Глагол do в английском языке имеет огромное значение. Если вы знаете, чем отличаются друг от друга do и does, когда употребляется did, почему иногда мы переводим глагол do, а иногда — нет, то вы вполне можете общаться с иностранцами и грамотно выражать простые мысли.
Если же нет, то скорее читайте статью, сегодня мы разоблачаем все тайны хитрого глагола do и его товарищей! А попрактиковать полученные знания вы можете на сайте Puzzle English в разделе грамматических упражнений и на тренажере письменной речи.
Правила do/does в английском языке
DOES или DO: правило грамотного выбора
В английской речи глаголы do и does встречаются буквально на каждом шагу. Давайте посмотрим, когда употребляются do/does и чем они вообще отличаются друг от друга. И do, и does переводятся как «делать». Более того, does — это всего лишь другая форма глагола do.
Употребление do/does зависит о того, о ком или о чем идет речь.
Если мы говорим о третьем лице единственного числа (he/she/it — он/она/оно), то к do, как и к любому другому глаголу, добавляется окончание -es. Таким образом, говоря о ком-то/чем-то в третьем лице, используем does. Во всех остальных лицах употребляется do.
Mary does this work with no enthusiasm.
Мэри делает эту работу без малейшего энтузиазма.
Не всегда подлежащее может быть выражено местоимением или одним существительным. И тогда становится сложно понять, что выбрать, do или does:
Mike and Jim usually do their homework in the afternoon.
Майк и Джим обычно делают домашнее задание днем.
На месте подлежащего — Майк и Джим. Их двое. Если мы заменим имена местоимением, то выберем they — они. Третье лицо, множественное число. В данном случае используется do.
Do/does: употребление в качестве смыслового и вспомогательного глагола.
Do может выступать в качестве смыслового или вспомогательного глагола.
Что это значит? Большинство глаголов английского языка смысловые — они обладают смыслом, имеют перевод, обозначают какое-то действие (или состояние). Собственно, это самое обычное сказуемое, выраженное глаголом.
Например:
Nancy bakes a cake every Sunday.
Каждое воскресенье Нэнси печет торт.
Не переводя глагола bake — печь — мы не сможем передать смысл всего предложения.
А бывают глаголы вспомогательные. Они служат только для образования той или иной грамматической формы и не имеют собственного перевода в предложении. Это важная запчасть предложения, без которой оно “развалится”, но при этом на общий перевод этот отдельно взятый смысловой глагол влиять практически не будет.
Например, вспомогательный глагол be (быть) в предложении:
The cake is baked by Nancy.
Торт испечен Нэнси.
Be (is) здесь нужен только для образования формы пассивного залога: is baked. В переводе будет звучать «испечен», но не «быть испеченным».
Так и глагол do может быть как смысловым, так и вспомогательным. Будучи смысловым, он имеет перевод «делать».
В качестве вспомогательного он помогает строить предложение в соответствии с правилами грамматики и не имеет собственного перевода.
Do как вспомогательный глагол нужен, чтобы задать вопрос или сформулировать отрицание в Present Simple. Если речь идет о he/she/it (3 лицо единственного числа), используется does. Как это происходит, мы сейчас посмотрим.
Вопрос с do/does
При образовании вопросительного предложения мы ставим do или does на первое место в предложении:
Do you understand me?
Ты понимаешь меня?
Does John understand anything?
Джон что-нибудь понимает?
Ни do, ни does в данном случае не переводятся. Их задача — поработать кирпичиками при строительстве предложения. Собственного перевода они не имеют.
Обратите внимание, если в отрицательном или вопросительном предложении речь идет о третьем лице единственного числа (he/she/it), мы используем does (do + es) и к смысловому глаголу никакого окончания добавлять уже не будем — одного показателя 3-го лица вполне достаточно.
Does John understand anything? (Джон что-нибудь понимает?)
Does Margaret live in the city? (Маргарет живет в городе?)
Специальный вопрос с do/does
В вопросах, которые начинаются со слов what, where, when, why и т. п. (такой вопрос называют специальным), в Present Simple также используется вспомогательный глагол do/does. И ставится он сразу после вопросительного слова:
How often do you eat ice-cream?
Как часто ты ешь мороженое?
Where does Jack go every summer?
Куда Джек ездит каждое лето?
Исключение: Если мы задаем вопрос к подлежащему и используем вопросительные слова who? (кто) и what? (что), вспомогательный глагол do/does нам не нужен, а смысловой глагол всегда будет в третьем лице единственного числа, т.е. с окончанием -(e)s:
Who eats fish?
Кто питается рыбой?
What usually falls from the sky in winter?
Что обычно падает зимой с неба?
Обратите внимание, в таком вопросе с who и what может встречаться глагол does, НО… только в том случае, если это смысловой, а не вспомогательный глагол.
Who does housework at your place?
Кто у вас занимается домашним хозяйством?
В данном случае does ничем не отличается от любого другого глагола действия — eat, dance, play и т. д.
Отрицание с do/does
При образовании отрицания мы добавляем к do/does отрицательную частицу not:
I do not want to listen to Jack. He does not want to confirm our meeting.
Не хочу слушать Джека.
Он не хочет подтверждать нашу встречу.
Как мы видим, в отрицании do так же, как и в вопросе, никак не переводится.
Do + not или does + not ставится между подлежащим и сказуемым:
Julia and I do not trust him.
Мы с Джулией ему не доверяем.
Можно использовать сокращенную форму:
Do not = don’t
Does not = doesn’t
I don’t understand you. (Я не понимаю тебя.)
He doesn’t speak Spanish. (Он не говорит по-испански.)
Помним, что когда употребляется does в отрицании, глагол действия используется без окончания -(e)s:
Jack doesn’t like cucumbers.
Джек не любит огурцы.
Глагол did. Когда ставится, что означает, и зачем он нужен в предложении
Do — неправильный глагол. Как у любого неправильного глагола, у него есть три формы, которые нужно знать наизусть:
Do — did — done
Вторая форма глагола, did, используется в Past Simple (простое прошедшее время).
Did в Past Simple может функционировать и как смысловой, и как вспомогательный глагол.
Взгляните:
He did this task yesterday.
Он сделал это задание вчера.
Did в данном случае — смысловой глагол do в Past Simple, переводится он как «сделал». Или «делал».
В вопросах и отрицаниях did является глаголом вспомогательным и никак не переводится:
Did you go to the South last summer?
Ты ездил на юг прошлым летом?
Здесь did — кирпичик, который нужен, чтобы предложение было правильным с точки зрения грамматики. Обратите внимание: did стоит в Past Simple. Значит, смысловой глагол ставить в форму прошедшего времени уже не нужно.
Did your friend call you?
Твой друг звонил тебе?
Можно ли в одном предложении дважды использовать do?
В одном предложении глагол do может встречаться два раза — и в качестве смыслового глагола в значении «делать», и в качестве вспомогательного (в вопросах и отрицаниях группы времен Simple).
Jane says, she doesn’t do this job. (Present Simple)
Джейн говорит, что она этим не занимается (дословно: не делает эту работу).
Do you always do your duties? (Present Simple)
Ты всегда выполняешь свои обязанности?
You didn’t do anything to change the situation! (Past Simple)
Ты ничего не сделал, чтобы изменить ситуацию!
Присутствие в предложении двух глаголов do иногда смущает студентов, но на самом деле ничего странного здесь нет. Один глагол несет значение, смысл, а второй нужен для правильного оформления предложения с точки зрения грамматики.
К предложениям такого типа относится и часто употребляемый вопрос:
What do you do?
Чем ты занимаешься? / Кем ты работаешь?
Почему с одним и тем же словом иногда может употребляться do, а иногда — does?
Интересна ситуация с коллективными (собирательными) существительными. Коллективные существительные номинально имеют форму единственного числа, но подразумевают группу людей. Например: team (команда), audience (аудитория), family (семья) и т.д.
Такие существительные могут согласовываться с глаголами и в единственном, и во множественном числе:
My family is big.
Моя семья большая.
Здесь мы рассматриваем семью как единое целое и family в данном случае требует после себя глагола в единственном числе.
My family live in different countries.
Моя семья живет по разным странам.
Здесь для более корректного перевода мы могли бы «семью» заменить на «членов моей семьи». И так становится тем более очевидно, что речь идет о нескольких людях, но не о семье в целом.
Если вам встречается подобное коллективное существительное, уделите особое внимание переводу: в каком значении употреблено это слово, речь о едином целом или об отдельных людях?
Возвращаясь к do/does: именно от того, насколько правильно вы проанализируете значение коллективного существительного, будет зависеть выбор do или does:
The team do their best!
Команда делает все возможное! (каждый из игроков выкладывается на 100 %)
The team doesn’t do without a goalkeeper!
Команде не обойтись без вратаря! (команда как единое целое нуждается во вратаре, а не отдельные игроки)
Обратите внимание. В американском английском понятия коллективных существительных нет. Мы ставим does, когда используется существительное в третьем лице и единственном числе — и неважно, что у него есть коллективное значение. Номинально это единственное число, значит, выбираем does:
The firm does very well. (Am. Eng.)
Фирма преуспевает.
Do в значении «не так ли»
Глаголы do/did/does, когда употребляются в вопросах с «хвостиком», переводятся как «не так ли».
Взгляните:
Mary eats porridge every day, doesn’t she? (Мэри ест кашу каждый день, не так ли?).
Mary doesn’t eat porridge every day, does she? (Мэри не ест кашу каждый день, не так ли?).
Основное предложение мы составляем по правилам образования Present Simple. Если предложение утвердительное, то «хвостик» отрицательный, как здесь:
Mary eats porridge every day, doesn’t she? (Мэри ест кашу каждый день, не так ли?).
В данном случае вспомогательный глагол появляется только в «хвостике».
Если основное предложение отрицательное, то «хвостик» положительный, а вспомогательный глагол появляется в обеих частях предложения:
Mary doesn’t eat porridge every day, does she? (Мэри не ест кашу каждый день, не так ли?)
В прошедшем времени (Past Simple) мы будем использовать в «хвостике» вспомогательный глагол did:
You never wanted to see me at your place, did you?
Ты же никогда не хотел видеть меня в своем доме, разве не так?
В данном случае мы образовали «хвостик» с помощью положительной формы did, так как основное предложение имеет отрицательный смысл благодаря слову-маркеру never — никогда.
Do как заменитель глагола действия
В некоторых случаях do появляется, казалось бы, совсем непонятно почему. Посмотрим на такой мини-диалог:
— I eat porridge every day. (Я ем кашу каждый день)
— Do you? (Правда?)
Наш собеседник использовал время Present Simple: I eat porridge every day.
Мы задаем уточняющий вопрос, но при этом мы не станем дублировать смысловой глагол eat — это будет звучать некрасиво и не очень грамотно. Вместо этого мы используем вспомогательный глагол do: Do you?
Перевести в данном значении do мы можем по-разному: «Правда?», «Неужели?», «Серьезно?» «В самом деле?» — в зависимости от интонации и контекста. Но никак не «Ты делаешь?» или что-нибудь подобное.
Когда do, did, does употребляются для усиления значения
Do (did/does) в качестве вспомогательного глагола может появляться не только в вопросах и отрицаниях группы времен Simple.
В утвердительном предложении вспомогательный глагол do может выступать усилителем. Используется он в эмоционально окрашенных предложениях и переводится как «на самом деле», «правда», «действительно».
I do know the Prime Minister!
Да я правда знаю премьер-министра!
I did see your brother last night! Ask him!
Я на самом деле видел твоего брата накануне вечером! Спроси его!
Распространенные ошибки с do
Люди часто путают значения некоторых вопросов с do и попадают из-за этого в смешные ситуации. Например:
What do you do? vs What are you doing? vs How do you do?
Когда вы слышите вопрос «What do you do?» это значит, что ваш собеседник интересуется вашей профессией — чем вы занимаетесь по жизни.
Если вы хотите узнать, что человек делает прямо сейчас, спросите: «What are you doing?»
А вопрос «How do you do?» на самом деле и не вопрос вовсе, а всего лишь вежливое приветствие, услышав которое, ни в коем случае не нужно рассказывать о своих делах — с вами поздоровались, ответьте тем же!
Выражения с do, которые переводятся без «делать»
Существует целый ряд выражений с do (или does, или did), где do является смысловым глаголом, и тем не менее не переводится как «делать». Эти выражения нужно запомнить, они сделают вашу речь гораздо более интересной:
С точки зрения грамматики, do в этих и подобных выражениях — обычный смысловой глагол, поэтому пользуйтесь привычными правилами построения предложений. Никаких исключений для этих выражений нет!
Взгляните:
My friend did me a favour and had a talk about me with his boss. (did — Past Simple) How often do you do the shopping?
Мой друг оказал мне услугу и поговорил обо мне со своим начальником.
Как часто ты ходишь по магазинам/делаешь покупки?
Unfortunately, Jack’s company doesn’t do well. (отрицание в Present Simple)
К сожалению, дела в компании Джека идут не очень хорошо.
Теперь вы знаете все нюансы употребления глагола do и никогда не попадете впросак. Читайте другие наши статьи и делайте свой английский безукоризненно чистым! Или запишитесь на курсы с лучшими преподавателями английского на Puzzle English.