Top.Mail.Ru
Урок по теме «Инверсия / Inversion»
Инверсия / Inversion Инверсия / Inversion Инверсия – нарушение обычного порядка слов в предложении с целью придать ему более сильную эмоциональную окраску. 1. Негативная...

Упражнение
«Инверсия / Inversion»

Сложность:
Опубликовано 24 января 2016
Поделиться:
или
Преподаватель: Достон

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp

Упражнение
Инверсия – нарушение обычного порядка слов в предложении с целью придать ему более сильную эмоциональную окраску.

1. Негативная (отрицательная) инверсия строится с использованием наречий, имеющих отрицательные значения (например, never).

2. В условных предложениях об инверсии можно говорить тогда, когда вместо союзов if, in case, providing that и других используется обратный порядок слов (предложение начинается с глагола).

3. Инверсия для выражения согласия образуется при помощи so, а для выражения несогласия - при помощи neither/nor.
Инверсии
Структура предложения
Рекомендуем изучить
abroad - за границу
barely - едва
earlier - раньше
find out - узнавать
give back - возвращать
go camping - ходить в поход
hilarious - уморительный
look down - смотреть сверху вниз
mess with - связываться с
order - заказ
perfectly well - прекрасно
a ring - кольцо
truth - правда
to understand - понимать
whiskey - виски
wife - жена
yesterday - вчера
  • Сергей Аксенов
    больше года назад
    Я так и не понял, когда применяется инверсия и обязательна ли она? Объясните, пожалуйста. Саму тему понял, а вот случаи ее применения-совсем нет ничего. Как объясняет Достон-полный мрак

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • xvoice13
    больше года назад
    Достон доступно объясняет, а тембр его голоса располагает к обучению.
  • Leka Lucky
    больше года назад
    no sooner...than/before
    hardly...than
    scarcely...than/before -являются наречиями частотности действия?Их можно использовать?
  • Ответ пользователю Leka Lucky
    Лера
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    Вы перечислили конструкции. Слова hardly и scarcely могут быть наречиями частоты, подробнее об этом рассказывается в уроке:
  • Sergey
    больше года назад
    Всем привет!
    Подскажите плиз...учил тему инверсия и встретил такие примеры, в которых не могу понять по какому правилу они построены (т.к. думаю что большинство правил из этой темы уже увидел, но они не подходят в данных случаях) или же это просто ошибка? вот эти примеры:
    Were the Olympics held every year, they wouldn't be so interesting.
    Would you go to America were you offered the opportunity to do so?
    People would not be so frightened were there less crimes shown on TV.

    ...сначала я подумал что это условная инверсия в пассиве, но потом встретил такой вариант, где явно видно когда это пассив - Were I to be offered the job, I would have to think about it.

    ...а затем ещё и такое предложение, с этим didn't, которое окончательно разрушило все мои догадки о пассиве
    Were people didn´t have any TV sets at home, they would certainly spend more time on interesting things.

    ...следующие три варианта предполагаю что смешанная условная инверсия, но не уверен, если кто знает что-то наверняка, плиз прокомментируйте что можете
    Were he not so lazy, he would have passed his exams.
    Were it not for this appalling weather we could have gone out.
    Were he not so lazy, he would have passed his exams.
  • Ответ пользователю Sergey
    Юлия
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    Практически все приведенные вами примеры подпадают под одно правило - правило построения условных предложений разного типа.
    Возможно, вам больше знакомы такие конструкции (если нет, лучше начать с них):

    If the Olympics were held every year, they wouldn't be so interesting. - Если бы Олимпийские игры проводились каждый год, они не были бы такими интересными.
    Would you go to America if you were offered the opportunity to do so? - Ты бы поехал в Америку, если бы тебе предложили такую возможность?
    People would not be so frightened if there were less crimes shown on TV. - Люди не были бы такими напуганными, если бы по телевизору показывали меньше преступлений.
    If I were to be offered the job, I would have to think about it. - Если бы мне предложили эту работу, я бы должен был думать об этом.

    Все вышеприведенные примеры относятся к условным предложениям 2 типа. А два следующих - к смешанному типу.

    If he were not so lazy, he would have passed his exams. - Если бы он не был таким ленивым (вообще всегда), то он бы сдал экзамены (в прошлом).
    If it were not for this appalling weather, we could have gone out. - Если бы не эта ужасная погода (которая стоит сейчас), мы бы могли пойти на улицу (в прошлом - уже бы сходили).

    Более подробно об условных предложениях вы можете узнать из видеоуроков, воспользовавшись каталогом уроков по ссылке: https://puzzle-english.com/?s=%D1%83%D1%81%D0%BB%D....

    Что касается вот этого примера - Were people didn´t have any TV sets at home , they would certainly spend more time on interesting things, то лучше вам проверить источник еще раз, потому что предложение составлено грамматически неверно.


    Теперь относительно построения приведенных вами фраз, а именно выноса вперед глагола were и отсутствия if. Подобная инверсия используется в достаточно формальном стиле речи: в придаточном предложении мы выносим вперед вспомогательный глагол или глагол to be и опускаем if. В основном это применяется, когда мы используем were/should/had. Например:

    Were she my daughter, … (= If she were my daughter …) - Была бы она моей дочкой,... (=Если бы она была моей дочкой,...)
    Had I realised what you meant, … (= If I had realised …) - Понял бы я, что ты имеешь в виду, .... (=Если бы я понял, что ты имеешь в виду,...)
    Should you change your mind, … (= If you should change …) - Если бы вы все же передумали, ...
  • Ответ пользователю Юлия
    Sergey
    больше года назад
    огромное спасибо за ответ, но остается не понятным почему "If I were to be offered the job, I would have to think about it." и "Would you go to America if you were offered the opportunity to do so?" в первом случае с to, а в других без to, хотя все они в пассиве и в том же самом условном типе
  • Ответ пользователю Sergey
    Юлия
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    В первом случае (в примере с работой) were to - модальный глагол to be to. Все что идет после него - инфинитив в пассивной форме. Это предложение еще можно было бы перевести как "если бы суждено было случиться так, что мне предложили работу, то...". Более подробно об этом глаголе вы можете узнать из видеоурока ниже.

    Во втором варианте were offered - пассивная конструкция to be offered (как раз та самая, что используется в первом предложении в виде пассивного инфинитива).

  • Ответ пользователю Юлия
    Sergey
    больше года назад
    в принципе всё понятно, но be to всё таки думался мне что необходимо два субъекта для его применения, типа взаимная договоренность и т.п., здесь как-то не просматривается вторая сторона, а так всё ясно, спасибо большое за быстрое и понятное объяснение
  • Violet
    больше года назад
    скажите, пожалуйста, почему именно так : " Had I more money, I would have bought a much better present ",а не так : "Had I more money, I would buy a much better present" ?
  • Ответ пользователю Violet
    Соня
    больше года назад
    Здесь используется условие смешанного типа. В данном конкретном случае мы видим общую ситуацию (нереальное условие) и результат этой ситуации в прошлом.
    То есть, говорится о том, что если бы у человека в принципе было больше денег, то он бы (в прошлом) купил подарок получше. Но денег нет, пришлось ограничиться открыткой.

    Более подробно о смешанных условных предложениях можно узнать здесь:
  • Ответ пользователю Соня
    sharpey-lev
    больше года назад
    "Но денег нет, пришлось ограничиться открыткой" *не было, раз у нас всё это в прошлом. Т.е. сейчас они может уже есть, но это уже не имеет значения.
  • Ответ пользователю sharpey-lev
    Sergey
    больше года назад
    Had I more money...было бы больше денег вообще (не только в прошлом, но и сейчас - present unreal), а если Had I had more money...это уже было бы только прошлое (past unreal), в первом примере на прошлое указывает 2-я часть предложения, поэтому высказывание направлено во времени от сейчас до тогда, на мой взгляд
  • Александр Тарасов
    больше года назад
    Ever I heard so perfectly well done exercise! One more, please!)
    Am I correct?
  • val5089
    больше года назад
    Есть путаница в порядке слов
  • anatolykulinets
    больше года назад
    Каждый раз боишься начать новую тему т.к. Ув. Достон сильный хорошо дает темы. Но настроение лучше когда открываешь и день значит прожит не зря. Спасибо.
  • webz
    больше года назад
    Следует помнить про инверсию в отрицаниях, где не допускается сокращение отрицательной формы глагола.
    Had we not lost all our money (от Hadn’t we lost...)
  • balabanovgalina
    больше года назад
    Хорошая тренировка.
  • Spurnov
    больше года назад
    Очень полезно, но больше нужно практиковать. Для русского языка такие обороты не характерны.
  • Евгений Гордиенко
    больше года назад
    Очень интересная грамматика с инверсией.
    Надо потренироваться.
    Примеры помогут это сделать.
  • Victoria Vilne
    больше года назад
    Тема не простая, если английский" не на слуху", то и неудобоваримая, хотелось бы побольше заданий и примеров
  • balabanovgalina
    больше года назад
    Очень поучительное задание. Не могли бы вы порекомендовать литературу для тренировки чтения и грамматики? И еще, нет ли какого-нибудь урока обобщающего применение всех форм глаголов? Спасибо.
  • Наталья Жукова
    больше года назад
    Все понятно! Но нужно практиковаться
  • den.paraschuk
    больше года назад
    It seems, that's not very easy topic for me. So, I guess, I'll get back to this one one more time later.
    Thx,
  • janade
    больше года назад
    Were she with us now Почему she - were
  • Ответ пользователю janade
    Юлия Черных
    Помощник Puzzle English больше года назад
    В комментариях к этой фразе есть ответ на Ваш вопрос.
  • Ответ пользователю Юлия Черных
    Leka Lucky
    больше года назад
    Почему перевод - она могла хорошо водить-She could drive very well? Дословно перевод же -она могла бы хорошо водить, разве не лучше употребить She would drive
  • Ответ пользователю Leka Lucky
    Лера
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    Could выражает умение в прошлом, перевести это предложение с would нельзя.
  • cem43
    больше года назад
    Толковое задание
  • eleonorasofia
    больше года назад
    Понравилось практиковаться в расстановке слов по инверсии. Тренировать произношение. Иногда долго не воспроизводился голос диктора. Но это наверно из-за перегрузки инета в субботу. Спасибо!
  • natakubus
    больше года назад
    ??? She were? He were? Это сослагательное наклонение?
  • Ответ пользователю natakubus
    Юлия Черных
    Помощник Puzzle English больше года назад
    Да, именно. Для закрепления этой темы можно изучить имеющиеся на сайте уроки на тему "условные предложения второго типа".
  • mister1983
    больше года назад
    А почему в примере "if he were my brother" используется WERE а не WAS?
  • Ответ пользователю mister1983
    Radiate
    больше года назад
    Изучите тему Subjunctive Mood.
  • Radiate
    больше года назад
    Достон, помещение не отапливается?

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
300 / мес
при оплате тарифа: 17990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp