Герундий - Gerund - может принимать различные формы:
Present – форма настоящего времени
Perfect – перфектная форма
Passive – форма страдательного залога
Negative – отрицательная форма.
Герундий в предложении может иметь разные функции: подлежащего, дополнения и предикатива:
Singing makes me happy - функция подлежащего
We don't allow drinking alcohol here - функция дополнения
Our mistake was trying to run away - функция предикатива
Очень мало смысла учить английский используя русский. Это как боксировать со связанными руками.
0
Александр Юров
Thank you, very useful
0
Евгений Гордиенко
Хорошие примеры.
Но ответы ставил скорее по смыслу и благозвучию, чем по каким-то правилам.
3
Oleg S
Our mistake was trying to run away
Как отличить от обычного Past Continuous и не перевести типа "наша ошибка пробовала убегать..."? Понятное дело, это предложение так на русский не переводится, но другое ведь может переводиться куда красивее...
Вот если Вы найдете предложение, которое можно было бы и так перевести, и сяк - будем обсуждать.
Но вообще способ определения смысла всегда один: по имеющемуся контексту.
0
Marina Kulishenko
Задание понравилось,оказалось очень полезным, но пример № 13 оказался для меня сложным,и я не справилась.
0
alexej9071
Пока ещё сложно для меня
0
valpi2
I like these exercises.
0
tykva
Good lesson!
0
izaplakhov
Thanx!
0
Аноним
Thanks a lot that was great work!!!
0
Aleksej
НЕ плохо, но было бы лучше если бы были использованы все формы GERUND, в том числе и PASSIVE
0
Guzelya
Спасибо за урок)
0
Denni
Трудно понимаются и запоминаются ситуации с "being".
0
mazin46
It`s beautiful and very cognitive
0
Arigami Rakhmel
Мне очень понравился этот ролик. Хорошо можно отработать аудирование.
Но ответы ставил скорее по смыслу и благозвучию, чем по каким-то правилам.
Как отличить от обычного Past Continuous и не перевести типа "наша ошибка пробовала убегать..."? Понятное дело, это предложение так на русский не переводится, но другое ведь может переводиться куда красивее...
Но вообще способ определения смысла всегда один: по имеющемуся контексту.