или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 20 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

рассылка «Плюшки»
Плюшка: Questions (Meatless)
Свернуть письмо
Поделиться:

Одна моя хорошая знакомая, назовём её Алёна, однажды сказала:

"Илья, "Плюшки", конечно, огонь, но порой за твоим словоблудием и витийствами ну ни хрена не понять. Не мог бы ты хоть раз написать выпуск нормальным языком? Порадуй таких, как я, ретроградов."

Алёна − клёвая. Алёну надо уважить. К тому же, среда − день постный. Быть сегодня "Плюшке" постной!

***

Долго думал, какую бы тему взять попроще. В итоге, понял, что в моём исполнении простых тем не бывает: обязательно буду кабанчиком рыть трюфеля английские. Но жребий брошен. И пал он на "Ask Me a Question". Итак, объявляю 39-й выпуск "Плюшек" юбилейным! Да станет он понятным каждому и академичным в сути своей! А там, где не станет, в местах особого жжения, узрит читатель слово "плюшка". Айда гоняться за выпечкой, как волк за яйцами!

1Wolf

Ask Me a Question

Вопросы − тема интересная и многогранная в любом языке. И речь идёт не только о получении необходимой информации. Вопрос способен выразить практически любую эмоцию, от удивления до негодования. Важную, если не решающую роль для понимания смысла играют контекст, интонация и порядок слов.

В вопросах и ответах на них заключена суть общения между людьми. И если в системе родного языка многие интуитивно справляются с коммуникативной задачей, то в английском зачастую возникают сложности из-за действия иных законов. Разобраться в них и призван этот образовательный выпуск.

Традиционно выделяют пять типов вопросов. 

1. General or Yes/No Question (общий) − вопрос ко всему предложению. Задаётся с целью получить общую информацию и предполагает ответ "да" или "нет".

2. Special or Wh-question (специальный) − вопрос к определённому члену предложения. Задаётся с целью получить более узкую и/или подробную информацию. Как правило, начинается с так называемых вопросительных слов, первые две буквы которых − Wh (how).

3. Alternative Question (альтернативный) − вопрос выбора. Задаётся с целью получить информацию о предпочтении одной из предложенных альтернатив. 

4. Disjunctive or Tag Question (разделительный или "хвостатый") − вопрос уточнения информации. Задаётся с целью проверить точность утверждения, усомниться в ней, переспросить, удивиться и проч.

5. Question to the Subject (к подлежащему) − специальный вопрос к главному члену предложения − подлежащему. Задаётся с целью получить информацию о том, кто или что является действующим лицом.

2Questions

Плюшка: Questions (Meatless)

Вопрос общий (General)

На этапе знакомства с общими вопросами у студента должно быть сформировано представление о внутренней структуре утвердительного предложения. А также введены такие понятия, как вспомогательный глагол (auxiliary verb) и модальность (modality).

3Auxiliary

Возьмём пример утвердительного предложения со вспомогательным глаголом. Зададим к нему общий вопрос.

☞ That meatless* Plushka IS uneatable ⇒ Эта постная Плюшка несъедобна.

☞ IS that meatless Plushka uneatable? ⇒ Эта постная Плюшка несъедобна?

4Meatless

*Внимательный читатель, конечно же, обратил внимание на отсылку к выпуску "Про Правды, Время и Логику", когда впервые в комментариях прозвучал фразеологизм "the meat of smth" − самая суть ч-л.

Как мы видим, в отличие от русского, для того чтобы задать вопрос, недостаточно интонации. Необходимо осуществить перестановку главных членов предложения (подлежащее и сказуемое). В лингвистике этот приём называют "reverse / inverted / interrogative word order" − обратный (вопросительный) порядок слов. Или "inversion" (инверсия). Подробнее об этом явлении, выходящем за рамками вопросов, можно ознакомиться здесь, здесь и здесь.

Этот же принцип распространяется и на предложения, содержащие в себе модальный глагол.

☞ I CAN eat that Plushka only with painkillers ⇒ Я могу есть эту Плюшку только с болеутоляющими.

☞ CAN I eat that Plushka only with painkillers? ⇒ Я могу есть эту Плюшку только с болеутоляющими?

5Painkiller

Стоит отметить, что в английском различают два вида сказуемых: простое и составное. Простое сказуемое (Simple Predicate) выражается глаголом в любом времени, залоге и наклонении. Оно может состоять из двух и более слов, образующих единую глагольную форму (am doing, have been done etc). 

Составное (глагольное) сказуемое (Compound Verbal Predicate) состоит из глагола в личной форме и инфинитива или герундия.

Независимо от вида сказуемого, инверсия происходит за счёт перестановки подлежащего и самого вспомогательного глагола.

☞ That meatless Plushka IS BEING EATEN by some people right now ⇒ Некоторые люди едят эту постную Плюшку прямо сейчас.

☞ IS that meatless Plushka BEING EATEN by some people right now? ⇒ Едят ли* некоторые люди эту постную Плюшку прямо сейчас?

* В русском языке возможны два способа формирования вопроса. Интонацией и посредством частицы "ли" сразу после сказуемого. Чаще всего её выносят вместе с глаголом в перёд предложения, как в приведённом примере.

☞ I COULD EAT that meatless Plushka if it weren't so dry ⇒ Я бы смог съесть эту постную Плюшку, если бы она не была такой сухой.

☞ COULD I EAT that meatless Plushka if it weren't so dry? ⇒ Я бы смог съесть эту постную Плюшку, если бы она не была такой сухой?

Если в составе сказуемого нет "have got", "be" или модального глагола, вперёд выносится "do", "does" или "did", в зависимости от времени, лица и числа подлежащего. Перестановка смыслового глагола и подлежащего не происходит. Сказуемое возвращается в начальную форму.

☞ Tasting any Plushka everyone SAID it was funny ⇒ Пробуя любую Плюшку, все говорили, что она смешная / своеобразная (нужное подчеркнуть).

☞ DID everyone SAY it was funny? ⇒ Все ли говорили, что она смешная / своеобразная?

6Funny

Глагол "do" во всех формах несовместим с другими вспомогательными глаголами.

DO you CAN see any sense in Plushki?

Negative Questions

Общие вопросы могут существовать и в отрицательной форме. Обычно выделяют два способа их образования.

1. К вспомогательному или модальному глаголу добавляется отрицательная частица "not" в сокращённом виде.

☞ DON'T you know Plushki come when a foodie's ready? ⇒ (Разве) ты не знаешь, что Плюшки заходят тогда, когда готов гурман?

Считается, что этот вариант больше распространён в обычной речи.

2. Вспомогательный или модальный глагол выносится вперёд, а частица "not" ставится сразу после подлежащего.

☞ DO you NOT know Plushki come when a foodie's ready? ⇒ (Разве) ты не знаешь, что Плюшки заходят тогда, когда готов гурман?

7Foodie

Считается, что несокращённый и разделённый подлежащим вариант характерен для формального стиля.

Существует распространённое заблуждение о том, что "auxiliary verb + n't" следует обязательно переводить словом "разве". А вопрос при этом приобретает негативный характер, упрёк. Это не так. Оба варианта могут иметь несколько значений: подтверждение своих мыслей, упрёк, вежливость*, риторичность, восклицание и проч. Обычно смысл ясен из контекста.

*В отличие от русского языка, в английском не принято вежливость подчёркивать отрицательными вопросами по причине того, что подобные фразы могут прозвучать как упрёк. Исключение составляют "won't" и "wouldn't".

☞ Wouldn't you stop talking nonsense about those Plushki? ⇒ Не мог бы ты перестать говорить глупости об этих Плюшках?

Более подробную информацию о вежливости в английском можно найти здесь и здесь.

Declarative Aspect in General Questions

Для разговорного или неформального стиля характерно игнорирование вопросительного порядка слов по причине экономии речевых усилий. Иначе говоря, от утверждения подобные фразы отличает лишь интонация. Примеры:

☞ That's yours? ⇒ Это ваше?

☞ − He hasn't put 'Plushka' this time? − No. He meant it. − Feck! ⇒ − Он не написал "Плюшка" в этот раз? − Нет, не написал. Но в виду имел. − Блин!

Возможно и дальнейшее упрощение вопросов путём отсекания подлежащего.

☞ − Feel it? − Feel what? − That freaky 'Plushka' is revealing itself in examples! − Feck! ⇒ − Чувствуешь? − Чувствую что? − Эта сумасбродная "Плюшка" проявляется в примерах! − Блин!

8Feck

☞ − Gonna do something about it? − Nope. This 'Plushka' smells gorgeous! ⇒ Что-то будешь делать по этому поводу? − Не-а. Эта "Плюшка" пахнет роскошно!

Rhetorical Aspect in General Questions

Не всегда общий вопрос преследует цель получить какую-либо информацию. Иногда их задают, чтобы привлечь внимание. Такие вопросы называют риторическими, поскольку ответ на них настолько очевиден, что чаще всего и не требуется.

☞ Do you know what 'Plushki' are made of? ⇒ Да ты знаешь, из чего готовятся "Плюшки?"

☞ Aren't 'Plushki' nutritious? ⇒ Ну разве "Плюшки" не питательны?

9Nutritious

Special Question

Специальный вопрос отличается от общего только наличием вопросительного слова и отсутствием ответа на него в самом предложении. 

Вопросительные слова.

10Wh

Специальный вопрос задаётся по той же схеме, что и общий − см. выше. Вопросительное слово ставится в самое начало предложения.

☞ HOW MANY 'Plushki' have you already counted? ⇒ Сколько "Плюшек" вы уже насчитали?

☞ Put me in the picture. WHY are there so many 'Plushki' in here? ⇒ Введи меня в курс дела: почему так много "Плюшек" здесь?

11In_the_Picture

При построении специального вопроса предлог, относящийся к вопросительному слову, часто ставится в конец предложения.

☞ − What on earth is this man talking ABOUT? − 'Plushki', obviously ⇒ − Чём вообще этот человек говорит о? − О "Плюшках", очевидно.

***

Вопрос к подлежащему является разновидностью специального вопроса и начинается со слов "who" или "what". В нашей классификации он вынесен на последнее место исключительно в практических целях, чтобы студент не путал его со специальным. Дело в том, что вопрос к подлежащему задаётся иначе, чем специальный и общий. 

Так, чтобы получить вопрос к главному члену предложения, достаточно заменить подлежащее на "who" или "what". Порядок слов при этом останется неизменным.

☞ − WHO has a rope? − Why? − I'm gonna hang myself with it! − Take my 'Plushka' instead, it will help ⇒ − У кого есть верёвка? − Для чего? − Я хочу повеситься с её помощью! − Возьми мою "Плюшку" взамен, поможет.

Важно помнить о том, что в вопросе к подлежащему глагол находится в третьем лице и единственном числе, независимо от того, что будет стоять в ответе.

☞ − What IS that over there, captain? − Don't you know yet? Those ARE 'Plushki' ⇒ − Что там, капитан? − Разве ты ещё не знаешь? Это "Плюшки".

Исключение составляют случаи, когда объект вопроса находится во множественном числе и только с глаголом "be".

☞ − Who ARE these young ladies? − Doesn't matter. You'd better ask me about 'Plushki' ⇒ − Кто эти молодые дамы? − Не важно. Лучше спроси меня о "Плюшках".

Alternative Question

Альтернативный вопрос предполагает выбор между двумя и более вариантами. Задаётся по схеме общего и/или специального вопроса. Вводит альтернативу союз "or" ("или").

☞ − Do you call your mother's mother 'Granny' OR 'babushka'? − ??? − I, personally, prefer 'babushka' as it rhymes with 'Plushka' ⇒ Ты называешь маму своей мамы "Granny" или "бабушка"? − ??? − Лично я предпочитаю "бабушка", поскольку она рифмуется с "Плюшка". 

☞ − Alright, babushka, what will you be cooking: a biscuit OR a 'Plushka'? ⇒ Так, бабушка, что ты будешь готовить: печенье или "Плюшку"?

Альтернативный вопрос можно задать и к подлежащему. В таком случае второму подлежащему должен предшествовать вспомогательный или модальный глагол.

☞ − Will you or WILL I off the author of 'Plushki'? − Shh! He may take umbrage ⇒ Ты или я прикончишь автора "Плюшек"? − Тс-с! Он может обидеться.

12Umbrage

Таким образом, мы сегодня разобрали четыре типа вопросов в английском языке. Последний, разделительный, стоит отдельного внимания. О нём мы поговорим в следующий раз.

***

Ну, сколько "плюшек" насчитали? Ровно столько раз у меня возникало желание как-нибудь творчески замочить унылую сухость излагаемого материала. Не люблю, когда всё до неприличия прилично!..

Но я обещал сегодня без мяса − и постная "Плюшка" перед вами. Желаю обществу приятного аппетита!

Юрий Жданов


See you anon,
Awe, some Ilya Manyshin
English expert



Лучшие комментарии
  • mariyaolegovna_m
    mariyaolegovna_m
    Прекрасно! Илья, ваши плюшки всегда аппетитны, но на сей раз вы достигли вершины мастерства - НИЧЕГО ЛИШНЕГО! А вот оторваться и отвести душу на примерах - это сделать их еще нагляднее. Я голосую за такую форму подачи материала.


  • Денис Чирков
    Денис Чирков
    Почему у Вас таракан в плюшке?--Во фразе "He hasn't put 'Plushka' this time? − Yes, he has. But he meant it. − Feck! ⇒ − Он не написал "Плюшка" в этот раз? − Да, не написал. Но имел её в виду. − Блин! " . Yes, he has означает Да, написал. "Да, не написал "-это только по русски возможно сказать-казнить нельзя помиловать...


  • Inna
    Inna
    Folks, don't take this "Feck" thing seriously. Nobody talks like this over here. Instead of WTF - they'd rather say WT Heck, instead of f....ing - they use "freaking". Have a good one ya'll!


Комментарии (81)
  • Ася Михлина
    Ася Михлина
    Читала и грустила... Почему-то вспоминался фильм "Тот самый Мюнхгаузен" и то, чем закончились попытки остепенить барона. Друзья, в таком изложении материал мы в любом учебнике почитаем, а вот Илья у нас один. Давайте его беречь)
  • Ответ пользователю Ася Михлина
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Ася, никто никак не влияет на Илью. Как считает нужным, так и пишет. Он никак не жертва, а остальные не монстры. Давайте, и правда, не будем загонять автора в рамки. Вы же не считаете, что Илья теперь всегда в этом разделе должен быть одинаковым? Это как предполагать, что актер-комик не должен играть и серьезные роли.
    А нравится вам какая-то плюшка или нет, вы всегда нам можете рассказать. Примем к сведению.
  • Guldaria Duysenova
    Guldaria Duysenova
    Я согласна с Алёной, она прям изложила мои мысли))) в свою очередь хочу сказать, что плюшки мне не совсем по зубам, и если витаминки бывают для начинающих и для продолжающих, то плюшки это что-то для продвинутых.))))
  • Гульшат Кобякова
    Гульшат Кобякова
    Из уважения к Алене съела постную плюшку, и не пожалела
  • Гульшат Кобякова
    Гульшат Кобякова
    Очень смешные/забавные примеры с Плюшками. Если бы не они, не стала бы и читать. Просто грамматику можно и в учебнике почитать.
  • zaitseva.iv
    zaitseva.iv
    Спасибо за плюшки! Ваша аудитория разная, а полезное надо уметь находить везде. У меня вопрос: Wouldn't you stop talking nonsense about those Plushki? Почему those, a не these?
  • Ответ пользователю zaitseva.iv
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Во фразе сквозит негатив к 'Plushki', который англичанин интуитивно "отталкивает подальше" при помощи 'that' или 'those'. СпасиБо за хороший вопрос.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    zaitseva.iv
    zaitseva.iv
    Спасибо! Понятно! Как у нас в просторечье слово "энти"!
  • Ответ пользователю zaitseva.iv
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    "Энти" - просторечие. "Энти барышни мне шибко любы". 'That' и 'those' нейтральны. Просто едва уловимый способ выразить неприязнь. На эту тему как-нибудь выпуск надо сделать - часто спрашивают.
  • kurteva58
    kurteva58
    Илья!Спасибо!6о я не поняла следующее предложение :I COULD EAT that meatless Plushka if it weren't so dry ⇒ Я бы смог съесть эту постную Плюшку, если бы она не была такой сухой. .Плюшка одна,а вы используете weren't,вместо wasn't.Может я опять что-то не "догнала"?Объясните пожалуйста!
  • Ответ пользователю kurteva58
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Ответил соседу снизу.)
  • Николай Мармышев
    Николай Мармышев
    I COULD EAT that meatless Plushka if it weren't so dry
    Почему здесь используется were?
  • Ответ пользователю Николай Мармышев
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    В условной части предложения во всех лицах и числах я предпочитаю ставить 'were'. Можно и 'was' для единственного числа - правила не запрещают. Тут уж дело вкуса.
  • Entoni.lion.dav
    Entoni.lion.dav
    Я бы назвал эту Плюшку "Для начинающих". Небольшая очепятка:" Ты называешь маму [совей] мамы "Granny" или "бабушка"?" СпасиБо за очредную Плюшку! Кстати, неужели спасиБо - это "спаси, Бог"?
  • Ответ пользователю Entoni.lion.dav
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Ага, исправил, спасиБо. "Спаси, Бог" - да, именно так.
  • sxvvxs
    sxvvxs
    Большое СпасиБо ! За очередную плюшку, но у меня в коллекции эта 35-ая.
  • Ответ пользователю sxvvxs
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Значит, первый месяц пропустили. У меня всё подсчитано!)
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    sxvvxs
    sxvvxs
    Вы правы! Уезжала не было доступа к интернету вот и прозевала...
    А когда будет следующий аудио урок?
  • Ответ пользователю sxvvxs
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    В середине ноября, по всей видимости.
  • Михаил Алешин
    Михаил Алешин
    Глагол "do" во всех формах несовместим с другими вспомогательными глаголами.

    What about: "Can I do it myself?"
    Maybe this statement should be rephrased?
  • Ответ пользователю Михаил Алешин
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    "С другими" предполагает, что он сам является вспомогательным. Такова двойственная натура 'do'.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Михаил Алешин
    Михаил Алешин
    Как видите, "не только лишь все, мало, кто может" понять такую тонкость. Хотя, исходя из выбранного для плюшки стиля, возможно, неудобоваримость и была целью...
  • alega19
    alega19
    - Do you know what 'Plushki' are made of? ⇒ Да ты знаешь, из чего готовятся "Плюшки?"
    1. А если я хочу задать не риторический вопрос, а реально узнать, знает ли собеседник из чего сделаны плюшки (сам я при этом разговоре знаю их состав), то вопрос будет точно таким же?
    2. Если я сам хочу узнать из чего они сделаны, могу я вместо
    - What are Plushki made of?
    воспользоваться тем же самым
    - Do you know what 'Plushki' are made of?
    ?
    Я имею в виду, что в русском языке мы можем задать нериторический вопрос "Ты знаешь, из чего готовятся "Плюшки?" с целью реально узнать состав плюшек. И мы в этом случае ожидаем ответ не "Да, знаю", а ответ "Из муки, сахара, ..."
    В английском также?
  • Ответ пользователю alega19
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Верно. Всё решает интонация. Конечно, возможны и другие конструкции. 'I wonder if you know Plushki's ingredients.' 'What are Plushki made of, in your opinion?'. 'What do you think Plushki are made of?' 'Plushki are made of eggs and flour, aren't they?'.
  • Евгения
    Евгения
    А у меня лично такая подача материала вызывает скуку. И если бы я не читала Илью раньше, не осилила бы эту статью. Мне интересна живость английского языка.
    Спасибо.
  • kristyanna21
    kristyanna21
    У меня эта плюшка аппетита не вызвала... Кому нравится, чтобы было как в учебнике, пусть и читают учебники. Жду плюшек по традиционному рецепту Ильи!
  • Александра Ширяева(Абрамычева)
    Александра Ширяева(Абрамычева)
    Замечательна плюшка. Большое спасибо, так гораздо лучше и структура и таблички и юмор и стабильные примеры и все про "Плюшку".
  • Ответ пользователю Александра Ширяева(Абрамычева)
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Я сам консерватор. Но таблички и структуры уже набили оскомину. Надо и остренькое, и сладенькое, и кисленькое, и солёненькое - всего в меру. Shaken, not stirred. СпасиБо за отзыв, Александра.
  • Валентина
    Валентина
    Обожаю плюшки, но ваши - шедевр "кулинарии",