Идиоматические выражения. Спорт. Идиоматические выражения. Спорт. Идиома (или фразеологизм) - это оборот речи, устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов,...

Упражнение
«Идиоматические выражения. Спорт.»

Сложность:
Опубликовано 23 ноября 2015
Поделиться:
или
Преподаватель: Достон

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp

Упражнение
Идиома (или фразеологизм) - это оборот речи, устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Такой оборот употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению. Для каждого языка характерны свои фразеологизмы со своей образностью, и их прямой перевод приведёт к непониманию. Но идиомы очень важны в языке, так как придают ему эмоциональную окраску, насыщенность. В этом уроке рассматриваются идиомы, связанные со спортом.
Идиоматические выражения
Применение Английского
Рекомендуем изучить
advertising - реклама
to approve - одобрять
deal with - справляться
to happen - случаться
hit below the belt - удар ниже пояса
in favour - на стороне
level playing field - равные условия
no holds barred - нет запрещённых приёмов
odds - шансы
out of league - за пределами досягаемости
sink or swim - либо пан, либо пропал
a word - слово
  • ail136
    Меня смутил перевод -out of my liague, есть фильм такой и там это не значит, что кто-то ниже по статусу, наоборот.
  • Vadik.yastrebov
    Useful

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • zoyacherry
    Спасибо Достон, очень спокойно и понятно
  • alyoshka384
    Интересные идиомы! Самая легкая пока - это пан или пропал. Как бы все запомнить, так было бы супер! Спасибо большое за интересный урок и упражнения!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Miryslava
    Упражнение супер!! Еще бы теперь все это запомнить..
  • Lucy Kondratieva
    Хочется больше истории их происхождения, а не просто "ну это же очевидно пошло из спорта..."
  • Аноним
    Ошибка в описании "Спасен в последнюю минуту". Я бы переводил как "спасен в последний момент" во-первых, а, во-вторых, естественно не начало гонг возвещает, а конец раунда! "Спасён ударом гонга" дословно. И, кстати, ещё раз про "в яблочко". Есть ведь охотничья идиома "(точно) белке в глаз", что фактически одинаково с "буйволу в глаз". Или "точно в глаз, чтобы шкуру не испортить". Восходит, видимо, к тем замечательным временам, когда у бизонов забирали шкуру, а туши бросали.
  • Евгений Гордиенко
    Замечательные примеры на идиоматические фразы, взятые из спорта, но применяемые к повседневной жизни.
  • Анна
    замечательно!!!
  • den.paraschuk
    Very interesting!!!
  • Larysa Sokur
    Интересные идиомы, легкие примеры, но произношение диктора мое ухо не всегда улавливает((( Думаю, что это исправимо)
  • Ответ пользователю Larysa Sokur
    Юлия Черных
    Помощник Puzzle English
    Попробуйте ещё раз, мы как раз поменяли озвучку :)
  • Marina Kulishenko
    Спасибо. Понравилась новая лексика. Были некоторые сложности с порядком слов в предложениях.
  • Natalia
    Мне нравится,что очень конкретно,ёмко и познавательно! Спасибо,Достон!

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp