или через: 

Упражнение Back to school: рассказываем об учёбе по-английски

Сложность:
Опубликовано 3 сентября 2019
Поделиться:
или
Преподаватель: Лера
Длительность видео:: 8 мин. 52 сек.
Упражнение

Данный урок поможет рассказать о вашем опыте обучения в университете: как вы поступали и на какой программе учились, успевали ли по учёбе, как сдавали экзамены и многое другое. В задании мы предлагаем вам собрать две небольшие истории на эту тему.

Сценарий урока
Всем привет! Сегодня научимся говорить об учебе! В конце этого урока вы сможете рассказать о том, как вы учитесь или учились. Готовы? Ну тогда начинаем. Меня зовут Лера, вы смотрите канал Puzzle English.

Прежде чем начать учиться, нужно подать документы — написать заявление, предоставить бумаги — в английском за это отвечает глагол apply. Запоминаем предлоги — apply to + учреждение — apply to university, apply to school, apply to grad school. Если с университетом и школой, думаю, все понятно, то grad или graduate school - это учебное заведение, где обучаются по программам магистратуры, доктората и так далее. Apply for + существительное, какое-то понятие. Например, apply for scholarship (подать заявку на стипендию), apply for an MBA program - подать на программу по бизнесу. MBA = master of business administration
В западной системе образования принято делить программы обучения на undergraduate programs — обычно это бакалавриат, и postgraduate programs — магистратура и выше, то есть образование, которое вы получаете уже имя как минимум степень бакалавра — bachelor’s degree.
Итак, вы подали документы и поступили, enrol —зачисляться. Кстати, в британском английском в слове enrol одна l, в американском - две. Теперь пора подумать о том, как выплачивать tuition fee — плату за обучение. Возможно, часть вашего обучения или все обучение целиком покроет какая-нибудь scholarship — стипендия, грант на обучение. Но в случае чего, можно взять student loan - студенческий кредит. Эта система распространена на западе, особенно в США и вызывает много вопросов, споров, общественных обсуждений и конечно является объектом для шуток среди самих студентов, ведь если смеяться над тем, чего боишься, становится чуть менее страшно, да?

https://youtu.be/lEd92pIoBEo?t=8 примерно с 0:08
.

Если вы иногородний или иностранный студент, вас селят в общежитие — dormitory или сокращенно - dorm. Другое название - student residence.
Приходит осень, начинаются занятия, вы идете университет — go to school/college/university. Обратите внимание, если вы ученик или студент, то есть посещение учебного заведения - ваша основная деятельность - артикль в этом сочетании не используется.
Вы становитесь первокурсником, которого по-английски, особенно в штатах, называют freshman. Freshman может быть и определением, например freshman year — год на первом курсе. В следующем видеопримере вам также встретится сочетание on campus - в студенческом городке.

https://www.youtube.com/watch?time_continue=11&v=D5QPZ-bcvf4 примерно с 0:01
Jack Cable looks like any other freshman on the Stanford University campus. Except he’s paying for college by hacking into companies.

На первых парах важно узнать или составить свое расписание — в англии обычно говорят timetable, а в америке schedule. Вы можете записаться на какие-то курсы — sign up for a course или take a course.
Сами занятия обычно называют class по обе стороны океана, а вот семестры по-разному. В американском английском используют привычное нам semester, а в британском предпочитают слово term.
Если вы не очень добросовестный студент, то вы будете прогуливать занятия - cut classes или skip classes. А если добросовестный, то всё-всё конспектировать — take notes и, конечно, хорошо учиться - do well или get on well. Также можно сказать make progress - добиватья результатов. Соответственно, если вы не успеваете по учебе, то вместо well используем badly — do badly, get on badly или make no progress.
Того, кто любит засесть за книгами зовут bookworm - такой вот “книжный червь”, но обычно, конечно, все начинают усердно учиться именно перед экзаменами — hit the books, дословно «вдарить по книгами», то есть «засесть за учебу».

https://youtu.be/N60A2PdZp2Q?t=158 примерно с 2:38
— Whatever do you mean? — Rhiannon, Olive, go hit the books. They don't hit back.

Если вы относитесь к учебе серьезно, то вы к экзаменам, конечно же, готовитесь - get ready for, prepare for или study for an exam. Затем их сдаете - take an exam или do an exam. Формально и в британском английского говорят еще sit an exam. В случае успеха вы succeed in the exam. - отдельное внимание предлогу in, либо pass an exam. В случае неудачи - fail an exam - отдельное внимание отсутствию предлога. Тогда вам придется этот экзамен пересдавать — retake an exam. Похоже пересдавать экзамен придется и Мистеру Бину, смотрим пример.

https://youtu.be/GAlRLwyEJIU?t=258 примерно с 4:18 примерно до 4:35
You may open the envelops containing your papers. The exam starts… now.


За экзаменами обычно наступают каникулы. Самые популярные - это конечно весенние - spring break, время самых активных студенческих тусовок, ведь летом этим заниматься некогда - студенты отправляются оплачиваемые или неоплачиваемые стажировки, чтобы набраться опыта и или подзаработать денег -- paid/non-paid internships

К концу учебы студенты должны подготовить исследовательскую работу или проект — research paper или research project. Также тут можно использовать слово work, a вместо research сказать «выпускная» и задействовать слово graduation - graduation paper, graduation project. В деле с выпускной работой всегда важно уложиться в срок, иначе придется возвращаться через год. Meet a deadline — укладываться в срок, miss a deadline — не укладываться в срок.
И если все получается, то вы выпускаетесь из своего учебного заведения - graduate from university, получаете степень do или complete a degree и диплом - receive a diploma. последний кстати может быть с отличием - with honours. Вы и просто можете сказать, что выпустились одним из самый сильных студентов в своей группе - graduate at the top of one’s class. В следующем видеопримере Пэрис говорит, что она не только среди лучших студентов, но и что она намерена быть valedictorian -- лучшим студентом, которому оказывается честь произносить речь на выпускном. Также запоминаем фразовый глагол catch up -- успевать, поспевать

https://youtu.be/FHqjGFNPpng?list=PLqfJ1GkbzerEWtYdSZrYohAi3iVHx4pnl&t=253 примерно с 4:14
— I’m gonna be editor next year. — Well, good for you. — I’m also the top of the class and I intend to be valedictorian when I graduate. — Okay, I’m going now. — You’ll never catch up. You’ll never beat me.

А теперь вы расскажите о своей учебе, Did you cut classes a lot? Or were you a real bookworm? Did you meet all the deadlines? Did you have to retake any exams? Tell us about your experiences in the comments! Но если вы пока не уверены в своих силах — заходите к нам в упражнение, там нужно будет собрать два небольших рассказа об учебе. Я желаю вам успехов в любой учебе, учите английский вместе с пазл инглиш, на этом у меня всё, пока пока!



Тест для сабов
apply to university/school/grad school
grad school = graduation school
apply for a scholarship/an MBA program(me)
MBA = Master of Business Administration
undergraduate program(me)s (bachelor’s degree)
postgraduate program(me)s (master’s degree and above)
enrol (BrE); enroll (AmE)
tuition fee
scholarship
student loan
Don’t pay your student loans.
Whaaa… What? -- Don’t pay your student loans. Do something fun with the money instead.
dorm = dormitory, student residence
go to school/college/university
freshman; freshman year
Jack Cable looks like any other freshman on the Stanford University campus. Except he’s paying for college by hacking into companies.
timetable (BrE); schedule (AmE)
sign up for a course, take a course
class
term (BrE); semester (AmE)
cut/skip classes
so well, get on well, make (good) progress
do badly, get on badly, make no progress
bookworm
hit the books
— Whatever do you mean? — Rhiannon, Olive, go hit the books. They don't hit back.
get ready for an exam, prepare for an exam, study for an exam
take an exam, do an exam
succeed in an exam, pass an exam ≠ fail an exam >>> retake an exam
You may open the envelops containing your papers. The exam starts… now.
spring break
paid/non-paid internships
research paper/project/work
graduation paper/project/work
meet a deadline ≠ miss a deadline
graduate from university
do a degree, complete a degree
receive a diploma
graduate at the top of one’s class
— I’m gonna be editor next year. — Well, good for you. — I’m also the top of the class and I intend to be valedictorian when I graduate. — Okay, I’m going now. — You’ll never catch up. You’ll never beat me.
Рекомендуем изучить
to apply - подавать документы
a bookworm - книжный червь
cut classes - прогуливать занятия
a degree - степень
a dorm - студенческое общежитие
a dormitory - студенческое общежитие
to enroll - поступать
an exam - экзамен
excellent - отличный
a fee - плата
a freshman - первокурсник
to graduate - выпускаться из учебного заведения
a graduation - окончание учебного заведения
make progress - добиваться прогресса
a master - магистр
a postgraduate - студент магистратуры (или др. программы выше бакалавриата)
a program - программа
a programme - программа
to retake - пересдавать
schedule - расписание
a scholarship - стипендия
a semester - семестр
sign up - записываться
to succeed - преуспевать
term - семестр
a timetable - расписание
tuition - обучение
an undergraduate - студент бакалавриата
  • Nina Rozhdestvenskaya
    Nina Rozhdestvenskaya
    Очень полезный урок, спасибо.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Дарья Дубинина
    Дарья Дубинина
    Спасибо, очень интересный и познавательный урок
    А какой фильм на 8:00 минуте?
  • Ответ пользователю Дарья Дубинина
    I.Korotych
    I.Korotych
    Если верить реакции Яндекс-Картинок на скриншот (только без титров), Gilmore Girls. Скорее всего, первый сезон))

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю I.Korotych
    Дарья Дубинина
    Дарья Дубинина
    Спасибо

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Дарья Дубинина
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Gilmore Girls, сезон 1, серия 2.
  • Ответ пользователю Лера
    Дарья Дубинина
    Дарья Дубинина
    Спасибо

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Светлана Москвичева
    Светлана Москвичева
    Садитесь за учебники, они не кусаются.
    Спасибо за классный урок
  • Татьяна Федоровна
    Татьяна Федоровна
    Когда Вы даёте английские фразы, вставляя их в урок, то хотелось бы, чтобы давали перевод! Иначе вообще непонятно, о чём идёт речь и всё проходит впустую! Не успеваешь даже прочитать, а не только разобрать и найти слово, об использовании которого идёт речь! Я это просто пропускаю, так как непонятно и всё очень быстро! Неужели есть кто-то, кто всё сразу понимает и запоминает!!
  • Ответ пользователю Татьяна Федоровна
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Перевод и пояснение дается, возможно, вы невнимательно слушаете или выбрали слишком высокий уровень. Данный урок рассчитан на средний уровень английского.
  • Ответ пользователю Татьяна Федоровна
    blokfleuta
    blokfleuta
    На среднем уровне все понятно. Если что-то не улавливаю - слушаю второй и третий раз...
  • Ответ пользователю Татьяна Федоровна
    I.Korotych
    I.Korotych
    Как и в любом видеоплеере, успеть прочитать/перечитать титры помогает кнопка "Пауза"/"Воспроизведение" (или щелчок мышкой по экрану) и перемещение мышкой ползунка текущей позиции воспроизведения, чтобы "отмотать" видео назад.
  • Alexei
    Alexei
    Что ты имеешь в виду? Рианнон, Олив,берись за учебу. Они (книжки) сдачи тебе не дадут ( на твои hit удары), ну т.е. не побьют тебя.
  • Vera_filippova8
    Vera_filippova8
    Ударьте по учебе либо она ударит по вам
  • I.Korotych
    I.Korotych
    Солидная подборка слов и выражений по теме! Большое спасибо!
    Перевод совета сурового преподавателя на 5:10 - "Рианна, Олив, беритесь за учебу! Она не кусается".
  • Ответ пользователю I.Korotych
    I.Korotych
    I.Korotych
    Парочка запасных вариантов для небезразличного педагога:))) "... начните, наконец, заниматься! Не пожалеете." и "... садитесь за учебники! Хуже не станет."