или через: 
RU

Упражнение Switch или turn?

Сложность:
Опубликовано 8 мая 2017
Поделиться:
или
Преподаватель: Антон
Подписаться на учителя:
Антон
Длительность видео:: 2 мин. 33 сек.
Упражнение
В английском языке есть слова с близким значением, которые, при этом, зачастую также могут переводиться на русский одним и тем же словом. Но важно понимать, что у каждого из таких слов - свои области употребления и свои оттенки значений.

Сегодня мы поговорим в этом ключе о словах "switch on" и "turn on", каждое из которых можно перевести как "включить", а также "switch off" и "turn off", которые можно перевести как "выключить".
Лучшие комментарии
  • iravasilyeva
    iravasilyeva
    Спасибо Антон. Если можно, сделайте плз урок о разнице cast, throw, fling и jump, leap, spring.


  • Соня
    Соня Эксперт Puzzle English
    Если нужно подчеркнуть, что речь именно о выключении из розетки/отключении от сети, то unplug.


  • maazari
    maazari
    Спасибо!часто слово switch используется для смены положения,например при зарядке(я имею ввиду спорт)рука справа налево,если switch,значит слева направо.и также используется для просьбы подменить на работе на несколько минут.просто switch me.


Комментарии (16)
  • Demon
    Demon
    Как я понял, это фразовые глаголы. А они разделяемые или нет?
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Demon
    Юлия
    Юлия Эксперт Puzzle English
    Это разделяемые фразовые глаголы.
  • sysvital
    sysvital
    Добрый день! В видеоуроке речь идет о таком выражении как shut down. Поскольку мне приходилось сталкиваться с техническим английским и автоматикой, хотел бы внести кое-какое уточнение. Shut down - это не просто выключение сложной системы. Shut down - это отключение (автоматическое) или даже отказ в системах автоматизации и других системах. Именно отключение ввиду перегрузки, срабатывания блокировки, автомата или даже поломки, но никак не выключение.
    В одном из упражнений идет речь об отключении доступа в интернет. Так вот в этом случае речь идет именно об отказе системы, а не отключении.
  • Ответ пользователю sysvital
    Алексей Пайкачёв
    Алексей Пайкачёв Комментарий одобрен экспертом puzzle english
    Это и штатное выключение в том числе.
    Если вы посмотрите на экран выключения английской версии Windows, то увидите надпись "Shutting down".
    А в *nix системах консольная команда выключения/перезагрузки так и называется: shutdown.
    Разумеется, ни о каких аварийных выключениях и поломках в данных ситуациях речи не идёт.
  • alyoshka384
    alyoshka384
    Спасибо!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Валерия Маняха
    Валерия Маняха
    Если речь идет о выключении, например, электроприборов с розетки, какой глагол используем?
  • Ответ пользователю Валерия Маняха
    Соня
    Соня Эксперт Puzzle English
    Если нужно подчеркнуть, что речь именно о выключении из розетки/отключении от сети, то unplug.
  • maazari
    maazari
    Спасибо!часто слово switch используется для смены положения,например при зарядке(я имею ввиду спорт)рука справа налево,если switch,значит слева направо.и также используется для просьбы подменить на работе на несколько минут.просто switch me.
  • Ludmila Filozop
    Ludmila Filozop
    Спасибо,всегда очень доходчиво.
  • iravasilyeva
    iravasilyeva
    Спасибо Антон. Если можно, сделайте плз урок о разнице cast, throw, fling и jump, leap, spring.
  • Orujovalala
    Orujovalala
    Anton,thanks for simple and clear explanation
  • vorotets
    vorotets
    И всё-таки непонятно,почему в случае компьютера,TV,радио и кондиционера - turn, может как поворот выключателя?
  • Ответ пользователю vorotets
    phoenix_skyline
    phoenix_skyline Комментарий одобрен экспертом puzzle english
    Посмотрите еще раз видео к этому уроку. Там же есть все ответы.
  • papochkamamochka
    papochkamamochka
    Мне понравилось.спасибо.просто и ясно
  • sabur73
    sabur73
    Спасибо,лаконично и понятно!
  • Kristinca2811
    Kristinca2811
    Спасибо за объяснение английского!!!