Упражнение
«Идиомы родом из мореплавания»

Сложность:
Опубликовано 25 мая 2017
Поделиться:
или
Преподаватель: Настя
Длительность видео:: 3 мин. 51 сек.
Упражнение
В данном уроке рассматриваются идиомы, связанные с мореплаванием (when one's ship comes in, be in the same boat, show one's true colours).

Идиома (или фразеологизм) - это оборот речи, устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Такой оборот употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению. Для каждого языка характерны свои фразеологизмы со своей образностью, и их прямой перевод приведёт к непониманию. Но идиомы очень важны в языке, так как придают ему эмоциональную окраску, насыщенность.
Рекомендуем изучить
all along - всё время
a boat - лодка
a color - флаг
finally - наконец-то
huge - огромный
to lie - лгать
a ship - корабль
to show - показывать
  • marsk2016
    "true colors"- просто находка. Cyndi Lauper, "True colors"- сразу текст получает глубину и смысл. Спасибо!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Алексей Егоров
    день не прошел зря, теперь я знаю, что color это флаг)
  • Igor Kawecki
    Very interesting. Thanks.
  • Mrhnjezkq
    Интересный экскурс в историю указаных идиом, спасибо
  • Ирина
    Этот урок один из лучших по изучению идиом на мой взгляд. Идиомы не для носителей языка - одна из сложнейших тем. Легче запоминается и усваивается,когда есть объяснение откуда произошла данная фраза.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Arie AVEN
    when one's ship comes in - кода и по моей улице пройдет инкассатор )
  • Бекенов Абылайхан
    Ты меня нравишся Настя всего за спасибо

Puzzle English

Самообучение инсотранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип