или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 20 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Упражнение Get up и Wake up. Rise и Raise. Что выбрать?

Сложность:
Опубликовано 17 августа 2018
Поделиться:
или
Преподаватель: Настя
Подписаться на учителя:
Настя
Длительность видео:: 4 мин. 43 сек.
Упражнение
Rise - это неправильный глагол, его три формы - rise, rose, risen, переводится он как - “подниматься, подниматься самому”. Он именно значит, что что-либо (кто-либо) поднимается само по себе.

Let's start before the sun rises.
Давайте начнём, пока не взошло солнце.

She started to rise from the chair.
Она начала подниматься со стула.

Кроме того, у слова Rise есть значение “просыпаться”.

Rise and shine
Проснись и пой!

Глагол Raise - это правильный глагол. Mы говорим raise, когда что-либо перенесено, подвинуто, поднято кем-то. Главное отличие raise от rise - это то, что оно означает, что "что-либо (кто-либо), поднимает что-либо другое".

She raised her hand.
Она подняла руку.

Tom raised the gun.
Том поднял оружие.

Raise также может переводиться как “воспитать”, когда речь идет о воспитании детей, a также – “повышать”, когда речь идет о зарплате и голосе, например. Raise требует после себя объект воздействия (существительное, местоимение).

I raised her monthly salary.
Я поднял её месячную зарплату.

She raised her children without a husband.
Она воспитала детей без мужа.

Don't raise your voice!
Не повышай голос!

Wake up значит “проснуться, пробудиться ото сна”, буквально “открывать глаза при звуке будильника”. Вы можете проснуться - wake up - и еще валяться в постели.

My alarm clock rang and I woke up immediately.
Мой будильник зазвенел, и я сразу проснулась.

I hope she wakes up soon, we have to go.
Надеюсь, она проснётся скоро, нам нужно идти.

Get up - это всегда “подняться с постели”, вы “пробуждаетесь” (wake up) и “поднимаетесь с постели” (get up).

got up in the middle of the night to find another blanket.
Я встал в середине ночи, чтобы найти другое одеяло.

wake up around 7 o'clock but I don't get up until around 8. 
Я просыпаюсь около семи часов, но не встаю примерно до 8.
Сценарий урока
Привет, ребята и сегодня мы поговорим о глаголах, которые ну очень часто путают между собой - это глаголы Get up - wake up, rise - raise. Меня зовут Настя и это канал Puzzle English. Прежде всего поговорим о глаголе rise - это неправильный глагол, его три формы - rise rose risen. И переводится он как - “подниматься, подниматься самому”, а вот здесь внимательно! Он именно значит, что "что-либо (кто-либо) поднимается само или сам по себе". Например, я поднимаюсь (встаю), солнце понимается. Например, Let's start before the sun rises. Давайте начнём, пока не взошло солнце. She started to rise from the chair. Она начала подниматься со стула. Rise также может означать повышаться, всходить, нарастать, возвышаться, восставать, продвигаться, кроме того, у этого слова есть значение - просыпАться. Rise and shine Проснись и пой! А теперь поговорим о глаголе raise. Это правильный глагол. Mы говорим raise, когда что-либо перенесено, подвинуто, поднято кем-то. Главное отличие Raise от rise - это то, что оно означает, что "что-либо (кто-либо), поднимает что-либо другое". She raised her hand. Она подняла руку Tom raised the gun. Том поднял оружие Raise также может переводится как воспитать, когда речь идет о воспитании детей, a также – повышать, когда речь идет о зарплате и голосе, например. И, внимание, raise требует после себя объект воздействия (существительное, местоимение) I raised her monthly salary. Я поднял её месячную зарплату. She raised her children without a husband. Она воспитала детей без мужа. Don't raise your voice! Не повышай голос! Теперь перейдём к глаголам wake up и get up. Какая разница между этими глаголами? сейчас разберемся! wake up - проснуться, пробудиться ото сна, Ну, буквально открывать глаза при звуке будильника, но, внимание, проснуться - не значит встать. Вы можете проснуться - wake up - и еще валяться в постели. My alarm clock rang and I woke up immediately. Мой будильник зазвенел, и я сразу проснулась. I hope she wakes up soon, we have to go. Надеюсь, она проснётся скоро, нам нужно идти. А теперь перейдем к глаголу - Get up. Get up - это всегда подняться с постели, вы пробуждаетесь wake up и теперь поднимаетесь с постели - get up. I got up in the middle of the night to find another blanket. Я встал в середине ночи, чтобы найти другое одеяло. I wake up around 7 o'clock but I don't get up until around 8. Я просыпаюсь около семи часов, но не встаю примерно до 8. А теперь подытожим полученную информацию. rise - это “подниматься, подниматься самому”, "что-либо (кто-либо) поднимается само или сам по себе". Я поднимаюсь со стула. Rise также может означать повышаться, всходить, нарастать, возвышаться, восставать, продвигаться, rise, также может означать просыпАться. Главное отличие Raise от rise - это то, что оно означает, что "что-либо (кто-либо), поднимает что-либо другое”. Raise также может переводится как воспитать, когда речь идет о воспитании детей, a также – повышать, когда речь идет о зарплате и голосе, например Я поднимаю руку. wake up - проснуться, пробудиться ото сна, Ну, буквально открывать глаза при звуке будильника, Get up - это всегда подняться с постели, вы пробуждаетесь wake up и теперь поднимаетесь с постели - get up. Всё оказалось предельно просто. Чтобы закрепить знания, вы ведь знаете, что нужно сделать? правильно - нажать на ссылку и перейти на сайт Пазл инглиш. Потренируйтесь там в использовании, rise - raise, get up и wake up и запомните разницу в этих глаголах раз и навсегда. С вами была настя и канал Puzzle english.
Лучшие комментарии
  • alis-v
    alis-v
    как всегда великолепное объяснение. Настя отлично объясняет материал.


  • 760055
    760055
    Anastasia, you are the best . Thank you so much for your lesson.


  • Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    Мы учимся, развлекаясь, и развлекаемся, учась) Это же не школа и не институт. Это наше видение, оставайтесь с нами)


Комментарии (8)
  • alis-v
    alis-v
    как всегда великолепное объяснение. Настя отлично объясняет материал.
  • deniswrs
    deniswrs
    А еще видимо кроме перечисленных вариантов Raise это и "вызвать"? Raise (some) eyebrows - вызвать (некоторое) недоумение.
  • Ответ пользователю deniswrs
    Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    Да, такой смысл встречается, но по факту - это тоже "поднимать", просто на русский это переводится иносказательно
  • .
    .
    Все уроки хороши...НО НЕЛЬЗЯ ЛИ ВЫКЛЮЧИТЬ ФОНОВУЮ МУЗЫКУ? ЗАЧЕМ ОНА? МЫ ЖЕ УЧИМСЯ, А НЕ РАЗВЛЕКАЕМСЯ...
  • Ответ пользователю .
    Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    Мы учимся, развлекаясь, и развлекаемся, учась) Это же не школа и не институт. Это наше видение, оставайтесь с нами)
  • Ответ пользователю Тамара
    .
    .
    Спасибо....тем более, что в других видео музыки нет)
  • kovtun olga
    kovtun olga
    Bert good
  • 760055
    760055
    Anastasia, you are the best . Thank you so much for your lesson.