Top.Mail.Ru
Урок по теме «Модальный глагол – COULD»
Модальный глагол - COULD Модальный глагол - COULD Мы продолжаем учить модальные глаголы и сегодня у нас на очереди глагол - could. В этом видео Достон расскажет о Модальном глаголе could и его...

Упражнение
«Модальный глагол – COULD»

Из рубрики Модальные глаголы
Сложность:
Опубликовано 24 сентября 2015
Поделиться:
или
Преподаватель: Достон

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp

Упражнение
Мы продолжаем учить модальные глаголы и сегодня у нас на очереди глагол - could. В этом видео Достон расскажет о Модальном глаголе could и его отличиях от can.
Модальные глаголы
Рекомендуем изучить
to afford - позволять себе что-л.
an article - статья
attentive - внимательный
to buy - купить
to donate - жертвовать
go out - ходить прогуляться
locked - запертый
a mistake - ошибка
open - открытый
possibly - возможно
rather - довольно
a recipe - рецепт
to show - показывать
to translate - переводить
truth - правда
yummy - вкусный
  • nel8285
    больше года назад
    Форма употребления модальных глаголов мне понятна. Речь не об этом. Есть же правило, при котором Could не употребляется в форме прошедшего времени, если речь идет о недавних однократных,вчерашних событиях, например. У вас даже был урок про это. А вместо него используется Was able или Managed. Could употребляется в форме прош.вр., если говорим о том, что мы умели что-то делать в далеком прошлом, а сейчас уже - нет. Я пишу это потому, что в фрагменте сериала, приведенного в качестве примера, один из персонажей говорит: "I couldn't sleep last nigh..." и дан перевод : "Я не МОГ уснуть прошлой ночью..."Здесь идет указание на вчерашнее событие, а указан Could? Или вы неправильно перевели, ведь тема урока - модальные глаголы и те значения, которые они передают (предположение, вероятность)? Тогда нужно было перевести: "Я не смог бы уснуть прошлой ночью, зная, что..."или " я, вероятно, не уснул бы прошлой ночью, зная, что..", а не "Я не мог уснуть прошлой ночью..."
  • vdin2016
    больше года назад
    Спасибо, Достон, отличный урок!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Nora
    больше года назад
    Спасибо, Достон. Очень нравятся ваши уроки! Особенно формат коротких видео. Все максимально понятно.
  • TatyanaTanya
    больше года назад
    На 23 секунде в примере опечатка.
    А урок хороший, молодцы.)

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Veronika
    больше года назад
    Все понятно и не сложно!
  • den.paraschuk
    больше года назад
    Everything is clear!
    Thx!
  • Татьяна Семеряка
    больше года назад
    Спасибо за урок. Все понятно. Остальное - тренировки...
  • Maria.Ilyushkina
    больше года назад
    He could be watching TV now. Получается, что в данном случае глагол переводится как ? Или как лучше в таких предложениях рассматривать/переводить этот глагол? Заранее спасибо!
  • Ответ пользователю Maria.Ilyushkina
    Соня
    больше года назад
    Не очень понятно, что именно Вы хотите спросить. Уточните, пожалуйста, если я Вас неправильно поняла.
    Глагол could в данном случае выражает вероятность, поэтому лучше перевести как "возможно" или "может быть" – "Возможно, он сейчас смотрит телевизор" или "Он, может быть, смотрит сейчас телевизор". При особом желании возможны и другие варианты.
  • lb48@…
    больше года назад
    Spasibo/
  • Виктор
    больше года назад
    Everything OK!
  • Modoto
    больше года назад
    Очень хороший урок!
  • LudIva
    больше года назад
    Меня запутала информация на 1:16. На экране: Could+инфинитив в Pr. Perf. обозначает едва ли, едва, не верится. А приведены примеры с couldn't. Так что же все таки употреблять в значении "едва ли" - Could+инфинитив в Pr. Perf. или Couldn't+инфинитив в Pr. Perf.
  • Ответ пользователю LudIva
    Соня
    больше года назад
    couldn't have.
    А в видео действительно путаница – мы работаем над исправлением ситуации.
  • Ответ пользователю Соня
    vmkostin
    больше года назад
    Поскольку за год в видео ничего не изменилось, то нельзя ли написать здесь как следует быть без путаницы и как использовать с not. Спасибо.
  • Ответ пользователю vmkostin
    Соня
    больше года назад
    В видео как раз и показано, как использовать с "not". Единственная ошибка в этом моменте в том, что в заголовке указано "could" вместо "couldn't".
  • Ответ пользователю Соня
    vmkostin
    больше года назад
    Phrase 1/15 I could have made a mistake. - Я могла совершить ошибку. Правильно ли я использую это правило в переводе? I could not have made a mistake. - Вряд ли я совершила ошибку. Couldn't I have made a mistake? - Чтобы я совершила ошибку? - или здесь как-то иначе следует сказать. Спасибо.
  • Ответ пользователю vmkostin
    Юлия Черных
    Помощник Puzzle English больше года назад
    Отрицание и его перевод составлены верно.
    В случае с отрицательным вопросом "Couldn't I have made a mistake?" перевод, скорее, должен быть таким: "Разве я не могла совершить ошибку?"
  • Roza Abdukarimova
    больше года назад
    Достон спасибо
  • Dolgor
    больше года назад
    Объясните, пожалуйста, разницу между He can be watching TV now и Не could be watching TV now. А так же между отрицательными формами этих же предложений, т.е. He can't be watching TV now и He couldn't be watching TV now.
  • Ответ пользователю Dolgor
    Юлия Черных
    Помощник Puzzle English больше года назад
    Пример с could выражает небольшую степень уверенности. Can же в таком случае не может выражать вероятность вообще.
    "He can't be watching TV" - это фактически 100% уверенность, что такого быть не может. Можете посмотреть вот этот видеоурок, он должен помочь ещё раз расставить по местам некоторые моменты:
  • Ответ пользователю Юлия Черных
    Dolgor
    больше года назад
    Спасибо, Юлия. Видео Master of modals посмотрела. В этом видео Достон располагает модальные глаголы по мере возрастания степени уверенности: can't, might, could, may, must. В других же своих видео (про could и may) он говорит, что у could степень уверенности 35%, а у might - 50%. Т.е. об этих двух глаголах информация противоречивая. Не могли бы Вы внести ясность, сказав какой из них выражает большую уверенность.
  • Ответ пользователю Dolgor
    Dolgor
    больше года назад
    После прочтения соответсвующих тем в Practical english usage Майкла Свона (очень полезная книга по грамматике). Мне стало ясно, что can в утвердительных предложениях не используется для выражения вероятности. Т.е. предложение He can be watching TV now нельзя перевести: возможно, он смотрит телевизор сейчас. Это предложение имеет смысл, что он вполне может смотреть телевизор, т.е. у парня сейчас свободное время и он может смотреть телевизор. Приведу еще один пример. We can go to Paris - мы можем поехать в Париж, но не в смысле, что мы, возможно, поедем, а в смысле нет препятствий, чтобы это сделать.
    Чтобы выразить вероятность следует использовать may или could.
  • Ответ пользователю Dolgor
    Dolgor
    больше года назад
    Почему-то не могу редактировать предыдущий комментарий, так что напишу еще один. Чтобы выразить вероятность следует использовать may, could или might. Их отличие в том, что could и might предполагают меньшую степень уверенности чем may. В одном из примеров Свон говорит, что may - это, возможно, 50%, а might - 30%. Но по моему не стоит заморачиваться с процентным выражением вероятностей этих модальных глаголов, а просто запомнить, что если вы больше в чем-то уверены, то надо говорить may, если меньше, то might или could.
  • Ответ пользователю Dolgor
    Юлия Черных
    Помощник Puzzle English больше года назад
    Вы совершенно правы, процентная шкала часто путает многих людей, изучающих язык, но многим такая система кажется жизненно необходимой для понимания (потому что так приучили в школе или по другим причинам).
    Выбор в любом случае за Вами, пытаться вычислять и запоминать проценты или же ориентироваться на контекст и значения модальных глаголов.
  • Ответ пользователю Dolgor
    Юлия Черных
    Помощник Puzzle English больше года назад
    Вы правы, can может иметь значение возможности, а не вероятности.
  • наталюша
    больше года назад
    Хороший урок, мне очень понравилось.
  • Olga Kopytkova
    больше года назад
    супер!!! все очень доступно излагается и задание закрепляет полученные знания.
  • Milaml
    больше года назад
    Нет видео. Раньше таких проблем не было.
  • Елена Сергеева
    больше года назад
    I like COULD
  • Rafaela
    больше года назад
    Самое главное,все очень понятно. Спасибо и за объяснение преподавателя и за приведенные примеры. Rafaela.

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

-40%
Ежемесячная подписка
999 / мес
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
-49%
1 год
479 / мес
958 / мес
при оплате тарифа: 5750 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
-50%
5 лет
150 / мес
300 / мес
при оплате тарифа: 8990 17990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp