или через: 
RU

Транслейт «Письмо из Бразилии 1»

Сложность:
Добавить в избранное
Текст задания на перевод:
Дорогая тетя Салли, Я, наконец, в Бразилии. Я прибыла в аэропорт вчера вечером. Мой друг Пабло встретил меня и подвез меня в мой отель. Я заселилась и заснула, потому что я была очень уставшей. Сегодня мы с Пабло идем осматривать достопримечательности. Я так взволнована. Я позвоню тебе сегодня вечером, чтобы рассказать тебе все. Я должна идти сейчас. Я уже скучаю по тебе, Стелла.
Лучшие комментарии
  • lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Здесь и нет оборота to be going to. Фраза просто похожа, но to нет.


Комментарии (8)
  • deniswrs
    deniswrs
    I have to be going now - Я должна идти сейчас. Но ведь конструкция To be going to используется, когда мы говорим о том, что только собираемся сделать. И тогда перевод разве не будет что-то типа "Я уже собираюсь уходить"?
  • Ответ пользователю deniswrs
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Здесь и нет оборота to be going to. Фраза просто похожа, но to нет.
  • deniswrs
    deniswrs
    Добрый день! Объясните пожалуйста про разницу между I have got to go now/I have to go now. Формальный/разговорный варианты? Современный/устаревший варианты?
  • Елена
    Елена
    Who is Stella?
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Елена
    Марина
    Марина Эксперт Puzzle English
    В конце неформальных писем часто пишут "Love, < свое имя >" или "Yours, < свое имя >". В этом случае "Стелла" - имя девушки, которая пишет письмо.
  • Ответ пользователю Марина
    Елена
    Елена
    Спасибо!
  • efalkina
    efalkina
    Excellent!
    Комментарий оставлен после завершения задания