или через: 
RU
рассылка «Плюшки»
Плюшка 65: Someone Who I Think and Whatever
Свернуть письмо
Поделиться:

Вот везёт мне в этом году по праздникам рассылаться! На этот раз − Девятое мая. Всех сердечно поздравляю с Днём Великой Победы. Желаю ветеранам здоровья и долгой жизни, а всем остальным − долгой памяти.

Но среда есть среда... то есть четверг, и поэтому у нас завершающая часть трилогии про известные местоимения "that, which, what, who(m), whose". Основное уже было более-менее систематизировано. ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ. Осталось дело за малым − осветить любопытные и порой скучные нюансы. Чем и займёмся.

0Someone_Who_I_Think

WHICH FOR A WHOLE CLAUSE

"Which" часто определяет всё предложение, а не какое-то слово.

☞ I love you, life, WHICH is not new in itself ⇒ Я люблю тебя, жизнь, что само по себе и не ново.

В русском языке − это слово "что". Так вот "what" в таких случаях использовать нельзя. Только "which", только хардкор!

***

FORMAL 'WHICH'

"Which" может звучать отсносительно формально в устойчивых выражениях типа:

In which (that − этом) case  − в таком случае

☞ In which case, we might as well dance ⇒ В таком случае, мы могли бы потанцевать.

☞ In which case, you are of no use to me ⇒ В таком случае, от вас никакой пользы.

In which way  − каким образом

☞ It does not matter in which way I got here ⇒ Не имеет значения, каким образом я здесь оказался.

At which point − после чего, в этот момент

☞ At which point he did what? ⇒ И в этот момент он что сделал?

☞ At which point we'll explain the rules, which is there are no rules ⇒ После чего мы обычно объясняем правила, которые состоят в том, что правил никаких нет.

1

Принцип устойчивости фраз основан на повторении значения определяемого слова, акцентом на него. Чаще всего это происходит при наличии предлогов, но может и без. Давайте опять к примерам, так наглядней и понятней.

☞ Jill is learning English, WHICH language she would hear everywhere when she was a child ⇒ Джилл учит английский − язык, который она слышала повсюду, когда была ребёнком.

☞ So, here is Vladimir, in WHICH city all dreams come true ⇒ Итак, это Владимир − город, в котором сбываются все мечты.

☞ At the age of 20 Jack married Jill, with WHICH woman he spent the rest of his life ⇒ В возрасте 20 лет Джек женился на Джилл − женщине, с которой он прожил до конца жизни.

Плюшка 65: Someone Who I Think and Whatever

    SOME OF WHOM / OF WHOM SOME

    "Некоторые из которых, многие из которых, ни один из которых, чьи оба" и прочее похожее − литературно-формальный стиль. А кто сказал, что английский создан лишь для передачи информации? Он вообще-то ещё и красив.

    Some, any, none, all, both, several, enough, many, few − OF WHICH / OF WHOM / OF WHOSE.

    ☞ Under article 19, a child born on Tajik territory BOTH OF WHOSE parents are unknown is a Tajik citizen ⇒ В соответствии со статьей 19, ребенок, родившийся на территории Республики Таджикистан, оба родителя которого неизвестны, является гражданином Республики Таджикистан.

    2Tajik_Child

    ☞ I go by many names, NONE OF WHICH you're worthy of pronouncing ⇒ У меня много имён, ни одно из которых ты не достойна даже произносить.

    Если же вы ярый формалист, вы имеете исключительное право даже перевернуть слова.

    ☞ Among the injured are 15 students, OF WHOM SOME are critically wounded ⇒ Среди пострадавших − 15 учеников, некоторые получили серьёзные ранения.

    REDUCED CLAUSES

    Ну, тут ничего нового. Такое вы встречали не раз. Просто не задумывались, почему так.

    ☞ I saw a plate (THAT WAS) full of pastry ⇒ Я увидел тарелку, полную выпечки.

    В этом предложении пропущено "that was". Сокращения делаются для удобства и экономии. При этом пропустить можно любое относительное местоимение.

    ☞ Anyone (WHO IS) doing so will be subject to the penalties prescribed by law ⇒ Лицо, нарушающее этот запрет, подлежит наказанию по закону. (Пропущено "who is")

    Получается participle − английское причастие.

    ☞ The two birds (WHICH WERE) injured with one stone decided to revenge ⇒ Две птицы, которые были ранены одним камнем, решили отомстить.

    3Angry_Birds

    Прилагательные вроде "available" и "possible" так вообще можно ставить в конец предложения без продолжения.

    ☞ Is that all the information AVAILABLE? ⇒ Это вся доступная информация?

    ☞ Ban is the only way POSSIBLE ⇒ Бан − единственно возможный вариант.

    SOMEONE WHO I THINK...

    Во фразах типа "о ком я думаю, что он..." иногда можно услышать вариант "whom I think he...".

    ☞ This is a gal WHO(m) I KNOW for sure you'll like ⇒ Это девчонка, которая тебе точно понравится.

    Так вот, он считается не совсем точным. Лучше "who" или "that". Или вообще ничего.

    This is a gal I KNOW for sure you'll like.

    Но возьмём другое предложение, откуда "who(m)" выкинуть сложно.

    ☞ There was a cheater in our company who(m) everybody believed always won fair and square ⇒ В нашей компании был один жулик, о котором все думали, что он побеждал честно.

    4Fair_Square

    С одной стороны, "whom" −  это дополнение: "думали о нём, что". С другой стороны, "who" − подлежащее, чьё сказуемое (won) просто отодвинуто (кто побеждал). Технически оба объяснения справедливы. Поэтому оба и допустимы.

    Но если дальше идёт инфинитив, предпочтительней слышится "whom".

    ☞ There was a boy in our class WHOM everybody believed TO BE a cheater ⇒ У нас в классе был мальчик, которого все считали жуликом.

    WHAT

    "What" не определяет существительное, стоящее перед ним. Оно буквально означает "вещь(и), которая(ые)".

    ☞ WHAT she's talking about is a complete nonsense ⇒ То, о чём она говорит − полная чушь. (Вещи, что она говорит...)

    ☞ Tell me WHAT you want ⇒ Скажи мне, чего ты хочешь. (...вещи, которые ты хочешь.)

    Соответственно, как простое относительное местоимение его использовать нельзя.

    ☞ The only thing THAT makes me worried is your health ⇒ Единственная вещь, которая меня беспокоит − это твоё здоровье.

    ☞ All THAT she wants is another baby ⇒ Всё, чего она хочет − это ещё одного ребёнка.

    5All_That_She_Wants

    "What" может работать и как определитель, становясь перед существительным. Получится что-то вроде определённого артикля в значении "тот, который".

    ☞ WHAT troubles I have are all yours ⇒ Те проблемы, которые у меня есть − это твои проблемы.

    ☞ I'll give you WHAT money I have! ⇒ Я дам тебе все деньги, которые у меня есть! (Те, которые есть)

    WHATEVER and THE LIKE

    А сейчас отойдём немного в сторону от муторной и порядком даже мне поднадоевшей темы. И поговорим о вопросительных словах, сожительствующих с "ever".

    Само по себе слово "ever" означает "всегда, в любое время". Отсюда его усилительные свойства.

    ☞ How EVER did you manage to escape ⇒ Это как же тебе сбежать-то удалось?

    ☞ What EVER is going on here? ⇒ Что вообще тут происходит?

    ☞ Who EVER told you that? ⇒ Это кто тебе сказал-то?

    Чаще, кстати, их вместе пишут: however, whatever, whoever...

    Вы ж таки уже догадались, что более жёсткими вариантами подобных усилителей являются "on earth", "the hell", "the f*ck".

    Так-то смысл у слитых воедино слов − "кто бы ни, когда угодно, где бы ни" и подобное.

    ☞ However little she eats, she never loses weight ⇒ Как бы мало она ни ела, она никак не теряет в весе.

    "Whichever" и "whatever", так же, как и без "ever", могут определять существительные.

    ☞ WHICHEVER way you choose, I'll approve it ⇒ Какой бы путь ты не выбрал, я тебя поддержу.

    В случае с "whatever" глагол "be" можно опустить.

    ☞ Whatever the weather (is) I got you under my skin ⇒ Какой бы ни была погода, ты всегда со мной.

    6Whether_the_Weather

    Вообще, "whatever" постоянно слышится в речи в значении "всё равно". Типа как "что бы ни было, мне по фиг". Может показаться грубым, осторожней.

    А ещё "whatever" − разговорный вариант "or anything else". Типа как "и всё такое".

    ☞ Sit down, Mikkel or Daniel or WHATEVER ⇒ Садись, Миккель, или Даниэль, или как там тебя.

    И последнее про "whatever".

    Оно, оказывается, синоним "at all" − это "совсем" в отрицательных предложениях. Я-то встречал его в виде "whatsoever". А словари сказали, что оно эмфатическое и формальное. И ближе к бытовухе как раз просто "whatever".

    ☞ His body disclosed no injuries WHATEVER ⇒ На его теле не было обнаружено каких бы то ни было повреждений.

    ☞ There is no justification WHATSOEVER for taking the lives of innocent persons ⇒ Нет никакого оправдания убийству ни в чем не повинных людей.

    ***

    Всё! Расставили все точки над i и закрыли букву t.

    7Cross_the_Ts

    ☞ I mind my own P's and Q's. − I'm counting on you to cross the t's and dot the i's ⇒ Я слежу за своими манерами. И рассчитываю, что ты завершишь начатое, ничего не упустив из вида.

    Dot the i's and cross the t's − внимательно отнестись к деталям дела, заканчивая его. Чтобы ничего не ускользнуло.

    В этот раз так получилось, что бОльшая часть материала была заимствована у Michael Swan. Во-первых, именно эта тема раскрыта автором максимально подробно. В словарях и других источниках я не нашёл ничего нового. А во-вторых, блин, майские за окном − какие там "идентифицирующие придаточные", на фиг! Я даже примерами не стал заморачиваться отчасти по этой же причине. Но если серьёзно, я не люблю сложную грамматику иллюстрировать яркими лексическими примерами, потому что отвлекает от сути. 

    Надеюсь, хоть что-то в головах у вас останется. А лучше складируйте "Плюшки" до лучших времён, ибо они уже начинаются! Теория, накопленная за полтора года, вам ой как пригодится.

    На том и попрощаюсь ненадолго. 

    У меня всё для вас!

    Юрий Жданов


    See you anon,
    Awe, some Ilya Manyshin,
    English expert,
    ilya_manyshin@puzzle-english.com