Причастный оборот с причастиями настоящего времени Причастный оборот с причастиями настоящего времени Причастный оборот в английском языке образуется при помощи причастия и зависимых от него слов. Такое построение предложения позволяет выразить...

Упражнение
«Причастный оборот с причастиями настоящего времени»

Сложность:
Опубликовано 13 августа 2018
Поделиться:
или
Преподаватель: Анастасия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp

Упражнение
Причастный оборот в английском языке образуется при помощи причастия и зависимых от него слов. Такое построение предложения позволяет выразить мысль более лаконично, чем, например, при помощи придаточных. Придаточное в сложном предложении часто можно заменить причастным оборотом, если действия глагола и причастия выполняются одним лицом.

Придаточные обороты с причастием настоящего времени используются:
1) когда действия происходят одновременно:
I was thinking about you while walking home. – Я думал о тебе по дороге домой.

2) когда действия происходят сразу друг за другом:
Opening my wallet, I realised that I didn’t have any money. – Открыв кошелёк, я понял, что у меня нет денег.

3) для замены придаточных причины, следствия или условия:
He didn’t get the job because he wasn’t qualified enough. > Not being qualified enough, he didn’t get the job.
Он не получил работу, потому что не был достаточно квалифицирован. > Будучи недостаточно квалифицированным, он не получил работу.

You won’t get sick if you eat garlic every day. > Eating garlic every day, you won’t get sick.
Вы не заболеете, если будете есть чеснок каждый день. > Употребляя чеснок каждый день, вы не заболеете.

Некоторые союзы и предлоги могут вводить причастные обороты, например: after, before, since, when, while, on, by и так далее.

Урок Причастие в английском языке
Причастия
причастия настоящего и прошедшего
Рекомендуем изучить
an anniversary - годовщина
be in a hurry - торопиться
to congratulate - поздравлять
to glance - взглянуть
to grin - ухмыляться
have a shower - принимать душ
lose one's mind - терять голову
lose track of time - потерять счёт времени
medicine - лекарство
a reflection - отражение
to upset - расстраивать
to wish - желать
  • dandanechka
    Настя молодец! Очень хороший, понятный урок!
  • defmorph
    "Opening my wallet, I realised..." - все-таки не очень ясно почему мы переводим "Открыв". Хотя Настя подчеркивает, что действие произошло прямо сразу одно за другим - но тогда как-то не понятно как будет звучать на английком фраза "Открывая кошелек, я озознал..." а также не понятно как тогда на русский перевести "Opened my wallet, I realised..."

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • defmorph
    "Кушая чеснок каждый день, ты не заболеешь" - очень даже натурально звучит
  • dessant85
    Прошу разъяснить один момент. Мне кажется, что: Opening my wallet I realised that I didn't have any money правильно перевести на русский именно Открывая кошелёк я (вдруг) понял..., А если мы хотим сказать Открыв кошелёк я понял, то по английский это будет having openned my wallet I realised... Если я не прав объясните, пожалуйста.
  • ildar-rues
    Причастный оборот не легкая тема. Урок выдался успешным в плане доступности объяснения.
    Спасибо!
  • Олег Утицын
    Лучший преподаватель на puzzle-english! Все объясняет четко, не торопливо, с примерами и пояснениями. С таким преподавателем такие сложные темы даются очень легко. Спасибо, Анастасия!
  • montesuma89
    Прошу прощения за занудство.
    Но мне тоже не понравилось, что преподаватель говорит, что в данном случае причастный оборот также переводится на русский причастным оборотом. Нет, он переводится деепричастным оборотом. Это меня путает.
    А так мне все понравилось. Один из моих любимых преподавателей!
  • moonalsu
    Почему урок о причастных оборотах? Ведь в видео примеры деепричастных оборотов?
  • kore3d
    Непонятно нужно ли в каких-то случаях согласование времен. Почему в примере с кошельком Present Participle и Past Simple? Почему в основном предложении не Present Perfect?
  • Ответ пользователю kore3d
    lelena
    Эксперт Puzzle English
    Если ваш вопрос к одному из предложений в задании, вы можете задать его в комментариях к этому предложению. Если речь о примерах на видео, пожалуйста, цитируйте предложения полностью.
  • Anatoli Levitan
    Анастасия - ваш лучший преподаватель! Срочно выпишите ей премию! She is the best!
  • Али Гайдаров
    By practising a lot, she has passed the exam.

    sorry but I think there should be practicing, right?
  • vrk200017
    В каких случаях причастный оборот вылечиться в начало предложения и каких ставится в конце? Можно скпзать: eating galick every day, you wan't get sick?
  • Ответ пользователю vrk200017
    Лера
    Эксперт Puzzle English
    Существенной разницы нет, части предложения можно менять местами. Обычно наиболее важная информация выносится в начало.
  • Дмитрий Дмитрий
    не хочется долго расписывать, но подача ужасно не понравилась. в данном уроке Анастасия рассредоточена. такое ощущение, что кто-то другоу написал на доске примеры, а она за минуту до начала прибежала и просмотрела. не знаю, кто там похвалил структуру. По-моему структуры просто нет
  • afecn19
    Я одно так и не понял-почему не надо есть чеснок? Нннадо
  • Ответ пользователю afecn19
    Khatuna
    Потому что, если Вы ежедневно общаетесь с людьми, следует думать о них))). А вообще, на Ваше усмотрение)
  • qodd
    Здравствуйте, подскажите, пожалуйста. Никак не могу понять одно предложение, точнее причастие.
    Есть предложение: Ответьте на вопросы, основываясь на том что услышали.
    Перевести ведь можно так: Answer the questions based on what you've heard.
    Я не понимаю, в предложении "основываясь" - это явно должен быть Present Participle, так? Получается, или так нельзя сказать по-английски или здесь "based on" - это Past Participle, при этом оно ведь может быть только в страдательном, а тут нет. Так что же здесь 'based on' и почему не 'basing on'(ну или как-то так). В общем, надеюсь вы разрешите мои муки. Заранее благодарю и надеюсь на помощь:)
  • Ответ пользователю qodd
    Лера
    Эксперт Puzzle English
  • naduhin
    У меня появился вопрос по поводу предложения.
    I was thinking about you (while) going home. Почему не употребляется to home?
  • Ответ пользователю naduhin
    Лера
    Эксперт Puzzle English
    В сочетании go home предлог не используется. Home здесь является наречием.
  • Alexey Rosikov
    В видео в качестве примера приводится придаточное предложение условия: You won’t get sick if you eat garlic every day.
    Является ли это предложение при этом условным предложением второго типа?
    Какая разница между двумя этими понятиями?
  • Ответ пользователю Alexey Rosikov
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    You won’t get sick if you eat garlic every day - это условное предложение 1 типа.
    Условными предложения разных типов (от 0 до 3) называются как раз потому, что в них описывается некое условие (если..., то...). То есть каждое такое предложение имеет придаточное условия. В приведенном вами примере придаточной является вторая часть: ...if you eat garlic every day.
  • Евгений Козлов
    Замечательные уроки замечательного преподавателя. Есть только одна проблема...
    В XVIII веке жила знаменитая теперь женщина - математик, профессор университета Мария Аньези. Так вот, когда она читала лекции, то делала это за ширмой, так как иначе студенты больше любовались ею, чем воспринимали материал.
    Похожая проблема имеет место и в данном случае)))

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Slaventi_novy
    Почему это называют причастием, если слова образованы от глагола, а не от прилагательного? Стало быть в данном видео все-таки рассмотрены деепричастные обороты? Не знаю как в английском, но но в русском языке "Открывая кошелек" точно нельзя называть "причастием". Пожалуйста, объясните!
  • Ответ пользователю Slaventi_novy
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    В английском нет понятия деепричастия и деепричастного оборота. Поэтому, говоря о конструкции английского предложения, мы придерживаемся английской терминологии. Потому что, как ни крути, а participle - это причастие, будь это present participle или past participle.
  • Ответ пользователю Юлия
    Elena Gavrilova-Zaugarova
    В русском нет слова "идя". И в русском-то есть деепричастие. Можно было упомянуть, что на русский язык причастный оборот иногда может так переводиться. А так хороший урок, хороший преподаватель.
  • Ответ пользователю Elena Gavrilova-Zaugarova
    octopus66
    http://morfologija.ru/словоформа/Идя
  • lesen2
    Хочется сказать большое спасибо Анастасии!
    На мой взгляд, она - самый лучший преподаватель на сайте. Информация всегда структурирована, подается четко, доходчиво.
    И при этом без кривляний на камеру, что тоже немаловажно.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Topuriya
    Opening my wallet I realised that I didn't have any money. Как правильнее перевести: Открывая кошелек.... или открыв кошелек...?
  • nkorchemkina
    Without knowing the rule, she made a mistake. А можно так: Not knowing the rule, she made a mistake.
  • Ответ пользователю nkorchemkina
    Лера
    Эксперт Puzzle English
    Можно.
  • irishka
    А как определять,когда нужен предлог перед причастием и когда нет? В последних трёх предложениях они есть, а в предыдущих не употреблялись. В чем отличие подскажите?
    Например, почему не "By eating garlic every day" и тд?

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю irishka
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    Определять по смыслу. Если нам нужно сказать, что что-то было "до", то мы ставим before. Если что-то происходит после чего-то, то after и т.д.

    By, как говорится в уроке, указывает на средство достижения чего-то. То есть все то, что идет после by - это то, с помощью чего мы достигаем определенной цели. В случае с garlic вариант с by может ввести в заблуждение, потому что будет рассматриваться так, будто наша цель - заболеть. Но заболеть, поедая чеснок каждый день, у нас не получится (поэтому, вероятно, стоит найти другой способ получить желаемое:)) Лучше первую часть оформить без отрицания, тогда и by вполне подойдет. Например: You'll stay healthy by eating garlic every day.
  • Niki
    Настя made a mistake at 4.40. Instead of "won't get sick", she was saying " want to get sick".

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Niki
    Лера
    Эксперт Puzzle English
    Нет, совершенно чётко Анастасия произносит "won't get sick", дополнительного слога (to) не звучит точно. Попробуйте прослушать этот фрагмент несколько раз.
  • ivira7
    спасибо за урок, Анастасия!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю ivira7
    donnatalia
    Все-таки не стоит русское деепричастие называть причастием. По крайней мере, объясняя правила для русской аудитории.
  • Dmitry Berezhnoy
    Подскажите, а "going forward", так популярный у американцев, это Participle Clause или нет?
    Пример: We will not tolerate this going forward.
  • Ответ пользователю Dmitry Berezhnoy
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    В том примере, который приводите вы, going - это герундий.
  • Аноним
    А как так - "the shopping"? Разве перед причастиями бывают артикли?
  • Ответ пользователю Аноним
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    The shopping - существительное, а не причастие. Do the shopping - сочетание, означающее "делать покупки, ходить по магазинам".
  • Неизвестно
    Добрый день. Спасибо за урок, однако примеры с предлогами without, before, after форма глагола с окончанием ing не является причастием, это герундий. Некоторые современные английские авторы учебников по грамматике англ. языка называют эти формы просто verb + ing. Это легко для носителей языка, но для изучающих иностранный необходимо различать двойную природу этих форм глагола, а именно - глагол+прилагательное и глагол+существительное, что и предопределяет сочетание not knowing - не зная и after reading - после прочтения ( прочитав).
    Ваши видео уроки мне очень нравятся и я с огромным удовольствием выполняю задания. Спасибо вам за ваш благородный труд. Желаю успеха во всех сферах вашей жизни и деятельности.
    С уважением,
    В. Комарова.
  • Ответ пользователю Неизвестно
    Лера
    Эксперт Puzzle English
    Здравствуйте! Очень приятно, что вы так высоко цените труд нашей команды, спасибо :)

    Данный урок посвящён грамматическому явлению, которое принято называть "причастный оборот". По своей сути, причастный оборот - это Ving с зависимыми словами. "Инговая форма" (-ing form) дейтвительно может представлять собой причастие или герундий, но это разделение довольно размыто: есть авторы, которые относят without + Ving к предлогу и герундию, а есть и те, кто ратует за предлог и причастие. В современных грамматиках всё чаще от такого спорного деления отказываются в пользу "-ing form". В отечественной школе долгое время Ving и вовсе называли исключительно герундием.

    Повторюсь, авторы современных грамматик английского языка, особенно для изучающих язык, предпочитают не разделять эти понятия, и часто наряду с Participle Clause можно встретить Gerund Clause и -ing Clause. В любом случае, форма выглядит и используется одинаково - и именно это важно с практической точки зрения. "Причастный оборот" - наиболее узнаваемое название для данного понятия. Но можно его назвать и "инговый оборот", если вам больше по душе такое название.
  • Ответ пользователю Лера
    Татьяна Семеряка
    Спасибо, Лера. Конечно, русский язык и английский - разные явления.
  • Arev
    super
  • sasp02
    Разве это причастный оборот? Это же деепричастный оборот. Или в английском нет деепричастных оборотов?
  • Ответ пользователю sasp02
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    В английском нет понятия деепричастие. Есть причастия настоящего времени и причастия прошедшего времени. Соответственно есть причастные обороты, некоторые из которых на русский переводятся деепричастными.
  • Ответ пользователю Юлия
    Мария Посицельская
    Мне кажется, уроки очень украсило бы, если бы РУССКИЕ деепричастные обороты (идя домой и т.п.) не назывались преподавателями причастными оборотами. Очевидная путаница с русской грамматикой не прибавляет понимания английской.
  • Nazgul
    Очень доходчиво и понятно объясняете, спасибо огромное
  • rnadia
    Очень четко и понятно. Спасибо
  • ikryazh
    спасибо! тема непростая - в теории и при переводе на русский все так очевидно, но вот когда надо перейти с родного на английский, сложностей хватает.
  • NG_MAN
    Из всех просмотренных за несколько лет преподавателей наконец-то досматриваю уроки грамматики до конца. Видимо, каждый должен найти своего препода))

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp