или через: 

Упражнение Поговорки. Часть 2

Сложность:
Опубликовано 5 января 2017
Поделиться:
или
Преподаватель: Антон
Подписаться на учителя:
Антон
Длительность видео:: 3 мин. 39 сек.
Упражнение
Пословицы и поговорки несут определённую обобщённую мысль и обычно имеют назидательный характер. Они придают речи образность.

У каждого языка свой образный ряд, поэтому, как правило, прямой перевод пословицы не имеет смысла. Однако в английском языке нередко можно найти аналоги русских пословиц и наоборот.



В этом уроке мы познакомимся с английскими аналогами таких выражений как "любопытной Варваре на базаре нос оторвали", "явился - не запылился", "раскрывать секрет" и "льёт как из ведра".
Лучшие комментарии
  • Natalia
    Natalia
    alex0767,зря Вы в такой форме своё мнение выражаете. Хорошо бы Вам извиниться перед Антоном. Работа ребят на этом сайте заслуживает только уважение. ...и популярных сериалов здесь достаточно.


  • Горислав Гущин
    Горислав Гущин
    Ок Всё было прекрасно.


  • Almaz Tazhybai
    Almaz Tazhybai
    thank you!


Комментарии (25)
  • Татьяна Ревякина
    Татьяна Ревякина
    Антон, замечательные уроки. Огромное спасибо за уроки, за ваш труд. Вы все молодцы С Рождеством!
  • ryazanvip
    ryazanvip
    ALL IS VERY GOOD
  • mikitos
    mikitos
    Слышал иную версию про падающих котов и собак. В средневековой Англии крыши домов были соломенные, в них прятались кошки, мыши и прочие домашние члены семьи. Когда шел дождь намокшая солома не удерживала зверей и они падали на пол в дом.
  • Зейнеп Абетова
    Зейнеп Абетова
    УНИКАЛЬНОСТЬ И КУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ
  • Elena_kurkova
    Elena_kurkova
    Благодарю
  • Dan Hachlili
    Dan Hachlili
    Spasibo ! Otlichno!
  • 20080810
    20080810
    Thanks a lot,Anton! it's very interesting and useful video!I like it))
  • Александр Тарасов
    Александр Тарасов
    I wonder an explanation about raining cats and dogs
  • olga.grebenyuk
    olga.grebenyuk
    актуально!
  • 1retusjering
    1retusjering
    Very like!
  • mibmn
    mibmn
    Thanks !
    Поговорку "Любопытной Варваре НА БАЗАРЕ нос оторвали" слышал всегда только без "на базаре". И последний раз лет тридцать назад :( . Впечатление, что в русскоязычной среде употребление поговорок вообще уменьшается.
  • sovershaeva.s
    sovershaeva.s
    очень понравилось! Как бы там ни было, инет инетом, а также суфле новых фильмов, а поговорки украшают нашу речь. Жаль, что кого-то это раздражает. Спасибо, Антон!
    А на будущее - расскажите, а как сейчас говорят современные англичане? какие новые поговорки возникают? было бы интересно и полезно на случай общения с носителями языка. Кстати, когда иностранцам говоришь наши поговорки, всегда с энтузиазмом воспринимается и аналоги своих предлагают!
  • Tatyana Larkin
    Tatyana Larkin
    Просто понравилось
  • ainura.eko
    ainura.eko
    спасибо, все доступно
  • Инна Изюмченко
    Инна Изюмченко
    Спасибо!