Оплатить
Вы можете оплатить покупку частями. При выборе этого способа оплаты, сумма заказа разделится на четыре равные части с интервалом в 2 недели.
Без комиссии, дополнительных плат и документов: такой же прозрачный и безопасный способ, как оплата картой.
Сервис работает на базе интернет-эквайринга Тинькофф Банк, поэтому платежные данные полностью защищены.
Оплата возможна только в рублях.
Услуга доступна для граждан РФ старше 18 лет.
He can't miss any more classes."
У меня вопрос - как отличить, когда can используется в выражении запрета от выражения неспособности, невозможности что-либо сделать (особенно когда нет контекста, из которого возможно это было бы очевидно)? Насколько я понимаю, can не так уж и редко используется в запретах, хотя для этого есть много других "подходящих" модальных глаголов.
Проведите аналогию с русским предложением "Он не может играть в игры". Речь о его неспособности (устал, болеет и т.п.) или о том, что ему нельзя (он не может, я ему запретила)? Тоже ведь неясно. Но контекст обычно расставляет все по своим местам.
Комментарий оставлен после завершения задания
Потому что can как-то более напряжённо звучит, как если я разрешения спрашиваю, или даже иронизирую, а не просто прошу
Но мы можем говорить о возможности совершения какого-то конкретного события в прошлом или будущем, высказать предположение разной степени уверенности. Помогают в этом разные модальные глаголы и не только.
Так, если мы говорим о прошлом, то можем выразить, например, уверенное предположение (must have done - должно быть, сделал) или сомнение (can't have done - не мог сделать).
Говоря о будущем, мы можем использовать наречие probably: I will probably do (возможно, я сделаю).
В приведённом же примере будущее выражено через структуру настоящего времени: can используется таким образом, когда о будущем мы говорим, опираясь на те факты, которые у нас есть в настоящем. Шеф сказал, что можно будет взять пару выходных – соответственно, эта возможность существует уже в настоящем, так как есть информация, которая эту возможность подтверждает.
Thanks!
Если же Вы имеете в виду "я мог взять пару выходных на прошлой неделе" в том смысле, что у Вас была такая возможность (например, начальство разрешило, говорят, мол, если хочешь - бери), то тогда last week подойдёт по смыслу.
В отрицательном случае Ваш вариант будет говорить о том, что у Вас не было такой возможности - взять эти выходные дни ("я не мог взять...").
Также мы иногда используем can для выражения просьбы/когда спрашиваем разрешения, в этом случае be able to поставить нельзя.
Комментарий оставлен после завершения задания
А вот полная форма - cannot- произнесена правильно - /ˈkænɒt/
/ˈkænt/ - американский, они реально не говорят /kɑːnt/, это ругательное слово в американском английском.
Англичане же используют именно вариант /kɑːnt/, хотя если сказать /ˈkænt/ тоже поймут