или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 20 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Сложность:
Опубликовано 10 октября 2018
Поделиться:
или
Преподаватель: Настя
Подписаться на учителя:
Настя
Длительность видео:: 4 мин. 48 сек.
Упражнение
Когда нам нужно сообщить, сколько времени у нас занимает выполнение какого-либо действия, можно использовать выражение it takes somebody X minutes to do something. На русский язык такая конструкция переводится как «у меня что-либо занимает какое-то количество времени», «мне нужно, требуется, какое-то количество времени, чтобы сделать что-то».

It takes her 10 minutes to get to the bus stop
Ей нужно 10 минут для того, чтобы добраться до остановки

It took her 5 minutes to learn the new words.
Ей потребовалось 5 минут, чтобы выучить новые слова.

В этой конструкции, если говорится о ком-то, то  используются местоимения me, you, us, them, him, her, а на конце у глагола всегда будет окончание s, если речь идет о настоящем времени.

Дальше ставится время, которое нужно: 

an hour - час 
two hours – два часа 
ten minutes – десять минут 
the whole day – весь день 
a week – неделю 

Это выражение можно использовать и без местоимения, если вам необходимо сообщить, сколько времени занимает выполнение какого-то действия, независимо от того, кто его выполняет.

It takes 20 minutes to walk to the train station from here.
Отсюда до жд станции можно дойти пешком за 20 минут.

Take pains – «стараться, делать что-то очень тщательно».

He's taken great pains to improve his English.
Он приложил огромные усилия, чтобы улучшить свой английский.

Take a chance – «рисковать».

Take a chance on me.
Рискни со мной.

Take a break – «сделать перерыв, устроить перерыв».

Let’s take a break and go to the cafe.
Давай сделаем перерыв и пойдём в кафе.

You look tired, take a break!
Ты выглядишь усталым, сделай перерыв!

Take someone by surprise значит «удивить кого-либо».

She took me by surprise that day.
В тот день она удивила меня.

You took me by surprise when you showed up at my wedding.
Ты удивил меня, когда появился на моей свадьбе.
Сценарий урока
Кратко текст Когда нам нужно сообщить, сколько времени у нас занимает выполнение какого-либо действия, можно использовать выражение it takes somebody X minutes to do something. It takes her 10 minutes to get to the bus stop Ей нужно 10 минут для того, чтобы добраться до остановки It took her 5 minutes to learn the new words. Ей потребовалось 5 минут, чтобы выучить новые слова. В этой конструкции, если говорится о ком-то, то используются местоимения me, you, us, them, him, her, а на конце у глагола всегда будет окончание s, если речь идет о настоящем времени. Дальше ставится время, которое нужно: an hour - час two hours – два часа ten minutes – десять минут the whole day – весь день a week – неделю It takes him 6 hours - У него занимает 6 часов. Далее идет само действие, оно будет выражено инфинитивом с частицей to - to drink, to fly, to make. На русский язык такая конструкция переводится как «у меня что-либо занимает какое-то количество времени», «мне нужно, требуется, какое-то количество времени, чтобы сделать что-то». It takes Jane 30 minutes to do her homework. У Джейн уходит 30 минут на то, чтобы сделать домашнее задание. It takes me 15 minutes to cook breakfast. Мне требуется 15 минут, чтобы приготовить завтрак. Это выражение можно использовать и без местоимения, если вам необходимо сообщить, сколько времени занимает выполнение какого-то действия, независимо от того, кто его выполняет. It takes 20 minutes to walk to the train station from here. Отсюда до жд станции можно дойти пешком за 20 минут. Take pains – «стараться, делать что-то очень тщательно». He's taken great pains to improve his English. Он приложил огромные усилия, чтобы улучшить свой английский.   Take a chance - «рисковать». Take a break – «сделать перерыв, устроить перерыв». Let’s take a break and go to the cafe. Давай сделаем перерыв и пойдём в кафе. You look tired, take a break! Ты выглядишь усталым, сделай перерыв! Take someone by surprise значит - «удивить кого-либо». She took me by surprise that day. В тот день она удивила меня. You took me by surprise when you showed up at my wedding.Ты удивил меня, когда появился на моей свадьбе. Предложения Come on, take a chance! Давай, рискни! I have decided to take a break in my career. Я решил сделать перерыв в своей карьере. It takes me 30 minutes to do my homework. У меня уходит 30 минут на то, чтобы сделать домашнюю работу. They can take a break and relax for a couple of hours. Они могут сделать перерыв и расслабиться пару часов. It takes him an hour to get ready for school in the morning. У него уходит час на то, чтобы приготовится к школе утром. She's taking pains to learn English. Она прилагает усилия для того, чтобы выучить английский. It takes 10 minutes to shower. На то, чтобы дойти пешком до того супермаркета уходит десять минут. He takes pains to choose the right presents. Он прилагает усилия для того, чтобы выбрать правильный подарок. Your boss is taking a chance hiring her for the job. Твой босс рискует, принимая ее на работу. You took me by surprise when you came so early Ты удивил меня, когда пришёл так рано
Лучшие комментарии
  • ttarleva
    ttarleva
    Спасибо, хороший урок. Настя, как всегда, великолепна.
    Комментарий оставлен после завершения задания


  • А
    А
    Отличное занятие, спасибо!


  • Юлия Железняк
    Юлия Железняк
    Очень понятно и интересно объясняешь, спасибо!
    Комментарий оставлен после завершения задания


Комментарии (16)
  • Alex Mokrous
    Alex Mokrous
    Шикарно насчёт take break налить чашечку чая... прям мысли читаете))
  • Vlad
    Vlad
    Всегда было интересно, что означает строчка в известной песне:
    take on me, take me on!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • elena k
    elena k
    Благодарю Вас, Анастасия!
  • Aigun
    Aigun
    А чем отличается "he took me by surprise..." от "he surprised me"?
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Aigun
    Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    Может и ничем не отличаться, но take by surprise чаще имеет оттенок значения "брать врасплох"
  • 13xela7
    13xela7
    Настя великолепна. Но режет глаз несоответствие вечернего макияжа и спортивного костюма.
  • Aigun
    Aigun
    Полезные выражения, которые можно использовать в повседневном общении, чтобы разнообразить свой словарный запаси речь,всё понятно, доступно, благодарю вас!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • likusha2004
    likusha2004
    Спасибо, урок очень понравился!!
  • En Yan GazZzan
    En Yan GazZzan
    Спасибо
  • kambar
    kambar
    Люблю когда уроки короткие, легче запомнить.
  • tatibel
    tatibel
    Полезно, коротко и ясно. Спасибо!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Дмитрий
    Дмитрий
    краткость, информативность, понятность - главное у Насти!!! Ну и еще, толстовка просто бомба!)))
  • Go-Getter
    Go-Getter
    Isn't it wonderful! Nastya is second to none when she goes about exciting English learners.
  • Юлия Железняк
    Юлия Железняк
    Очень понятно и интересно объясняешь, спасибо!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • А
    А
    Отличное занятие, спасибо!
  • ttarleva
    ttarleva
    Спасибо, хороший урок. Настя, как всегда, великолепна.
    Комментарий оставлен после завершения задания