или через: 
RU

Упражнение Три способа поторопить по-английски

Сложность:
Поделиться:
или
Преподаватель: 3 Способа
Подписаться на учителя:
3 Способа
Длительность видео:: 6 мин. 39 сек.
Упражнение
Когда вы общаетесь по-английски, важно понимать, какие слова и выражения стоит использовать в той или иной ситуации. Зачастую этот выбор зависит от того, с кем вы разговариваете – например, с коллегами по работе или с лучшими друзьями. Слова и выражения в английском условно можно разделить на те, что предпочтительнее использовать в деловой (формальной) среде, с близкими друзьями или в каких-либо нейтральных ситуациях, когда вы не знакомы с человеком.

В данном уроке вы узнаете, с помощью каких слов и выражений можно поторопить человека в различных ситуациях.
Сценарий урока
В английском есть множество вариантов того, как попросить кого-то поторопиться. Узнайте, как сделать это правильно тремя разными способами - формальным с Антоном, повседневным разговорным с Тамарой и используя сленг с Настей. (на экране 3 видео нас с подписями - formal, informal, slang)

- Здороваемся между имена во время представления

ДЕЛОВОЙ

- Завтра мы участвуем в важной выставке, но нам до сих пор не напечатали буклеты. Напишу этим бездельникам вежливое письмо

- Please, Let us know, when the leaflets are ready. I expect an early reply. Пожалуйста, дайте нам знать, когда будут готовы буклеты. Я рассчитываю на скорый ответ.

- I expect an early reply. Я рассчитываю на скорый ответ. Это формальный способ поторопить кого-либо с ответом

(звонок)
- Hello? Yeah. Thank you. Remember, please, that we need them expedited. Yeah, bye.

- Звонили из типографии, говорят, что сегодня напечатают нам буклеты. Я добавил в конце - we need them expedited. В переводе получается - Они нужны нам срочно.

- Этой фразой мы можем попросить кого-то выполнять работу быстрее

- Только что я получил письмо о том, что буклеты наконец готовы, но у них не получиться доставить их нам. Я знаю, что делать

(диалог)
- Tamara?
- Yes, Mr. Komarov
- The leaflets are ready. Can you go to the printing office and bring them here? We need them as soon as possible.
- Yes, sir
- Thank you

- As soon as possible (так быстро, как это возможно) - это очень популярная в деловой речи и не только фраза, которая указывает на то, что нужно сделать что-то очень быстро

- Кстати, в неделовых переписках, да и в последнее время в речи выражение часто сокращают до ASAP (A-S-A-P). В принципе, и в переписке с коллегой, которого вы хорошо знаете, можно использовать такое сокращение.

ПОДПИСИ НА ЭКРАНЕ
- (звук) I expect an early reply
- (звук) Need something expedited
- (звук) As soon as possible / ASAP

ТЕСТ
- Совсем забыл, что на завтра мне нужно заказать такси в аэропорт. Совсем нет времени, попрошу Тамару. Закончите это сообщение за меня
(Tamara, please, order a taxi to the airport for me for tomorrow. I need it…)
- (звук) Правильный вариант: Tamara, please, order a taxi to the airport for me for tomorrow. I need it done as soon as possible. Thanks in advance. Тамара, пожалуйста, закажи мне такси в аэропорт на завтра. Мне нужно, чтобы это было сделано чем скорее, тем лучше. Заранее спасибо.
(An early reply, hurry up)

- Всё. Всем раздал поручения, теперь можно и отдохнуть. У меня на этом все. Have a good day


РАЗГОВОРНЫЙ

(диалог)
- Okay, let’s start filming. Let’s go there. Come on! Come on!

- Сегодня мы говорим о том, как поторопить кого-то. Слышали, как я говорила оператору come on? Это что-то вроде: “ну давай”

- Come on можно использовать не только, когда вы куда-то кого-то зовете. Если ваш друг слишком долго думает или тянет с каким-то делом, вы тоже можете сказать come on

(диалог)
(звонит телефон в сумке) - Hold on, please
(долго не может найти) - Hurry up, Tamara.
- Just a second, please
(долго не может найти) - Hurry up, please.
(находит, выключает) - Sorry

- Заметили, как мой оператор сказал мне Hurry up, дословно - поторопись, поспеши.

- Hurry up можно использовать почти с кем угодно, но я бы не рекомендовала говорить так пожилым людям, это может показаться грубым

(диалог)
- Alright, let’s continue (смотрит на часы) (оператор как будто настраивает камеру) Are you ready?
- Yeah
- A bit faster

- Только что я поторопила оператора фразой a bit faster - чуть быстрее. Только помните, что если это кто-то малознакомый, то обязательно добавляйте please. Ну или просто для вежливости


ПОДПИСИ НА ЭКРАНЕ
(звук) Come on
(звук) Hurry up
(звук) A bit faster

ТЕСТ
- (прикрывая трубку) Ко мне что-то долго не едет такси. Меня соединили с водителем, какой фразой мне его поторопить?
- Правильный ответ: I’m late to the airport. Could you drive a bit faster, please.
(come on, I need it expedited)

- Конечно, я отвечу Could you drive a bit faster, please. Надеюсь, он скоро приедет. До скорых встреч. See you!


СЛЕНГ

(диалог)
(Антон и Настя изображают разговор, у Антона звонит телефон)
- Look, I have to go meet this guy outside the theatre. He brought the papers I needed
- But the movie is gonna start in 5 minutes.
- Don’t worry I’ll be back in a moment
- Shake a leg!

- Заметили, я сказала Антону Shake a leg? Дословно это - потряси ногой. Но по сути это просьба постараться сделать что-то побыстрее

- О, ну наконец-то он возвращается. Anton! Pronto! Pronto!
- Okay, let’s go, I told you I’d be back just in time

- Еще один способ поторопить, используя английский сленг - это слово Pronto, заимствованное из испанского языка. Его часто используют американцы.

(диалог)
- The movie was great, wasn’t it?
- Yeah. Oh, hey, the taxi is already waiting for us. Hurrup!

- Только что Антон поторопил меня фразой Hurrup. Это такая сленговая сокращенная версия от hurry up. Отличный и быстрый способ поторопить кого-то

ПОДПИСИ НА ЭКРАНЕ

(звук) Shake a leg
(звук) Pronto!
(звук) Hurrup

ТЕСТ
- Однажды мы с подругами поехали в путешествие и мне постоянно приходилось подгонять всех, чтобы мы не опаздывали на рейсы. Какое слово стало моим любимым в той поездке? Как я говорила всем “ну быстрее”?
- Правильный вариант: Shake a leg
(I want it expedited, ASAP)

- Ну все, Антон меня снова торопит, побегу. Bye, guys!

Концовка:
- Теперь вы знаете как поторопить кого-либо по-английски.
- И в самых разных обстоятельствах
- А мы должны закончить этот выпуск ASAP, чтобы начать снимать следующий
- Это были 3 способа сказать. See you!
- Have a good day!
- Bye!
Рекомендуем изучить
a bit - немного
as soon as possible - как можно скорее
ASAP - как можно быстрее
come on - давай же!
early - скорый
to expect - рассчитывать
to expedite - быстро выполнять
fast - быстрый
hurry up - поторопись
pronto - быстро
a reply - ответ
shake a leg - поторопись
  • timkina96
    timkina96
    Спасибо за интересный и познавательный материал!
    Большое спасибо Антону, Насте и Тамаре.
  • Marina Ciuperca
    Marina Ciuperca
    I'm looking forward to your reply и I would appreciate a quick reply лучшие варианты для переписки