может заменять otherwise, or else чаще используется в разговорной речи We should go, or else we will be late. — Нам надо идти, иначе мы опоздаем. either… or else or else может быть частью конструкции either… or else, которая выражает два вероятных действия или состояния, когда мы не знаем, что из этого правда. По-русски в таких случаях мы используем то ли: He’s either absolutely stupid or else he is a genius. То ли он совершенно глупый, то ли гений. Above all else - в первую очередь, прежде всего, более выразительная форма above all На этом наш урок подошел к концу, потренироваться вы можете в упражнении на нашем сайте, ссылку найдете в описании. Удачи в изучении английского и увидимся в новых уроках! пока-пока
Лучшие комментарии
  • Go-Getter
    Go-Getter
    He’s either stupid, or else he’s a genius. — То ли он глупый, то ли гений.

    Казалось бы, куда уж проще. Но и здесь есть свои нюансы.
    Не совсем понятна логика употребления этой грамматической конструкции.
    Если надо показать взаимоисключающий выбор, то не проще ли сказать так?

    He's either stupid or genius.

    А можно и так: He’s stupid, or else he’s a genius [if I am not wrong about him]

    Не затруднит ли Леру или Юлию подсказать, какой оттенок мы передаем в варианте He’s either stupid, or else he’s a genius?
    Или здесь что-то лишнее?


  • Irina
    Irina
    Спасибо Лера ! Все очень доступно и полезно


  • a200a
    a200a
    почему either произносится с первым звуком i - ведь надо aɪ - 'aɪðə


Комментарии (14)
  • a200a
    a200a
    почему either произносится с первым звуком i - ведь надо aɪ - 'aɪðə
  • Ответ пользователю a200a
    Go-Getter
    Go-Getter
    Правильны оба варианта произношения.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Go-Getter
    a200a
    a200a
    а можно привести ссылку? - только не на русскоязычные словари
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю a200a
    Go-Getter
    Go-Getter
    Да без проблем.
    Словарик Longman достаточно авторитетен?

    https://www.ldoceonline.com/dictionary/either
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Go-Getter
    a200a
    a200a
    ok, я нет так сформулировал: либо ˈaɪðə, либо ˈiːðər, но преподаватель не произносит r, а произносит ˈiːðə, что неправильно (поэтому я хотел акцентировать, что лучше ˈaɪðə, ибо ˈiːðər совсем редко произносится, хотя вы можете возразить, что где-то часто, но это как с произношением в Польше и Италии, а вы еще про Корею пример привели, помните? - но речь-то про английский в Англии и США...)
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Go-Getter
    a200a
    a200a
    чего-то я увлекся - короче r надо в этом случае произносить
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю a200a
    Go-Getter
    Go-Getter
    Похоже, вы меня с кем-то путаете или же примеры звучали в другом контексте.
    [ˈiːðər] - стандартное произношение в США.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Go-Getter
    a200a
    a200a
    я говорю о том, что преподаватель не произнес звук r, или надо гадать, произнес или нет, что не допустимо при обучении, - это в пабе можно как угодно говорить, - поэтому с таким произношением лучше говорить 'aɪðə
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Liana Kozhenkova
    Liana Kozhenkova
    Else используется в сочетании с:
    1) неопределёнными местоимениями (something, anyone, everybody, nowhere и т.д.):
    Nowhere - это местоимение?
    В следующих главка - со словами. Почему эти слова не идентифицировать как части речи?
    Как-то сумбурно, вы не считаете?
  • Азамат Тедеев
    Азамат Тедеев
    "We should go ..., or else we will be late." В видео вы после "go" еще что-то говорите, не могу разобрать. Подскажите, пожалуйста
  • Ответ пользователю Азамат Тедеев
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    We should go now, or else we will be late.
  • Go-Getter
    Go-Getter
    He’s either stupid, or else he’s a genius. — То ли он глупый, то ли гений.

    Казалось бы, куда уж проще. Но и здесь есть свои нюансы.
    Не совсем понятна логика употребления этой грамматической конструкции.
    Если надо показать взаимоисключающий выбор, то не проще ли сказать так?

    He's either stupid or genius.

    А можно и так: He’s stupid, or else he’s a genius [if I am not wrong about him]

    Не затруднит ли Леру или Юлию подсказать, какой оттенок мы передаем в варианте He’s either stupid, or else he’s a genius?
    Или здесь что-то лишнее?
  • Olga.goflyat
    Olga.goflyat
    Thanks
  • Irina
    Irina
    Спасибо Лера ! Все очень доступно и полезно