или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 10 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Сложность:
Опубликовано 25 октября 2018
Поделиться:
или
Преподаватель: Тамара
Подписаться на учителя:
Тамара
Длительность видео:: 5 мин. 15 сек.
Упражнение
Go wrong - «не получаться, идти не по плану, сбиться с истинного пути».

I’m sure that nothing can go wrong during the game.
Я уверен, что ничего не может пойти не так во время матча.

Our experiment went wrong.
Наш эксперимент пошел не по плану.

Go easy - «повежливей, полегче, осторожнее, сделать поблажку». 

Go easy on her, she is just a kid.
Полегче с ней, она всего лишь ребенок. 

My teacher went easy on me at the test last Monday.
Мой учитель сделал мне поблажку на тесте в прошлый понедельник.

Go with the flow - «принимать все таким, как оно есть; не сопротивлятья чему-либо, что происходит само собой; не вмешиваться ни во что».

Relax, man, and just go with the flow.
Расслабься, чувак, и просто плыви по течению. 

It goes without saying - разумеется, само собой, естественно, совершенно очевидно. 

She is the best player, it goes without saying.
Она лучший игрок, это совершенно очевидно.

It goes without saying that you must tidy up your room every week.
Разумеется, ты должен убирать свою комнату каждую неделю.

Go a long way - «добиться больших успехов, иметь большое значение, сыграть важную роль». 

That girl will go a long way, I'm sure.
Эта девочка добьется больших успехов, я уверена.

He went a long way in business.
Он добился больших успехов в бизнесе.

Go Dutch with somebody - «платить сам за себя».

Don’t pay for me, let’s go Dutch today.
Не плати за меня, давай сегодня каждый заплатит сам за себя.

I can’t believe he suggested going Dutch on our first date!
Я не могу поверить в то, что он предложил оплатить счет по отдельности на нашем первом свидании!
Сценарий урока
Well, hello, everyone! Всем, привет, друзья! Этот урок я посвящаю всем тем, кто давно хотел выучить какие-нибудь новые выражения. А так как их в английском невероятное множество, то сегодня мы рассмотрим некоторые выражения с глаголом go. Меня зовут Тамара и это канал Puzzle English! Поехали! Для начала, я думаю, важно будет отметить тот факт, что устойчивые выражения в английском языке вещь коварная, потому что не всегда можно догадаться какое у них значение, просто переведя дословно. Именно поэтому устойчивые выражения нужно заучивать, чем мы и займемся. Начнем, пожалуй, с выражения go wrong. Когда у вас все пошло наперекосяк, тогда можете смело его использовать, ведь оно означает «не получаться, идти не по плану». Кроме этих значений, у него есть еще значение «сбиться с истинного пути», а так же «испортиться», если мы говорим о еде (насчет еды спорная инфа, я не нашел подтверждения на оксфордикшинарис, лучше выпустить). Вот несколько примеров. I’m sure that nothing can go wrong during the game. Я уверен, что ничего не может пойти не так во время матча. Our experiment went wrong. Наш эксперимент пошел не по плану. This salad has definitely gone wrong. Этот салат точно испортился. (соответственно лучше выпустить) Переходим ко второму выражению go easy. Дословно - идти легко. Но что бы вы думали это значит на самом деле? Это значит «повежливей, полегче» или «осторожнее», а еще это выражение может означать «сделать поблажку». Go easy on her, she is just a kid. Полегче с ней, она всего лишь ребенок. Актуальная фраза, если взрослый человек выплескивает чрезмерную агрессию на ребенка. My teacher went easy on me at the test last Monday. Мой учитель сделал мне поблажку на тесте в прошлый понедельник. Go easy on customers, don't argue with them. Повежливей с клиентами, не спорь с ними. Такую фразу, пожалуй, можно услышать от какого-нибудь менеджера по персоналу. Идем дальше, третье выражение «go with the flow», идти с потоком. Ну надо сказать, что тут можно догадаться о значении этого выражения. Когда мы делаем то, что делают другие люди или соглашаемся с мнением большинства, то это значит, что мы «go with the flow», скажем так плывем по течению. принимаем все таким, как оно есть; не сопротивляемся чему-либо, что происходит само собой; не вмешиваемся ни во что. Вот несколько примеров: Relax, man, and just go with the flow. Расслабься, чувак, и просто плыви по течению. Такая фраза наиболее уместна в дружеском разговоре. Come on, Vogue, let your body go with the flow. Хеей, угадали из какой песни эта строчка? Конечно же это vogue несравненной Мадонны! (это можно не проговаривать, я лучше вставлю видос, а вот то, что дальше - скажи) В данном контексте «go with the flow» означает отдаться ритму, быть в потоке музыки. Если перевести все, то получится: Давай, танцуй вог, позволь своему телу отдаться музыке. Отлично, следующее выражение «it goes without saying». Идеально подходит, когда мы говорим о чем-то само собой разумеющемся. Можно переводить - разумеется, само собой, естественно, совершенно очевидно. Вот парочка примеров: She is the best player, it goes without saying. Она лучший игрок, это совершенно очевидно. It goes without saying that you must tidy up your room every week. Разумеется, ты должен убирать свою комнату каждую неделю. Переходим к следующему выражению «go a long way». Это выражение означает «добиться больших успехов», то есть пройти долгий путь и в итоге стать успешным. Об этом значении можно было догадаться, а вот о другом будет сложнее. «go a long way» еще может значить «иметь большое значение, сыграть важную роль». That girl will go a long way, I'm sure. Эта девочка добьется больших успехов, я уверена. Monday's game will go a long way towards determining his future career. Игра в понедельник будет иметь большое значение в определении его будущей карьеры. (спорная формулировка, лучше дай первый и третий примеры и я еще добавлю видео-пример) He went a long way in business. Он добился больших успехов в бизнесе. Следующее выражение будет полезно тем, кто сильный, независимый и хочет платить за себя сам. Звучит оно как «go Dutch with somebody». То есть платить сам за себя, не путайте с выражением split the bill – делить счет поровну. История этого выражения идет аж из 17 века, когда Англия и Нидерланды боролись за торговые пути и политические границы. Англичане использовали термин «голландский» с негативным оттенком смысла, так как считалось, что нидерландцы были скупы. Вот так вражда двух стран породила множество различных выражений. Давайте рассмотрим несколько примеров: Don’t pay for me, let’s go Dutch today. Не плати за меня, давай сегодня каждый заплатит сам за себя. I can’t believe he suggested going Dutch on our first date! Я не могу поверить в то, что он предложил оплатить счет по отдельности на нашем первом свидании! А теперь вспомним наши сегодняшние выражения! go wrong - «не получаться, идти не по плану», «сбиться с истинного пути», а так же «испортиться», если мы говорим о еде. go easy - «повежливей, полегче» или «осторожнее», а еще это выражение может означать «сделать поблажку». go with the flow - принимать все таким, как оно есть; не сопротивляться чему-либо, что происходит само собой; не вмешиваться ни во что, плыть по течению «it goes without saying» - разумеется, само собой, естественно, совершенно очевидно. «go a long way»- «добиться больших успехов», то есть пройти долгий путь и в итоге стать успешным, «иметь большое значение, сыграть важную роль». go Dutch with somebody»- платить сам за себя В целом по примерам, давай оставим везде 2, выбери сама на свой вкус. Третий будет видео-пример, иначе будет слишком много. That’s all! На этом все друзья! Надеюсь этот урок был полезен вам. А чтобы проверить, как вы запомнила все эти выражения, переходите по ссылке на сайт Puzzle English и выполняйте упражнения. С вами была Тамара и канал Puzzle English, see you later!
Лучшие комментарии
  • Dzianis Holub
    Dzianis Holub Комментарий одобрен экспертом puzzle english
    Один поел на 10 рублей, второй на 5 рублей. В версии с Dutch они заплатят 10р и 5р. В версии с split каждый по 7.5р.


  • Go-Getter
    Go-Getter
    Здравствуйте, Тамара! Вы просто умничка! You will go a long way, indeed. Отдельное спасибо за выражение Go Dutch. Очень надеялся его услышать. И вот наконец-то вышел урок, где оно упоминается, да еще и с примерами. So, you, Tamara, were the answer to my prayers.
    Осталось теперь только ждаться рыбных идиом. Скорее всего, они будут шотландскими. Kindly looking forward to it.
    Теперь точно знаю, что обещанного три года НЕ ждут.За Тамарой не заржавеет:-)))




Комментарии (12)
  • likusha2004
    likusha2004
    Спасибо! Урок понравился))
  • Анна Величко
    Анна Величко
    Спасибо, было интересно. Кстати, It goes without saying можно перевести "без разговоров", а Go a long way - "пройти большой путь", в русском языке тоже есть подобные устойчивые выражения.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • kae1379
    kae1379
    Отдельное спасибо Тамаре, что выражения из упражнения можно сразу добавить себе в словарь из списка рекомендуемых для изучения слов. Мелочь, а очень удобно!
  • Елизавета .Д
    Елизавета .Д
    Есть еще крутые выражения: go places-to be successful; go smoothly-прошло все гладко, opposite to go wrong; go crazy/mad- сойти с ума
  • Альбина
    Альбина
    А я жду урок выражения с глаголом keep
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Demon
    Demon
    Кто-нибудь знает, голландцы не обижаются на "Go Dutch with somebody"? Ведь это не совсем политкорректно.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Demon
    Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    При возможности спросим)
  • denis200
    denis200
    Чем отличается Go Dutch with somebody от split the bill?
  • Ответ пользователю denis200
    Dzianis Holub
    Dzianis Holub Комментарий одобрен экспертом puzzle english
    Один поел на 10 рублей, второй на 5 рублей. В версии с Dutch они заплатят 10р и 5р. В версии с split каждый по 7.5р.
  • Ответ пользователю Dzianis Holub
    Go-Getter
    Go-Getter
    Толково и лаконично!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Go-Getter
    Go-Getter
    Здравствуйте, Тамара! Вы просто умничка! You will go a long way, indeed. Отдельное спасибо за выражение Go Dutch. Очень надеялся его услышать. И вот наконец-то вышел урок, где оно упоминается, да еще и с примерами. So, you, Tamara, were the answer to my prayers.
    Осталось теперь только ждаться рыбных идиом. Скорее всего, они будут шотландскими. Kindly looking forward to it.
    Теперь точно знаю, что обещанного три года НЕ ждут.За Тамарой не заржавеет:-)))