или через: 
RU

Shakira – Whenever, Wherever

коллекции: Поп-музыка
Сложность:
Опубликовано 3 сентября 2016
Поделиться:
или
Длительность видео: 3 Мин. 17 сек.
Описание
«Whenever, Wherever» (рус. "Где бы то ни было, когда бы то ни было") — визитная карточка колумбийской певицы Шакиры из её первого англоязычного и третьего студийного альбома Laundry Service. Песня была выпущена 27 августа 2001 года на Epic Records в качестве главного сингла с альбома и достигла пика на шестой строке в американском Billboard Hot 100, став самым крупным хитом 2001 г.
Лучшие комментарии
  • Labski
    Labski
    Сложность в том, что гражданка Шакира отвлекает своей пластикой от изучения иностранного языка.


  • Евгения Захарова
    Евгения Захарова
    Thank you!
    Your website've got me head over heels!


  • Vladimir
    Vladimir
    Англоязычная версия какая-то бессмысленная получилась, испанская оригинальная версия попроще и гораздо понятнее http://es.lyrsense.com/shakira/suerte


Комментарии (48)
  • Алиса Ушакова
    Алиса Ушакова
    Было очень сложно. Даже на замедленном воспроизведении половину текста понимала с трудом((( Единственное, что ухватила, это припев. Текст сумбурный какой-то, да еще и акцент ее.... Песню раньше любила, но теперь, боюсь, буду каждый раз вздрагивать, вспоминая эти попытки перевода...
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • kambar
    kambar
    Невозможно сконцентрироваться на тексте.
  • Алексей Пайкачёв
    Алексей Пайкачёв
    По-моему, слова в песне - яркое проявление шизофазии. Фразы выстраиваются в предложения, но никакой логической смысловой нагрузки не несут.
    Вероятно, не последнюю роль в этом сыграл двойной перевод: испанский-английский-русский.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Миша
    Миша
    Начал замечать иностранный акцент. Когда поют или говорят англоязычные - англичане, американцы - у них сразу слышен их родной англоязычный говор, произношение. Английский у иностранцев это почти по-любому акцент.:)
  • Ksenia Filimonova
    Ksenia Filimonova
    Хм, песня своей легкомысленностью напомнила "Зайка моя" Киркорова))
  • segorova22
    segorova22
    Действительно ли make fun of distance означает высмеивать расстояние применительно к этой песне?
  • Veronika Salatova
    Veronika Salatova
    Для меня оказалось задание весьма сложным(((
  • Vladyslava
    Vladyslava
    Испанский вариант более лирический, английский более самоуверенный, но прикольный по-своему. Думаю, его стоит рассматривать как отдельное произведение "по мотивам". Вобщем, люблю игру слов.
  • Raisa Žovna
    Raisa Žovna
    Qchen ponravilos!Delaju eto vpervye.Ne podozrevala,chto pesniu razbirat i sobirat tak interesno!
  • Igor Kawiecki
    Igor Kawiecki
    Ничё так, на 4 раз всё понятно на слух... ну может быть на пятый.
  • Igor Kawiecki
    Igor Kawiecki
    It was very difficult for me. Her pronunciation is hard... But it is interesting.
  • lewko
    lewko
    Задание понравилось. Ритмичная песня. Тяжело воспринимать на слух песню в таком быстром темпе.
  • Loki Adolfovna
    Loki Adolfovna
    Песня моего детства...
  • Ответ пользователю Loki Adolfovna
    Anna Hermes
    Anna Hermes
    yes!...
  • elena k
    elena k
    Thank you!
  • Андрей Ефименко
    Андрей Ефименко
    не думал, что у шакиры такие тупые тексты песен