или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 20 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Упражнение Выражения с here и there: there we go, here’s to и др.

Сложность:
Опубликовано 17 сентября 2018
Поделиться:
или
Преподаватель: Анастасия
Подписаться на учителя:
Анастасия
Длительность видео:: 7 мин. 58 сек.
Упражнение
В английском языке существует множество выражений, построенных по схеме here/there + местоимение + to be (to come, to go) или here/there + to be (to come, to go) + предмет. Анастасия объяснит, что такие выражения могут означать в определённых контекстах, а также расскажет о выражениях here is to something/somebody, name + here и hello/hi there.
Сценарий урока
Что надо делать, если вам говорят “Here you are”? Не можете ответить на вопрос? Не беда - сейчас разберемся! Меня зовут Анастасия, это - РЕ. Итак, давайте сначала вспомним самую основную разницу между наречиями here и there: here - это здесь, имеем в виду, что тотот, о чемком мы говорим находится близко к нам. there - там, т.е. предмет или человек находится уже на более далёком расстоянии от нас. Мы не будем подробно останавливаться на самих этих словах, а рассмотрим фразы, в которых они употребляются и которые вы наверняка много раз слышали. pНо..что же значит here you are?.. -Could pass me the salt, please? - Here/There you are. - Вот. Держи. - переведем мы эти фразы. Here и there в данном значении имеют одинаковое значение. И кстати, есть ещё синонимичное выражение here/there you go Bring some biscuits, please. Here/there you go. Here it is! There he is! Эту же конструкцию мы используем, чтобы указать на что-то или кого-то. Когда человек долго ищет свой телефон, например: -Here it is, by the TV. Или ждёт друга: - Simon! There you are! Everyone’s waiting for you! А ещё придя в гости, например, вы можете сказать: Here we are! Hope we aren’t late for dinner. В данном случае мы используем только here. Как видите везде у нас получается следующая формула: here/there + pronoun + be Когда мы хотим привлечь внимание к чему-то и называем этот объект, а не заменяем его местоимением, порядок слов меняется: here is x, here comes x, there is x, there goes x. Here is your coffee. Here comes James. There goes your bus. А вот у выражения here we go есть добавочное идиоматическое значение - когда что-то начинается. К примеру, начинает папа собирать конструктор с сыном и говорит: Here we go. - Начнём, приступим. Иногда оно может иметь и негативное значение: Началось… - то есть когда вы сталкиваетесь с чем-то, что вас раздражает каждый раз - и вот опять. Тут нам важна интонация,с которой человек эту фразу произносит. Но если к ней добавить again - here/there we go again - то здесь без вариантов человек произносит с раздражением - ну началось, ну вот... Если вы хотите поднять бокалы за кого-то или за чье-то здоровье, то используйте эту фразу. Here is to + something/somebody Here’s to Rachel’s engagement! Name + Here Звоня по телефону или оставляя сообщение на автоответчик, можно сказать человеку, что это вы, используя Here: Hello, Julia here. How are you? - то есть по сути мы здесь заменяем It’s Julia. Оба варианты возможны в данной ситуации. И последнее выражение на сегодня: HelloHi there! Это неформальное приветствие, которое вы можете использовать общаясь с друзьями или близкими знакомыми: Hello there. How are things? Hi there. Fine. How are you?
Лучшие комментарии
  • Татьяна
    Татьяна Эксперт Puzzle English
    Скорее "вот видишь", "there you are / go" также используется, чтобы показать, что что-то сказанное вами ранее подтвердилось: "There you go, I told you he’d love it!" - "Вот видишь, я же говорил, что ему очень понравится!".


  • Dmitry Safonov
    Dmitry Safonov
    Настя, ещё довольно интересное выражение there there, переводится как ну-ну (когда хочется кого-то утешить).


  • Parvina Noebshoeva
    Parvina Noebshoeva
    Великолепный метод изучения английского языка !Всем рекомендую.


Комментарии (19)
  • marrika03
    marrika03
    Настя, спасибо Вам за урок!
  • farhod khalilov
    farhod khalilov
    hi
  • Dmitry Safonov
    Dmitry Safonov
    Настя, ещё довольно интересное выражение there there, переводится как ну-ну (когда хочется кого-то утешить).
  • Oleg Boldyrev
    Oleg Boldyrev
    Хороший урок, спасибо.
    А there you go не может означать "вот именно"?
  • Ответ пользователю Oleg Boldyrev
    Татьяна
    Татьяна Эксперт Puzzle English
    Скорее "вот видишь", "there you are / go" также используется, чтобы показать, что что-то сказанное вами ранее подтвердилось: "There you go, I told you he’d love it!" - "Вот видишь, я же говорил, что ему очень понравится!".
  • Ответ пользователю Татьяна
    Oleg Boldyrev
    Oleg Boldyrev
    Смысл тот же. Мне кажется, тут есть нюансы. Например, если Ваня вдруг говорит то, против чего раньше возражал, я кратко отвечу "вот именно", вряд ли "вот видишь".
  • Marina Alive
    Marina Alive
    Большое спасибо за урок!) Давно не могла разобраться с этой темой. Но тут пришла Настя и все разложила по полочкам.)
  • Irina Folkert
    Irina Folkert
    Очень довольна методом изучения языка надеюсь на успех большое спасибо преподавателям .Всем рекомендую
  • Demon
    Demon
    Уважаемые эксперты пазл-Инглиш, переведите пожалуйста эту фразу: "You don't always see them, but you know they're always there."
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Demon
    Соня
    Соня Эксперт Puzzle English
    На любые вопросы, касающиеся переводилок, Вам с удовольствием ответят в самих переводилках. Эксперты Puzzle English не выполняют задания за пользователей.
  • Ответ пользователю Соня
    Demon
    Demon
    Я его перевёл ещё вчера и пользуясь темой видео хотел узнать как его переведут специалисты вне контекста. there я перевёл в переводилке как "там". Но в переводилке они переводятся как "здесь". Хотя я наивный всегда думал, что нужно руководствоваться словарём и переводить "there" как "там", а "here" как здесь.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Demon
    Лера
    Лера Эксперт Puzzle English
    Пожалуйста, вопросы по Переводилкам задавайте в комментариях к Переводилкам. Там была фраза be there, которая переводится "быть рядом, на месте". Вариантов с переводом "здесь" среди одобренных вариантов нет и не было.
  • Наталья Владимировна
    Наталья Владимировна
    Мне урок понравился! Вообще я очень довольна сайтом. Моё участие в уроках обязательно даст результат. Уверена на все 100.Здесь хорошие преподаватели.
  • Olga
    Olga
    Спасибо !
  • Aidai Nasirova
    Aidai Nasirova
    Очень полезные выражение.
    Огромное спасибо Вам!
  • maxim79_hmc
    maxim79_hmc
    Анастасия тут хороша, минимум косметики ... и главное все понятно объяснила ! :)
  • Parvina Noebshoeva
    Parvina Noebshoeva
    Великолепный метод изучения английского языка !Всем рекомендую.
  • totozoto55
    totozoto55
    Не прозвучал обещанный ответ на фразу Here you are
  • Ответ пользователю totozoto55
    Иван
    Иван Комментарий одобрен экспертом puzzle english
    Прозвучал. На 1.22