Top.Mail.Ru
Плюшка: Probable Diary – Плюшка на Puzzle English
рассылка «Плюшки»
Плюшка: Probable Diary
Свернуть письмо
Поделиться:

Methinks, мне думается, ты стал будто одержим английским, − начал я.

Have got an obsession with English, − Андрей мгновенно перевёл мою фразу.

− Вот-вот, я именно об этом. Ты наверное скоро станешь первоклассным, top-notch, спецом...

Ambiguity, двусмысленность. Если слово "наверное" завернуть в запятые, то выйдет предположение. Если этого не делать − уверенность, точность. В английском ещё интересней в плане "уверенности в будущем". Давайте возьмём предложение "ты, наверное, скоро станешь учителем" и попробуем его интерпретировать. При помощи слов вероятности, модальных глаголов и схожих конструкций.

Глаза у Андрея Франтикова горели под стать фамилии − frantically. Я не перебивал. Да и был ли выбор?

1 No Options

− Итак.

Плюшка: Probable Diary

1. You WILL become a teacher soon: уверенность говорящего в своих словах.

2. You SHALL become a teacher soon: может выражать всё что угодно, от торжественного заверения до прямой угрозы. 

☞ Ты наверное станешь скоро учителем, или я не твой отец! ⇒ You SHALL become a teacher soon, or else you don't have a father!

3. You ARE BECOMING a teacher soon: уверенность в будущем через зримое настоящее.

☞ Ты скоро уже (точно) станешь учителем, и что дальше? ⇒ You ARE BECOMING a teacher soon, and then what?

4. You ARE TO become a teacher soon: предопределённость. Исходит она из конкретных обстоятельств сегодняшнего дня. Например, сдачи "госов".

☞ Ты успешно сдал все экзамены и скоро наверное должен стать учителем ⇒ You've passed all the exams with flying colours and you ARE TO become a teacher soon.

5. You are SUPPOSED TO become a teacher soon: предполагается, что ты скоро станешь учителем. Умозаключение на основе ожиданий.

☞ Ходят слухи, что ты должен стать учителем скоро ⇒ It's rumoured, you are SUPPOSED TO become a teacher soon.

6. You OUGHT TO become a teacher soon: не только я, но все считают это весьма вероятным.

☞ Ты определённо должен скоро стать учителем и оправдать наши надежды ⇒ You (definitely) OUGHT TO become a teacher soon and meet our expectations.

7. You SHOULD become a teacher soon: у меня есть все основания полагать. Синоним OUGHT TO.

☞ Ты, наверное, скоро станешь учителем, я так считаю ⇒ You SHOULD become a teacher soon, I reckon so.

8. You MAY become a teacher soon: есть веские сомнения в этом.

☞ Может, ты скоро станешь учителем, но я лично не верю в это ⇒ You MAY become a teacher soon, but I personally don't believe that.

9. You MIGHT become a teacher soon: никакой уверенности нет.

☞ Возможно ты и станешь учителем скоро, но это будет что-то экстраординарное ⇒ You MIGHT become a teacher soon, but it will be something extraordinary.

10. You COULD become a teacher soon: то же, что и MIGHT − одни догадки.

11. You are LIKELY TO become a teacher soon: очень может быть, вероятнее всего.

12. You are CERTAIN TO become a teacher soon: конечно же, очевидно же.

☞ Ты, конечно же, скоро станешь учителем. Без сомнений ⇒ You are CERTAIN TO become a teacher soon. Undoubtedly.

2 Teacher of the year

Я слушал Андрея очень внимательно. Человек по натуре замкнутый, withdrawn, он весь вспыхивал, когда речь заходила об английском. Казалось, эта страсть глушила в нём все ordinary intentions, обычные стремления. Обычные для 20-летнего студента: bashes − попойные тусовки, hanging on the Internet − зависания в инетиках. Наконец, пускаться во все тяжкие с барышнями − sow one's wild oats

3 Oats

☞ "When young sow wild oats, but when old grow sage" (Henry James Byron) ⇒ Молодость сеет дикий овёс, а старость взращивает шалфей. 

(Прим. авт. Игра слов: "сеять дикий овёс" − гульбища с женщинами, "sage" − шалфей, мудрец, мудрый, глубокомысленный.)

Андрей чем-то напоминал мне меня, reminded me of myself. И хотя чаще всего это бывает совершенно бесполезно, я всё-таки решил его немного предостеречь, put him on his guard.

4 Put him on his guard

− Степени уверенности можно выразить ещё словами maybe, perhaps, probablyapparently, obviously и "ежи" с ними, − сказал я. − Это если не заморачиваться. А ты, более чем вероятно, это делаешь нон-стопом.

Андрей удивлённо посмотрел на меня.

− До глючных голосов в голове дело у меня, конечно же, не доходило...

Surely − автоматом выдал мой собеседник.

− Да, surely... Так вот, продолжим, с чего начали. Ты хорошо учишься, и я уверен, что без проблем выпустишься из универа. Но в знаниях ли счастье? Помнишь Экклезиаст?

"For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow" ⇒ "Ибо от большого знания многие печали, и кто умножает познание, умножает скорбь."

5 Sorrow

Андрей молчал. Теперь была моя очередь говорить.

− Что было написано на пятне от кофе?

Wipe it off.

− Точно. Так может, это знак? Может, "сотри всё" относится к... твоему маниакальному увлечению английским?

− Или к Юле.

− Это вряд ли, unlikely. − Я улыбнулся. − Ведь ты уже её стёр из памяти, задавая вопросы тому наглому голосу в голове о происхождении буквы "w", а не о Юле. Ты даже влюбляться разучился, Андрюха!

Fall in...

− ...love. Поверь, я знаю, как по-английски "влюбиться". Что тебе ещё рассказывал голос? О девушке Алёне? Знает английский и ненавидит, да? Врёт голос, как дышит! Если деушка бегло чешет на языке, значит много практикуется. Если много практикуется, значит это становится всё менее напряжно. Если ненапряжно − зачем ненавидеть?

− В детстве мама заставляла. В школе − ребята с учительницей хейтерили...

6 Haters

☞ Haters gonna hate, potatoes gonna potate! ⇒ Хейтеры сейчас будут ненавидеть, картошечка − картошить!

− Андрей, барышня не в школе. Она взрослый человек и прекрасно осознаёт те преимущества, что даёт ей знание английского. Осознаёт и практикует. Может, и устаёт иногда, перегружаясь им, но на то есть т. н. power nap

− Перезагрузилась − и дальше пошла. И не сходит с ума, как некоторые. Настолько глубоко копая этот инглиш, что уже даже забыли чего ради.

Андрей, кажется, стал понимать, к чему я клоню.

− И со мной не стала общаться... Думаете, мне стоит сделать паузу?

− Уверен... Общаться не стала, говоришь? Да вокруг тебя такое напряжение аккумулируется, что хоть прикуривай! А напрягаться не любит никто... Ну, кроме тебя, конечно.

− Наверное, вы правы. Знаете, у Алёны в телефоне я прочитал:

☞ "If you want to glimpse the future, just look behind you" ⇒ "Если хочешь заглянуть в будущее, просто обернись".

Андрей явно ожидал от меня комментариев. Я молчал. Обычная тичерская фишка: когда очевидно, что ученик знает ответ, но боится его озвучить − всем видом подбадривать, но дождаться ответа.

− Что ж, по всей видимости, мне нужно обернуться назад и немного развеяться. Как это будет по-английски?

Я подмигнул Андрейке:

☞ Unwind. A goblet of wine once a week is the best way to unwind after work ⇒ Бокал вина раз в неделю − лучший способ развеяться после работы.

9

− И это, найдём мы твою Юлю. Если было столько знаков, то уж наверное не просто так. Жди ещё. А раз уж я впутался в эту историю, то ждать придётся и мне.

− Был бы бокал, Илья, я бы с вами чокнулся! − засиял Андрюха.

− Ты с этим без меня и бокала неплохо справлялся, парень.

***

Я шёл по вечерней Москве, скоростью шага сильно выбиваясь из ритма мегаполиса. И думал: какого ёжика мне всё это надо? Своих забот − за гланды, а тут ещё "неистовый Андрейка"! "Раздаватели" как обычно раздавали флаеры с фигнёй. Я что-то машинально сунул в карман джинсов и направился ко входу в метро.


Юрий Жданов


See you anon,
Awe, some Ilya Manyshin
English expert



  • Abahta
    больше года назад
    − Был бы бокал, Илья, я бы с вами чокнулся! − засиял Андрюха.
    − Ты с этим без меня и бокала неплохо справлялся, парень.
    It is a mind-blowing quibble! ))
  • Marianna Druzhkova
    больше года назад
    Thank you! Interesting as always!
  • focuson1
    больше года назад
    thanks I enjoyed reading it
  • agaphon256
    больше года назад
    A very valuable article!
  • Lilia Kravchenya
    больше года назад
    Cool & super!You upgrade my English!
  • lesiater
    больше года назад
    mne nravitysya, s udovolystviem zanimayusy--pomogaet. spasibo. Lesya
  • Nina
    больше года назад
    Ilya Manyshin is the best English expert. Thanks!
  • newnick
    больше года назад
    About probability. Firstly , might means something close to unlikely, the next probability is may that is about 35%, then could is 75%. Only like that and no other option. I know it just because I had some native tutors from Ireland, Canada, US, GB and New Zealand.
  • Анна
    больше года назад
    В карман джинсОВ, извините))
  • Ответ пользователю Анна
    oren.manager
    больше года назад
    Тогда уж джинов. А еще штука баков и пара бутов. Вот ведь шорты правильно заимствовали, не во множественном числе.
  • Ответ пользователю oren.manager
    oren.manager
    больше года назад
    Вот еще вспомнил "наггетсы" вместо "наггетов". Неужели нельзя было нормально заимствовать? Что это за надмозговость?
  • Ответ пользователю oren.manager
    Алексей Гулянин
    больше года назад
    Значит нельзя. Есть в русском языке определенные правила заимствования (писаные и неписаные), и, видимо, согласно им то, что преимущественно используется во множественном числе, во множественном числе и заимствуется, и далее уже склоняется по правилам русского языка, где -s отнюдь не окончание множественного числа. Вот еще один пример на эту тему: чипсы, которые в оригинале (на английском) употребляются исключительно во множественном числе (когда речь идет о закуске или о блюде, скажем fish and chips), хотя есть и единственное число chip.
  • Ответ пользователю oren.manager
    Алексей Гулянин
    больше года назад
    Неплохо бы сначала посмотреть в словарь, перед тем как распространяться о правильности/неправильности заимствованного. Jeans на самом деле - не множественное число, а притяжательный падеж (из которого уже в дальнейшем испарился апостроф), и переводится как "генуэзский".
  • Ответ пользователю Алексей Гулянин
    oren.manager
    больше года назад
    Ну а нам то он на кой? Притяжательный падеж в заимствованном слове? Джиновые (генуэзские) брюки - джины. Why not? Насчет чипсов. Тоже хороший пример. Логика в нем прослеживается. Пример двойного заимствования слова, использующего в одном смысле в единственном числе, в другом - во множественном. Еще раз повторюсь, "шорты" почему-то не "шортсы", а вот бутсы почему-то не буты. Где логика? Буковки на конце одни и те же. Существительные одинаково парные (только мн.ч.). "шортина" и "бут(с)ина" как-то не употребляются.
  • Ответ пользователю Анна
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English больше года назад
    Я, конечно, известный словоблуд, но грамотность надо блюсти. Вариант 'джинс' - неправильно-просторечный и неуместный в данном контексте. СпасиБо за внимательность!)
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    strahles
    больше года назад
    I'm so sorry about my grammar but: what does mean "awe, some"?
  • Ответ пользователю strahles
    oren.manager
    больше года назад
    This is sort of wordplay. Awesome - awe, some
  • Ответ пользователю oren.manager
    strahles
    больше года назад
    Thank you, I smiled.
  • Ответ пользователю strahles
    Inna
    больше года назад
    Awesome - классно, суперски, отлично, полный восторг. Очень популярное слово в Штатах, используется чаще, пожалуй, чем great
  • Ответ пользователю Inna
    strahles
    больше года назад
    Awesome! And a comma?
  • Ответ пользователю strahles
    Danches
    больше года назад
    В одной из Плюшек проскакивал перевод: "Ужас, некто Илья", а именно здесь: https://puzzle-english.com/vitamin/willa_willa_wil...
    Также, подробнее об awe было в этой плюшке: https://puzzle-english.com/vitamin/around_the_blue...
  • Ответ пользователю Danches
    strahles
    больше года назад
    Thank you! Although the first page is not found...
  • Ответ пользователю strahles
    Danches
    больше года назад
  • Ответ пользователю Danches
    strahles
    больше года назад
    Yes, it works.
  • Ответ пользователю Inna
    oren.manager
    больше года назад
    Everything is awesome. Everything is cool when you're part of a team (Lego the Movie theme)
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Дмитрий Кинаш
    больше года назад
    А "деушка" ? ;-)
  • Ответ пользователю Дмитрий Кинаш
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English больше года назад
    А "деушку" упёр лет 7 назад у одного поэта. Глянулась шибко эта "деушка"!)
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    oren.manager
    больше года назад
    А поэт наверно был белорусским)
  • Ответ пользователю oren.manager
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English больше года назад
    Отечественным.
  • henna_eden
    больше года назад
    I got very valuable grammar information thnx for that

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
300 / мес
при оплате тарифа: 17990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp