или через: 
рассылка Плюшки
Плюшка: Negatives and All That Stuff
Поделиться:

Замечено: в последнее время потянуло меня на объёмистое. Так часто бывает: сядешь за одну тему – попутно ещё парочку подхватишь. И понесла русская тройка по английским просторам! 

Напомню логику последних выпусков. 

1. Сначала была "Данетность", в которой препарировались ответы "да / нет" и происхождение этих слов.

2. Потом выпуск был посвящён "No-Not" и отчасти – прежним способам задавать вопросы и "отрицать" предложения.

И вот теперь мы добрались до самого интересного – множественных отрицаний и различных вариаций слова "no". Here goes!

1Here_goes

Лучшие комментарии
  • olenazdanova
    olenazdanova
    Замечательная по преподанному материалу и веселая , развлекательная плюшка! Большая благодарность :)
    Don't gobblefunk around with words. - Не надо наводить тень на плетень...
    Или - Нечего запудривать словечками


  • ostal
    ostal
    You really are a humanist for the whole head. Two negative numbers give a positive result only when they are multiplied by each other, but not in addition.


  • Vladimir
    Vladimir
    Каламбуры переводить тяжело, но как вариант :)

    Don't gobblefunk around with words - Нечего тут словами лепетусить.

    Спасибо, Илья, очень полезная "плюшка".


Комментарии (32)
  • k_tsiko
    k_tsiko
    Очень интересно и познавательно. Спасибо! за ваши плюшки.
  • Валентина
    Валентина
    славно так я провела время в комментариях, особенно порадовала черника.хотя плюсы и минусы тоже недурно...
  • Светлана
    Светлана
    "Минус на минус дает плюс" - правда, все из школьного курса математики помнят, что ресь идет об умножении. Но в том-то и дело, что когда мы составляем фразы, мы их складываем, добавляем слова одно к другому, поэтому сюда формула с умножением ну никак не годится. И, по-большому счету, ошибался тот ученый 17 века, который применил к языку несоответствующую случаю математическую формулу. Ну, да Бог с ним, так в языке появилось интереснейшее средство для эмоциональной окраски речи!
  • Ответ пользователю Светлана
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    В теме множественных отрицаний, как и во многих темах в лингвистике, не совсем корректно говорить об ошибках, на мой взгляд. Формулировать мысль скорее следует как "принято" или "не принято". Lowth пытался внести логику в английскую отрицательность и выбрал в качестве ориентира латынь. У него это получилось, надо заметить. Глубокое знание языка долгое время придавало человеку уважаемость и открывало многие двери. Если вы не стремитесь пробиться наверх, можно руководствоваться принципом "и так сойдёт" и не париться. Но если вы хотите добиться большего в этом обществе, следует соблюдать принятые в нём правила. В том числе и грамматические.
  • Юра
    Юра
    Don't gobblefunk around with words - Не разбрасывайся жуткими словами
  • Лиза Цалиева
    Лиза Цалиева
    Большое спасибо, Илья! Всегда очень интересные примеры!
  • Ответ пользователю Лиза Цалиева
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Стараюсь, спасиБо.
  • Сергей Овчаренко
    Сергей Овчаренко
    Пожалуйста, помедленнее, я записываю :)
  • larisa.suares
    larisa.suares
    Очень интересно и познавательно. Спасибо! И за форму, и за содержание - они одинаково хороши!
  • Ri.N.A
    Ri.N.A
    А что же такое not hardly? Когда Абсолем говорит про Алису, что она "not hardly Alice" он имеет в виду, что она скорее не та Алиса или наоборот? (Alice in wonderland)
  • Ответ пользователю Ri.N.A
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Обожаю "Алису"! Так же, как и хорошие вопросы. "Not hardly" - двойное отрицание, остающееся конкретным отрицанием в своей сути. "Вряд ли ты - Алиса". Разговорка - древняя, эмоциональная и устоявшаяся. Так выражаться не советую, хотя встречается часто: "We got berths for them all?" Morris asked. Ernest shook his head. "Not hardly. We're packed pretty tight." "Is this an ideal solution? Not hardly." "Can I talk to them directly on the phone? Not hardly."
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Ri.N.A
    Ri.N.A
    Тоже обожаю "Алису" и Вашу рассылку. Спасибо за ответ, теперь понятно.
  • Андрей Бубукин
    Андрей Бубукин
    Кроме указанной выше композиции группы Pink Floyd есть ещё целый ряд подобных с "don't... no":
    We Don't Need No Music / Klimt 1918
    We Don't Need No Colour Code / Steve Taylor
    We Don't Need No Stinking Fangs / The Bella Cullen Project
    We Don't Need No Water / Tweet
  • Марина Маринина
    Марина Маринина Помощник Puzzle English
    Спасиб за познавательный материал!
    Часть фраз не получается добавить в словарь, хотя хотелось бы :(
  • Ответ пользователю Марина Маринина
    Тимур
    Тимур
    Поддерживаю! Именно фразами, а не отдельными словами. Не всегда есть возможность их записать, а сохранить в словарь очень удобно. Хотелось бы, чтобы авторы обратили на это внимание и что-то с этим сделали.
  • Ответ пользователю Тимур
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Поглядим-посмотрим - порешаем.
  • Ответ пользователю Тимур
    mr.faskomilo
    mr.faskomilo
    такого функционала очень не хватает, что бы можно было в словарь добавить как слово так и устойчивое выражение с ним, например в выпадающем окошке добавить еще стрелки влево и вправо для выделения соответствующих слов, если вместе они образуют фразу.
  • Andrew
    Andrew
    Нужно использовать не
    (-x) + (-x) = (-2x),
    а
    (-x) * (-x) = x^2
  • dinya77
    dinya77
    У меня математический склад ума. Не смог не заметить:

    (-x) + (-x) = -2x это (не Вася) и (не Петя) = не (Вася или Петя)
    С точки зрения бинарной логики никакого двойного отрицания и усиления.

    А двойное отрицание: -(-х) = х, что значит НЕ (НЕ помог) = помог.
  • Ответ пользователю dinya77
    Mark Cholovskiy
    Mark Cholovskiy
    Почему у вас Вася и Петя поселились в одном "х"?
  • Ответ пользователю Mark Cholovskiy
    dinya77
    dinya77
    Потому что не вася и не вася = дважды не вася как-то нелепо, логика с математикой не одно и то же. :)
    По формальной логике вообще никаких 2х не возможно. Выбираем:
    (-х)+(-х)=(-х) = >не Вася ИЛИ не Вася = не Вася
    (-х)*(-х)=(-х) = >не Вася И не Вася = не Вася
    (-х)+(-у)=-(х*у) = >не Вася ИЛИ не Петя = не (Вася И Петя), да-да, так :)
    (-х)*(-у)=-(х+у) = >не Вася И не Петя = не (Вася ИЛИ Петя), ага
  • koshamysha
    koshamysha
    "хватит нести отсебятину" - но это в контексте первоисточника.
  • Игорь
    Игорь
    Математические формулы обладают удивительной точностью и силой - но только если их правильно применить. Я думаю, вы сделали это неверно. Дело в том, что два отрицания, скажем, в We don't need no education разные! Одно - отрицание глагола, действия, другое - отрицание существительного, предмета. Я бы предположил, что в аналогии с математической формулой глагол соответствует не переменной или числу, а действию. В данном случае, знаку сложения, который надо заменить на вычитание. И получается:
    а - (-b) = а+b
    А два варианта одинарных отрицаний приводят к другому (одинаковому!) результату:
    а - (b) = а-b We don't need (any) education
    а + (-b) = а-b We need no education
    Здесь 'а' это we, а 'b' - education. И результат - то ли мы с образованием, то ли без. Так что, может быть, латиняне не так уж не правы? Они рациональнее. Даже русские это ощущают, второе отрицание у нас обычно 'ни' - не совсем отрицание. Так, частица для усиления, хоть и отрицательного.
    ps. Предыдущее замечание появилось, пока я писал это. В обще-то, о том же )
  • Вячеслав Русский
    Вячеслав Русский
    Илья, я не гуманитарий, но Вам ли как Мастеру Слов не знать, что предлог "на" в математических выражениях обозначает умножение, а сложение обозначается предлогом "и". Т.е фраза "минус на минус дает плюс" в математике выглядит как (-1)*(-1)=1, а то что Вы вспомнили должно звучать как "минус и минус дает два минуса".
  • Ответ пользователю Вячеслав Русский
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Я, как "Мастер Слов", передаю смыслы удобными мне способами. В данном случае приведена цитата из книги по грамматике: "Two negatives in English destroy one another, or are equivalent to an affirmative." Я её интерпретировал как "минус на минус дают плюс" в контексте не математических, а лингвистических выражений. А вот дальше я уже привёл уравнение (-x) + (-x) = (-2x), чем и поставил под сомнение мысль автора. Но мнение Robert Lowth когда-то было принято как единственно верное, что автоматически означало некорректность двойных и более отрицаний.
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?