или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 10 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Упражнение “Он сказал” –
(Reported speech, part 2)

Сложность:
Опубликовано 8 октября 2012
Поделиться:
или
Преподаватель: Антон
Подписаться на учителя:
Антон
Длительность видео:: 1 мин. 54 сек.
Упражнение
В этом упражнении мы продолжаем изучать Reported speech - косвенная речь. Напомним вам, что так называют перевод прямой речи в виде пересказа.

Сегодня мы рассмотрим преобразования в косвенной речи времен Past simple и Present perfect. Обе эти временные конструкции в reported speech превратятся в Past Perfect.

Также вы узнаете особенности построения вопросов в косвенной речи. Поскольку это пересказ чьего-то вопроса, то это грамматически не будет выглядеть как вопрос, и порядок слов в косвенных вопросах такой же, как в утвердительных предложениях, то есть подлежащее следует до сказуемого.

В упражнении вы сначала получаете предложение в прямой речи на русском языке. Переведите его в косвенную речь, а затем на английский язык и соберите из данных вам фраз.
Лучшие комментарии
  • Marc Tolsky
    Marc Tolsky
    Великолепно!


  • Юлия Черных
    Юлия Черных Эксперт Puzzle English
    Можно сказать "I will miss you", но между двумя этими фразами действительно будет смысловая разница.
    "I am going to miss you" выражает ситуацию, когда говорящий заранее знает о моменте расстояния и морально готовится к этому, если так можно выразиться.
    А вот вариант "I will miss you" предполагает, что человек сообщает о предстоящем расставании спонтанно, и слушатель реагирует одномоментно, в момент речи - сообщает, что будет скучать (решение принимается в момент речи).


  • alexej9071
    alexej9071
    Позновательно хорошие упражнения


Комментарии (64)
  • Руслан Тинаев
    Руслан Тинаев
    Объясните, пожалуйста, если можно насчет вот этого. Такую информацию дали на онлайн-курсах: То ли здесь недостаточно раскрыта тема, то ли я что-то не понимаю. Все-таки нужно переводить в прошедшее время или нет? Или в разговорной речи, например, допускается и тот и другой вариант.
    Вопросы в косвенной речи - прошедшее время

    Повествовательные предложения можно переводить в косвенную речь как в прошедшем, так и в настоящем времени.


    I want to know the latest sales figures. Я хочу знать последние показатели продаж.

    Cody says he wants to know the latest sales figures. Коди (Cody) говорит, что хочет знать последние данные о продажах.

    Cody said he wants to know the latest sales figures. Коди (Cody) сказал, что хочет узнать последние данные о продажах.

    Однако вопросительные предложения обычно переводят в косвенную речь в прошедшем времени. Заметьте, что при этом преобразовании порядок слов снова меняется на подлежащее + сказуемое (глагол).


    How's the team doing? Как идут дела у команды?

    Cody asked how the team is doing. Коди (Cody) спросил, как идут дела у команды.

    When are we going to get a new computer system? Когда у нас будет новая компьютерная система?

    John asked when we were going to get a new computer system. Джон спросил, когда у нас появится новая компьютерная система.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Руслан Тинаев
    Юлия
    Юлия Эксперт Puzzle English
    Основное правило такое: обычно при переводе в косвенную речь и при наличии вводного глагола в прошедшем времени мы меняем время в соответствии с правилом согласования времен. Но в некоторых случаях у нас есть выбор. Мы можем и не менять время с настоящего на прошедшее, если это логически встраивается в ситуацию. И это не зависит от того, вопросительное или повествовательное предложение мы строим.

    Возьмем один из ваших примеров:
    Cody said he wants to know the latest sales figures - этот вариант вполне возможен, например, в такой ситуации:
    мы разговариваем с Коуди, который заявляет, что хочет знать последние данные о продажах. После этого к нам подходит третий человек, которому мы повторяем слова Коуди. В этом случае использование Present Simple вполне возможно, потому что ситуация никак не поменялась - Коуди все еще хочет получить эти данные. То есть ситуация неизменна и в момент перевода прямой речи в косвенную.

    Теперь представим другую ситуацию: мы поговорили с Коуди, прошло несколько дней и мы пересказываем кому-то его слова. Мы говорим, что Cody said he wanted to know the latest sales figures. В этом случае будет странно использовать настоящее время, потому что сейчас он, возможно, уже их и знает. В любом случае та ситуация уже не является истинной в момент перевода прямой речи в косвенную, поэтому использовать Present Simple уже нелогично.

    Аналогичное правило действует и с вопросами:
    How old are you? Are you deaf? I asked how old you are/were. - Здесь мы также можем оставить время неизменным, а можем изменить в соответствии с правилом согласования времен.
  • Александр Сергеевич
    Александр Сергеевич
    почему в видео уроке составлено предложение так:He asked me if i beliveved in destiny а не,he asked me if i had belived in destiny?
  • Ответ пользователю Александр Сергеевич
    Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    Потому что момент вопроса в прошлом (he asked) и состояние веры в судьбу (believed in destiny) - это два, условно говоря, действия, которые происходили в один момент в прошлом
  • Ответ пользователю Тамара
    Александр Сергеевич
    Александр Сергеевич
    Перечисление действий в прошлом?
  • Ответ пользователю Александр Сергеевич
    Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    Действий, состояний, да
  • Александр Юров
    Александр Юров
    Познавательно
  • Veronika Salatova
    Veronika Salatova
    Как это ни странно, но я не ошиблась ни в одном предложении с согласованием времен. Все понятно. Спасибо! Так приятно совершенствовать свои знания!
  • NaKo
    NaKo
    Хорошие примеры, но было бы отлично добавить еще больше примеров на замену today на that day и т.п.
  • Weisslogia
    Weisslogia
    Отличное упражнение) Очень понравились предложения по типу:
    She said their guitarist looked strange because he had shaved off his eyebrows.
    Повеселило) Побольше бы таких "приколов" в упражнениях, чтобы не было скучно :)
  • Ирида
    Ирида
    У меня вопрос: Можно ли сказать- Я буду скучать по тебе -- I will be miss you? и если да, то какая тогда будет смысловая разница от выражения: I am gonna miss you. С уважением.
  • Ответ пользователю Ирида
    Юлия Черных
    Юлия Черных Эксперт Puzzle English
    Можно сказать "I will miss you", но между двумя этими фразами действительно будет смысловая разница.
    "I am going to miss you" выражает ситуацию, когда говорящий заранее знает о моменте расстояния и морально готовится к этому, если так можно выразиться.
    А вот вариант "I will miss you" предполагает, что человек сообщает о предстоящем расставании спонтанно, и слушатель реагирует одномоментно, в момент речи - сообщает, что будет скучать (решение принимается в момент речи).
  • Дмитрий
    Дмитрий
    Я пока, что лучшего не видел
  • laire
    laire
    Собирать из готового легко. А сама бы такие предложения в жизни не составила.
  • Александр Горюнов
    Александр Горюнов
    Все очень сложно. Научите меня пажалста
  • Евгений Гордиенко
    Евгений Гордиенко
    Косвенная речь не такая и сложная, если составлять пазлы с готовыми словами.
    А если без них?
  • Анна Елсукова
    Анна Елсукова
    Задание очень лёгкое, нужно больше вариантов ответов!
  • den.paraschuk
    den.paraschuk
    I like it! Thanks
  • alexej9071
    alexej9071
    Позновательно хорошие упражнения
  • Marc Tolsky
    Marc Tolsky
    Великолепно!