или через: 
RU

Упражнение Чем заменить want?

Сложность:
Опубликовано 6 апреля 2018
Поделиться:
или
Преподаватель: Настя
Подписаться на учителя:
Настя
Длительность видео:: 8 мин. 21 сек.
Упражнение
Глагол want в английском языке переводится как "хотеть", "желать". После want обычно используется инфинитив с частицей to.

I don't want to sing this song again.
Я не хочу петь эту песню опять.

В английском языке есть слова-синонимы, которыми можно заменить want.

Wish – желать, хотеть. У этого синонима есть кое что, что всё-таки отличает его от want - желательность ситуации, независимо от того, собирается ли человек что-то делать, чтобы реализовать свои задумки, или он надеется, что все само получится так, как он хотел бы.

If you wish to stay, you can.
Если вы хотите (желаете) остаться, вы можете это сделать.

Wish часто употребляется в формальном английском в указаниях и приказаниях.

I wish the report to be ready by Wednesday.
Я хочу, чтобы отчет был готов к среде.

Wish вы можете использовать, когда имеете тайное, скрытое желание, мечту:

She wished to be an actress.
Она хотела быть актрисой.

Глагол wish используется для «выражения пожелания».

I wish you to be healthy, wealthy and wise.
Я желаю, чтобы ты был здоровым, богатым и мудрым.

Wish используется для выражения сожаления о настоящем и прошлом. В таких предложениях его можно перевести «Жаль, что...» и «Я бы хотел, чтобы ...» :

I wish I could speak french.
Я бы хотел уметь говорить на французском.

Would like – это вежливый эквивалент слова want.

What would you like?
Чего бы вы хотели?

Desire - испытывать сильное желание, жаждать, мечтать, очень хотеть что-то сделать. Desire подразумевает, что человек намерен и может что-то сделать для получения желаемого.

He desired to live abroad.
Он сильно хотел жить за границей.

Covet  – страстно хотеть иметь что-то, что вам не принадлежит (так мы можем сказать о материальных ценностях, должности). Это желание направлено на обладание чем-то или кем-то, что (кто) принадлежит другому человеку.

Ashley covets a dress like mine.
Эшли хочет такое же платье , как у меня

Yearn - очень сильно, страстно хотеть чего-либо, зачастую того, что вы не можете достичь или же что-то, чего сложно достичь.

She yearned for a glimpse of him

Long в качестве глагола имеет следующие значения: очень хотеть, страстно желать чего-либо, испытывать потребность в чём-либо, стремиться к чему-либо. Long очень близко к yearn.

Tom longs to see his mother.
Tом очень хочет увидеть свою маму.

Crave – страстно желать, жаждать, хотеть, испытывать тягу. Слово crave обозначает еще более сильное желание, чем, например, desire. И желание это возникает тогда, когда человек не удовлетворил свою потребность в чем-то. Это желание может быть не всегда реально исполнимое.

Sarah craved for our attention.
Сара хотела (жаждала) нашего внимания.

Hunger - очень хотеть чего-либо, изголодаться, истосковаться по чему-либо. Используется, когда нам чего-то недостает, после утраты чего-либо, здесь понадобятся предлоги for или after.

Mr Jackson hungered after power and fame.
Мистер джексон хотел (страстно желал) власти и славы.

Aspire – хотеть, желать, стремиться к чему-либо. Применение aspire уместно, когда речь идет об амбициозных планах на будущее, над достижением которых человек упорно трудится.

He aspires to a career of a judge.
Он хочет сделать карьеру судьи. (Стремится стать судьёй).

В неформальных ситуациях можно использовать глагол fancy – хотеть, желать. Причем это характерно больше для британского английского.

Do you fancy a drink?
Не желаешь выпить?