Оплатить
Вы можете оплатить покупку частями. При выборе этого способа оплаты, сумма заказа разделится на четыре равные части с интервалом в 2 недели.
Без комиссии, дополнительных плат и документов: такой же прозрачный и безопасный способ, как оплата картой.
Сервис работает на базе интернет-эквайринга Тинькофф Банк, поэтому платежные данные полностью защищены.
Оплата возможна только в рублях.
Услуга доступна для граждан РФ старше 18 лет.
Комментарий оставлен после завершения задания
Комментарий оставлен после завершения задания
1 час ночи называть 1 час утра!
Но ... у каждого свои традиции.
Так в чем разница? Не поняла...
В России "день" мы обозначаем общее, то есть так же как в Америке "сегодня днем солнечно" а так же можем сказать "встретимся в час "дня ". В Америке Вы не можете так сказать : "at 1 day"- так не говорится. "afternoon"- время суток когда в России мы говорим день. Почитайте свою запись: Лена сказала: "В русском, !!!!день!!! состоит из утра, !!!дня!!!! и вечера, и это странно, а по английски day consists of morning, afternoon and evening"
И это не моя запись (не мои слова), это Лена сказала в видео
"В русском языке и то и другое называется днем и это создает небольшую путаницу, получается что день состоит из утра, дня и вечера и это странно, а по английский day consists of morning, afternoon and evening"
Послушайте внимательно урок, прежде чем писать кучу восклицательных знаков!
я не замечала , чтобы русские утро и вечер считали днем
если я хочу встретиться утром или вечером, я не говорю Встретимся днем!
и у нас так же
я знаю, что day это вообще день и у нас так же
но то что, цитирую "В русском языке и то и другое называется днем и это создает небольшую путаницу, получается что день состоит из утра, дня и вечера и это странно..." К чему это? Это не странно, это просто неправильно, получается у англичан есть утро, день и вечер, а у нас нет?? если кто-то забыл пообедать днем и обедает вечером, это надо считать "обедом"?? это уже считается "ужин"!
только в кто-то в шутку может сказать, что у него обед вечером, если у кого-то второй прием пищи происходит вечером, это не значит, что надо этот прием пищи называть обедом
да, мы говорим: Я работал целый день (подразумевая, что работал с утра до вечера, но это образно, и у нас тоже есть установившийся порядок, так же как у англичан
извините, я не хочу обсуждать это с вами, я надеялась, что мне ответит кто-то из преподавателей
А так очень полезно было все вспомнить, спасибо.