Оплатить
Вы можете оплатить покупку частями. При выборе этого способа оплаты, сумма заказа разделится на четыре равные части с интервалом в 2 недели.
Без комиссии, дополнительных плат и документов: такой же прозрачный и безопасный способ, как оплата картой.
Сервис работает на базе интернет-эквайринга Тинькофф Банк, поэтому платежные данные полностью защищены.
Оплата возможна только в рублях.
Услуга доступна для граждан РФ старше 18 лет.
Спасибо!
Видеоурок на эту тему можно посмотреть здесь:
1. I am used to reading only English book.
2. My friend was used to living in a small town.
С прошлым работает та же логика. Но там сам факт нахождения в привыкшем состоянии тоже в прошлом.
Комментарий оставлен после завершения задания
Русское выражение "я привык" можно перевести на английский двумя способами: I am used to или I got used to. Выбор зависит от контекста. Если вместо "я привык" можно сказать "мне привычно/привычен/привычна", т.е. акцент делается на состоянии как таковом, то следует использовать I am used to. Если же более адекватной заменой было бы "мне СТАЛО привычно", т.е. акцент делается на состоянии как результате процесса, то следует использовать I got used to. Одним из маркеров являются наречия, т.к. они характеризуют именно действие. Например, в выражении "они быстро привыкли" наречие "быстро" явно характеризует ПРОЦЕСС привыкания, поэтому перевод может быть только "They got used quickly".
Комментарий оставлен после завершения задания
А разве можно эту конструкцию без to использовать? и ставить после нее наречия?
Комментарий оставлен после завершения задания
Если можно высказать ту же мысль через Past Simple – используйте его, если его недостаточно, то в ход идёт всё остальное.
Даже если Вы сами сможете всегда изворачиваться и обходиться без вопросов/отрицаний с такими структурами, они Вам обязательно где-нибудь да встретятся – поэтому знать и понимать их нужно.
Но для проверки знаний лучше делать сборку фраз с выбором вариантов, чтобы было сложнее.
Thank you for this lesson. Very interesting and helpful. I guess, I need to get back to this episode one more time in future in order to fix this theme more thoroughly in my head :)
Thanks,
Denis