или через: 
Сложность:
Опубликовано 12 августа 2019
Поделиться:
или
Преподаватель: Лера
Длительность видео:: 7 мин. 49 сек.
Упражнение

Когда эмоции льются через край бывает сложно выразиться и на родном языке. В новом уроке Лера расскажет о словах и выражениях, которые спасут в крайне эмоциональной ситуации — когда что-то вас раздражает, и нужно об этом сообщить. Желательно, деликатно.


make smb upset/unhappy расстраивать кого-либо (обычно имеет ироничный оттенок)
annoy smb — раздражать кого-либо (самый нейтральный способ)
bug smb — раздражать, бесить кого-либо, досаждать кому-либо (обычно в этом значении используется в отношении одушевлённых предметов)
be irritating/annoying — бесит, раздражает (используется как прилагательное, описывает качество)
get on one’s nerves — действовать на нервы
piss smb off — раздражать, бесить
get to smb — бесит кого-либо, досаждает кому-либо (при этом заставляя страдать)
drive smb mad/crazy/up the wall — сводить с ума (в зн. «злить»), доводить до белого каления

Knock it off! — Хватит! Прекрати!
Lay off (doing smth)! — Хватит (делать что-либо)! Отстань! Отвали!
[Please], give me a break! — Перестань!

lose one’s cool/temper/it — терять самообладание, выходить из себя
blow up at smb — срываться на кого-либо
Сценарий урока
Когда вас что-то бесит, сильно раздражает, важно сообщить об этом. Все мы ЛЮДИ, не нужно копить, держать в себе, чтобы потом не взорваться. Сегодня узнаем кучу разных способов это сделать — от довольно нейтральных, до самых гневных, но конечно, в рамках приличий. Я Лера, вы смотрите канал Puzzle English


Самый безобидный способ сказать, что вам что-то не нравится:
it makes me upset. It makes me unhappy. — Меня это расстраивает. Естественно на место it нужно поставить то, что вам не нравится: People wearing flip-flops in the city make me upset. — Люди, которые носят шлепанцы в городе, меня расстраивают. Но учтите, это придает фразе ироничный оттенок, потому что обычно upset и unhappy все таки используют в отношении вещей от которых вам становится по-настоящему грустно.

Пожалуй самый простой способ из нашей подборки
it annoys me - Меня это раздражает. Более интересный, но неформальный синоним глагола annoy - bug, как жучок, но a bug - жук, существительное, а to bug - бесить, доставать, глагол, но будьте внимательны, в этом значении bug обычно используется именно с одушевлёнными предметами.
My brother’s been bugging me all morning. — Мой брат бесил меня всё утро.
С неодушевленными предметами (обычно речь о какой-то проблеме, нерешенном вопросе) bug обычно означает «волновать, тревожить» The thought of it is bugging me. — Мысль об этом меня тревожит.

Вот послушайте сами, что доставало доктора Чейза:
источник: см. файл с челом из доктора хауса
Everybody kept bugging me, asking if I was okay.

It’s irritating. It’s annoying. - это бесит, раздражает. Или вы можете сказать о человеке, о том что он irritating или annoying - My neighbour is irritating/annoying.

It gets on my nerves — сильно меня раздражает, действует мне на нервы
Stop playing the piano off-key! It really gets on my nerves. — Хватит играть на пианино не попадая в ноты! Мне это очень сильно действует на нервы.

В видеопримере Джен пытается объяснить, что сейчас то время, когда она не в настроении и просит не доставать её
https://youtu.be/imLJ_Lyk9A0?t=92 примерно с 1:32
Just generally, I’m not great to be around, so try not to get on my nerves. — Oh yeah, I've had a couple of girlfriends, I'm not completely oblivious! You won’t even know I’m here.

Следующее выражение Довольно грубое, но его следует знать, чтобы хотя бы понимать, так как персонажи кино и сериалов используют его направо и налево.
It pisses me off - это меня раздражает. Нейтральный способ сказать то же самое - it annoys me.
https://namednibook.ru/img/phenomena/2004/kirkorov-protiv-rozovoy-koftochki.jpg
При составлении этого урока именно на этой фразе мне пришел образ Филиппа из нулевых, когда его бесила одна журналистка, я прям так и представила, как он говорит: Your pink top is pissing me off. — Ваша розовая кофточка меня раздражает.

Следующее разговорное выражение - It gets to me раздражать, бесить, досаждать и этим самым доставлять страдания
Поделюсь своей ассоциацией, связанной с этой фразой. Когда кто-то говорит, что его что-то бесит используя именно эту фразу, я представляю, что это что-то пускает свои злобные щупальца прям в душу — gets to you. Потому что, когда что-то раздражает, заставляя при этом страдать, это явно то, что имеет длительное воздействие.

https://youtu.be/YGXmEaYATZE?t=61 примерно с 1:01
Haters gonna hate, shake it off. Taylor Swift’s always right. — The reason bullies get to me is because I live with one.

It drives me mad. It drives me crazy. It drives me up the wall (инф) - сильно меня бесит, сводит меня с ума (в значении «злит»), доводит до белого каления
The constant sound of construction is driving me up the wall. - Постоянный звук стройки сводит меня с ума.

А теперь несколько вариантов попросить, чтобы человек перестал делать то, что вас бесит, помимо очевидного stop it, stop doing it:
Knock it off! — прекращай, хватит. Обычно используется именно в таком виде и в качестве восклицания. Сразу говорю, it опустить или переместить нельзя, это устойчивое выражение. Смотрим на использование фразы в контексте

https://youtu.be/Xnk4seEHmgw?t=434 примерно с 7:14
— I would remember. — Well, how could you if I just erased your memory? — That’s not how it works. — Now, how would you know how it works? - Knock it off, okay? I’m interviewing you!

Lay off (doing something) - прекращай, заканчивай делать что-либо, можно перевести как “отвали”, если используется без дополнения. Lay off pretending you’re Lady Gaga. You can’t sing that well! — Заканчивай притворяться Леди Гага, ты не так уж и хорошо поешь! Не обязательно использовать глагол в инговой форме, lay off может использоваться и самостоятельно, как в следующем примере.

https://youtu.be/7IPrB70P_Vw?t=103 примерно с 1:43
— Well, well, well. — Yeah, don’t do that. Just lay off.

И еще одна отличная и очень популярная фраза. Она стала своего рода междометием, может иметь много значений, но одно из них именно “хватит, перестань, отстань” Please, give me a break

Если что-то пошло не по сценарию, вы можете извиниться, что сорвались:

I’m sorry I lost my cool. I’m sorry I lost my temper. I’m sorry I lost it. — Извини, что я вышел из себя. Извини, что я потерял самообладание.

Другой способ использовать to blow up
I didn’t mean to blow up at you like that. — Я не хотел так на тебя срываться.
Обращаем внимание на предлог at - to blow up AT smb И слушаем еще один пример
https://youtu.be/IJMQkGMMmts?t=10 примерно с 10 сек
I’m sorry I blew up at you yesterday.


Ну что ж, я желаю вам не теряться ни в каких ситуациях, даже когда что-то сильно раздражает и мозг почти не работает. Не забудьте потренироваться в нашем упражнении, по ссылке под этим видео вас ждет еще больше примеров и возможность проверить, хорошо ли вы запомнили новые фразы. А я желаю вам большого большого терпения! Встретимся в новых уроках, пока-пока!
Рекомендуем изучить
to accumulate - накапливать
to annoy - раздражать
blow up - срываться
to bug - доставать
a bully - задира
call names - обзывать
complaint - жалоба
drive crazy - сводить с ума
drive someone up the wall - доводить до белого каления
get on one's nerves - действовать кому-либо на нервы
get to someone - раздражать кого-либо
get used to - привыкать к
give me a break - отстань от меня!
irritating - вызывающий раздражение
knock it off - прекрати!
lay off - хватит
lose it - психануть
lose one's temper - выходить из себя
piss off - злить
stubbornness - упрямство
  • Datil
    Datil
    ОТличный насыщенный урок! спасибо!!
  • zholaushybay01
    zholaushybay01
    Working in an office annoys me. And sometimes people or customers blows up at me. it is not an interesting job, but i need money although im not sure. So that it is one of reason why im still working there. Whoever read have a nice day. thanks
  • Polnikovvi
    Polnikovvi
    Меня бесит учить английский
  • Ответ пользователю Polnikovvi
    Вадим
    Вадим
    Спасибо за мотивацию...
  • Ольга Коваленкова
    Ольга Коваленкова
    Очень интересно составлены предложения к уроку. Хотя большинство выражений знакомы, пришлось подумать, как собирать. Встретились непривычные конструкции, надо будет повторить еще...

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Go-Getter
    Go-Getter
    Rephrasing the famous saying, what doesn't freak me out just makes me stronger. ;-)))

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Bm_rec
    Bm_rec
    Так, теперь надо на ком-то потренироваться 😁
  • Anna Lobach
    Anna Lobach
    Очень информативный и полезный урок. Спасибо!
  • Karinastogniy
    Karinastogniy
    Лера! Остановитесь!☺️в вашем уроке вы дали материала на 2-3 урока.
  • missischoi5
    missischoi5
    Хороший материал, спасибо, Лера.
  • Ирина
    Ирина
    Спасибо Лера, как всегда все здорово и понятно!