5:6
Опубликовано 22 февраля 2019
Geri Halliwell – It’s Raining Men

Geri Halliwell – It’s Raining Men

или
Продолжительность: 5:6
Опубликовано 22 февраля 2019
Описание
It’s Raining Men — песня, записанная в 1982 году группой The Weather Girls.  Сегодня эта песня считается символом эпохи Диско, гей-гимном и гимном одиноких женщин.
За многие годы сингл перепевался десятки раз самыми разными исполнителями. Версия в исполнении Джери Холлиуэлл (участница Spice Girls) вышла 30 апреля 2001 года как первый сингл с её второго сольного альбома Scream if You Wanna Go Faster. Она также стала саундтреком к фильму "Дневник Бриджит Джонс".
Рекомендуем изучить
absolutely - полностью
according to - согласно
be about to - скоро
dark - темноволосый
each and every - все до единого
for the first time - впервые
go out - выходить на улицу
god bless - благослови Господь
heaven - небеса
humidity - влажность
in your own time - не спеши
just about - примерно
lean - подтянутый
Mother Nature - Мать-Природа
move in - надвигаться
to rearrange - изменять порядок
rip off - срывать
to rise - повышаться
rough - суровый
soaking wet - насквозь мокрый
a specimen - экземпляр
stormy - грозовой
take over - захватывать
thunder - гром
  • vdin2016
    Задорно и ярко!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Eugine
    Ох, тяжело. Не мог оторвать взгляд от видеоряда даже собирая паззлы. :) Невозможно сосредоточиться. Совершенно.
    И вот уж не думал, что raining man - это буквально "дождь из мужчин". Полагал, так быть не может, я просто не знаю этого выражения.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Kamaninap
    Класс
  • ольга
    Крутая песня!Спасибо!
  • volodey-70
    Где записаться на этот дождь?
  • 777-sergey
    песня-класс . какие геи? тетка хочет много мужиков , скрепы не нарушены
  • Marina
    go_get yourself wet - почему здесь нет частицы to?
  • Ответ пользователю Marina
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    Go do something - это американский разговорный вариант оборота "пойти что-то сделать".

    Подобные конструкции с глаголом go строятся тремя разными способами:
    1. go and do something (пойти сделать что-то)
    2. go to do something (пойти (чтобы) сделать что-то)
    3. go do something (пойти сделать что-то)

    Американский английский: обычно используются 1й и 3й варианты (3й более характерен для разговорного языка), 2й встречается реже.
    Британский английский: 1й используется в разговорном языке, 2й - более формальный вариант.

    Например:
    Let’s go and see if Anne’s home.
    Let’s go to see if Anne’s home.
    Let’s go see if Anne’s home.
  • Ответ пользователю Marina
    brilliantksen
    в песнях могут быть исключения и им 100% скидка

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • ADELINA105
    дождь из мужиков..что за бред?

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю ADELINA105
    DirtyHarry
    Um well like as.......зеленоглазое такси :)
  • Ответ пользователю ADELINA105
    ДК
    Отсылка к поговорке It's raining cats and dogs - дождь как из ведра.
  • Ответ пользователю ДК
    +1
    Типа, дохлые мужики валяются в сточных канавах?!
  • Ответ пользователю +1
    Julia M
    Нет :)) Это просто речевой оборот. По смыслу что-то типа "Кого так много, что как-будто бы прошёл дождь.." Буквально это не переводится, а то получается какая-то жуть с канавами, как вы написали выше ;))
  • Ответ пользователю ADELINA105
    AlexKH
    лучше дождь из женщин
  • Ответ пользователю ADELINA105
    birt555
    Послушайте песню Жеки "Я тебя прошу когда-нибудь Просто разрешай мне иногда Лишь на ощупь дождиком шагнуть По своей дороге" И поймете
  • Андрей Перепелица
    Фига се, как теперь слушать ее, если это гей-гимн оказывается...
  • Ответ пользователю Андрей Перепелица
    akshabay
    Половина музыкантов геи, так что их не слушать?:)
  • Ответ пользователю Андрей Перепелица
    DirtyHarry
    А вы уверены что вы правильно поняли текст песни? Где вы увидели гей-гимн? :):):)
  • Ответ пользователю Андрей Перепелица
    ДК
    Ага, поздравили с 23 февраля, называется.)) Вообще-то, в те времена, когда эта песня писалась, мир еще был нормальным, и даже Шерлок Холмс был джентельменом, а не п-сом.
  • Ответ пользователю Андрей Перепелица
    Ольга Арн
    Когда её записывали (а это между прочим далеко не первая версия этой песни), никто не предполагал, что это будет гей-гимн. Также как и Донна Саммер, когда исполнила I will survive. И если уж на то пошло, то и слово gay изначально имело другое значение, а именно «веселый».
  • akshabay
    Шикарно! Классная песня. Аж олдскулы свело.

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp