или через: 

Санта-Клаус исполняет “Jingle Bells”

Сложность:
Опубликовано 30 декабря 2016
Поделиться:
или
Упражнение
Спойте вместе с Сантой самую известную Рождественскую песню «Джингл Бэллс». Вы услышите небольшое вступление, после чего Санта споет упрощенную версию знаменитой песни - вы легко сможете запомнить слова и петь «Jingle Bells» на английском, удивляя своих друзей!
Лучшие комментарии
  • Эндер
    Эндер
    Очень полезная программа!Вы молодцы!


  • lenavusyk83
    lenavusyk83
    всех с новым годом хо-хо-хо


  • spin-tv
    spin-tv
    Очень позитивно, поднимает настроение на все 100


Комментарии (73)
  • zayka.krasivaya.80
    zayka.krasivaya.80
    люблю эту песню
  • kreslav
    kreslav
    весело его выполнять
  • Екатерина
    Екатерина
    круто very well
  • spin-tv
    spin-tv
    Очень позитивно, поднимает настроение на все 100
  • lenavusyk83
    lenavusyk83
    всех с новым годом хо-хо-хо
  • Наталья
    Наталья
    Спасибо, очень хороший урок ! Happy New Year!
  • Andrei Turcu
    Andrei Turcu
    very funny
  • val5089
    val5089
    Начало фраз не понятно.
  • Юрий Ильин
    Юрий Ильин
    класс !!!
  • Елена Капитанова
    Елена Капитанова
    Очень веселое!
  • LudIva
    LudIva
    Жалко, что здесь только один куплет. А можете подсказать, почему во втором куплете:
    A day or two ago I thought I'd take a ride
    And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side;
    The horse was lean and lank; Misfortune seemed his lot;
    He got into a drifted bank And we, we got upsot!
    Используетcя SEATED и UPSOT. Может, потому что песня написана в 1857 году и английский был "не тот"?
  • Ответ пользователю LudIva
    Юлия Черных
    Юлия Черных Эксперт Puzzle English
    Да, верно. Язык постепенно меняется, одни формы сменяют другие. Казалось бы - полтора века - это не так уж и много, но язык живее, чем нам иногда кажется.
  • elena k
    elena k
    Thank you
  • Maria Korovko
    Maria Korovko
    сложно понимать на слух...
  • Алима Болжербаева
    Алима Болжербаева
    )))))))))
  • bob20022000
    bob20022000
    что значит making spirits bright ?святые духи?
  • Ответ пользователю bob20022000
    Юлия
    Юлия Комментарий одобрен экспертом Puzzle English
    Spirits переводится не только как "святые духи", а также как "душа, настроение". То есть фраза будет переводиться "делая на душе светло".
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?