или через: 
RU

Секс в большом городе: “Моногамия”

коллекции: Сериал
Сложность:
Опубликовано 4 декабря 2011
Поделиться:
или
Длительность видео: 24 Мин. 51 сек.
Описание
Это полный эпизод из первого сезона  Sex and the city. Вряд ли создатели сериала в тот момент знали, каким популярным он станет. Название эпизода  "The monogamists" на русский перевели почему-то как "Моногамия: За или против". Может быть, вы разгадаете смысл такого перевода, если пройдете это ролик до конца.

Конечно, это задача не из лёгких, таких длинных  роликов на сайте еще не было, поэтому я рекомендую браться за него только активным и опытным пользователям Пазл-Инглиш.

Перевод  литературный (официальный перевод для трансляции на российском ТВ) во многих случаях не дословный, но всегда отражает смысл фразы. Поэтому не всегда ориентируйтесь на русский текст,  работая над отрывком.  Именно поэтому у ролика 3 сложность.  Внимательно слушайте оригинал.

К сожалению,  досконально проверить ошибки в ролике такого большого объема сложно, поэтому беритесь за ролик на свой страх и риск и сообщайте о найденных ошибках во фразах.  Исправления по вашим замечаниям всегда делаются очень быстро.

Уверен,  вы получите удовольствие!
Рекомендуем изучить
an acclaim - шумное приветствие
affection - привязанность
to amend - вносить коррективы
apart - врозь
an apartment - квартира
to approach - приближаться
to attempt - пытаться
to attend - посещать
an aversion - нежелание
to behave - вести себя
a blow - кладка яиц
to border - граничить
brief - краткий
to choke - захлебываться
to commit - совершать
to compare - сравнивать
competitive - конкурентный
to concern - беспокоиться
to confirm - подтверждать
cozy - уютный
to crowd - толпиться
a declaration - объяснение в любви
to ditch - бросать
a drag - волочение
dull - скучный
an edge - край
to embrace - обнимать
entire - весь
estate - имущество
to exhaust - исчерпывать
fascinating - очаровательный
fear - страх
a fidelity - верность
to flaunt - выставлять напоказ
to forsake - отказываться
frankly - откровенно
to freak - приводить в возбуждение
a gag - кляп
groovy - захватывающий
a hit - удар
hot - горячий
an infatuation - страстная влюбленность
infinite - безграничный
innate - врожденный
to involve - включать
magically - волшебно
marvelous - чудесный
merely - просто
a merger - объединение компаний
a noncommittal - уклончивость
to obsess - овладеть
to offend - обижать
an outfit - одежда
peculiar - особый
to perceive - воспринимать
to perform - выполнять
a posse - компания
predictable - предсказуемый
profound - полный
to puke - тошнить
to pump - выбрасывать
quaint - причудливый
a rave - восторженный отзыв
to receive - получать
to reduce - уменьшать
to reflect - отражать
to renew - возобновить
shrill - назойливый
sincere - искренний
singular - особый
slight - незначительный
solidly - твердо
a stud - жеребец
to stun - оглушать
to sue - предъявлять иск
to throw - закатывать
to torture - пытать
to tug - тянуть
utter - полный
a validation - признание юридической силы
to vow - клясться
a whore - проститутка
  • tyomago
    tyomago
    неужто я это посмотрел? омг
  • Алексей
    Алексей
    I can't believe I did that!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • nonna-agaeva
    nonna-agaeva
    Thank you very much)I enjoyed every minute of it❤️❤️And your translation helped too
  • Григорий Керсанов
    Григорий Керсанов
    Местами даже смешно.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Людмила Столярова
    Людмила Столярова
    очень трудный текст, поскольку перевод очень приблизительно соответствует набору пазлов.
  • eleno4ka.pavlova
    eleno4ka.pavlova
    It was hilarious episode
  • NaKo
    NaKo
    Понравилось. Лексика не сложное, но интересно построение фраз в разговорной речи и применение разговорных оборотов.
  • nastyakushnir
    nastyakushnir
    Спасибо! Ждем в разделе "сериалы" полностью
  • Вирус Квартирус
    Вирус Квартирус
    Класс! Это именно то, что нужно - целая серия, гигантский кусок =) Я не люблю этот сериал, но это именно то, на чем стоит учиться - живая речь со всеми жаргонными словечками и обыденным "глотанием" слов.
  • Lo
    Lo
    все очень понравилось, изучать английский по любимому сериалу- это здорово, тем боле , что это тот самый natural speakinf english, очень хочется оставить заявку на добавление других серий из Sex in the city.Отдельное огромное спасибо редактору Соне, которая всегда откликается и отвечает на все, может быть, дурацкие и въедливые вопросы обстоятельно и доходчиво. Благодарю!
  • Mira
    Mira
    excellent, please, please add more. it's a brilliant idea to add the whole serie. enjoyed very much, i'm very thankful
  • tanya_nest
    tanya_nest
    Super-super-super, please, add some more series.
  • Mariaza
    Mariaza
    Местами сложно из-за специфического сленга и длинных предложений, но в целом все понятно, благодаря хорошей дикции актеров. Спасибо!
  • acuman63
    acuman63
    сериал остается одним из лучших до сих пор.
    поэтому совмещаешь приятное с полезным.
    Спасибо!
  • luda
    luda
    easy and understandable
  • sewerina194427
    sewerina194427
    Для меня было трудно
  • BelinaValentina
    BelinaValentina
    it is difficult, too loose translation
  • Silence
    Silence
    It was very difficult for me! But I like it!
  • hele
    hele
    понравился ролик
  • inneha
    inneha
    nice, very nice!!!!!
  • vaira
    vaira
    Ugh, I overcame this movie with great difficulty!
  • matilda405
    matilda405
    it is really interesting! I like it!