или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 20 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Упражнение Придаточные предложения причины
(Clauses of reason)

Сложность:
Опубликовано 16 апреля 2018
Поделиться:
или
Преподаватель: Тамара
Подписаться на учителя:
Тамара
Длительность видео:: 6 мин. 2 сек.
Упражнение
Clauses of reason отвечают на вопрос  why? (почему?) и поясняют причину сказанного в главном предложении.

I’m not angry with you, because every person has a right to make mistakes.
Я не злюсь на тебя, потому что каждый имеет право на ошибки.

Союзы, которые используются в clauses of reason:

because — потому что
as — так как
since — так как, поскольку, потому что
that — потому что
due to – из-за
because of – из-за

Michael was frustrated because his boss fired him.
Майкл был ужасно расстроен, потому что босс уволил его.

The flight was delayed due to the storm.
Вылет был отложен из-за грозы.

Часто бывает и так, что после союзов because of и due to идет выражение the fact that за которым уже следует само придаточное предложение

Peter spent almost three weeks at home due to the fact that he had broken his leg.
Питер провел почти две недели дома, потому что он сломал ногу.

Выражения the reason why и the reason for также могут помочь нам выразить причину того или иного действия. Обычно после the reason for стоит существительное или герундий. А после выражения the reason why идет полноценное предложение с подлежащим и сказуемым.

The reason for the massive destruction of buildings in the city was an earthquake.
Причиной разрушения зданий в городе послужило землетрясение.

The reason why he was angry was an argument with his wife.
Причиной его злобы была ссора с женой.
Сценарий урока
Clauses of REASON

Голос из-за кадра: Тамара, а расскажи нам про клозез, что это вообще такое? В это время я сижу за столом (или просто стою) и читаю книжку Отвечаю: о чём рассказать? Clothes, close, Claus? А! поняла CLAUSE! [klɔːz]. Конечно, я с удовольствием вам расскажу о придаточных предложениях причины или по-другому clauses of reason. Меня зовут Тамара и это канал Puzzle English!

Что же за слово это clause? Так называют придаточное предложение, которое поясняет главное. Самое интересное, что придаточных предложений существует множество, ну вы их, конечно, помните. Всех ведь в школе заставляли зубрить. Настало время вытащить эти знания из глубин вашего подсознания. Голос из-за кадра: придаточные места, времени, цели, результата, условия и причины? Я: совершенно верно И сегодня мы поговорим о придаточных предложениях причины или по-другому clauses of reason. Clauses of reason отвечают на вопрос Why? Почему? И поясняют причину сказанного в главном предложении. Вот например I’m not angry with you, because every person has a right to make mistakes. Я не злюсь на тебя, потому что каждый имеет право на ошибки В данном случае, я не злюсь – главное предложение, а придаточное объясняет, почему я не злюсь Вот еще один пример As we broke up I don’t call him anymore Так как мы расстались, я больше не звоню ему Тут мы видим, что придаточное причины идет вначале предложения, а главное за ним. Но от перемены мест слагаемых, сумма не меняется, поэтому придаточное предложение может стоять как в начале, так и в конце предложения Но тут есть еще одна фишка Как же узнать clauses of reason среди прочих придаточных предложений? Первый вариант – по смыслу, а второй – по союзу, который соединяет главное и придаточное предложение Таких союзов существует несколько: • because — потому что, • as — так как, • since — так как, поскольку, потому что, • that — потому что. · Due to – из-за · Because of – тоже из-за Для наглядности приведу к каждому из них пример. Начнем с Because, это, пожалуй, самый распространенный и известный всем союз. Michael was frustrated, because his boss fired him. Майкл был ужасно расстроен, потому что босс уволил его. - Я бы тоже расстроилась! Что же насчет союза due to и ближайшего родственника because – because of? Их объединяет то, что они обычно стоят перед существительным. Вот смотрите: The flight was delayed due to the storm. Вылет был отложен из-за грозы. Как видите, после союза due to идет существительное – storm (гроза) Pam didn't go to the tennis court because of the rain. Пэм не пошла на теннисный корт из-за дождя Часто бывает и так, что после союзов because of и due to идет выражение the fact that за которым уже следует само придаточное предложение Давайте рассмотрим парочку примеров: Peter spent almost three weeks at home due to the fact that he had broken his leg. Питер провел почти две недели дома, потому что он сломал ногу. Steven answered only half of the questions because of the fact that there was too little time. Стивен ответил только на половину вопросов, так как было слишком мало времени. А теперь поговорим о союзе as Но я должна вас предупредить. Придаточные предложения с этим союзом обычно ставятся перед главным предложением As I am very busy, I can’t help you right away. Я не могу помочь тебе прямо сейчас, так как я очень занят As it is raining, we’ll stay at home and watch a movie. Так как идет дождь, мы останемся дома и посмотрим фильм. Супер, с союзом as разобрались. Переходим к союзу since. Если придаточное предложение начинается с союза since, то оно точно будет находиться перед главным. Вот смотрите: Since she wanted to practice her spoken English, Carrie made acquaintance with several native speakers. Так как Кэрри хотела попрактиковаться в разговорном английском, она познакомилась с несколькими носителями языка. Но! Будьте внимательны! С since все непросто, так как since может быть не только союзом в придаточном предложении. Since может являться предлогом и стоять в середине предложения. В этом случае он будет переводиться – «с того момента как», или просто «с» Вот пример для наглядности: I haven’t seen you since we finished high school - Я не видел тебя с того момента как мы закончили школу. Как видите, это предложение не делится на главную и придаточную части, тут since просто выполняет роль предлога. Еще since бывает наречием и переводится как «с тех пор», «после» и «тому назад» Например: He came here in 1960 and has been living here since. Он приехал сюда в 1960 году и с тех пор живёт здесь Или вот еще один пример: It happened many years since. Это случилось много лет (тому) назад В придаточных же предложениях причины since является союзом и переводится «так как», поэтому прежде чем ставить since в начало, удостоверьтесь, что это действительно придаточное предложение Ну и остался последний союз that The coach was delighted that his team had won the match. Тренер был очень рад, что его команда выиграла матч. Отдельно я бы хотела вынести выражения the reason why и the reason for. Они точно также как все вышеперечисленные союзы могут помочь нам выразить причину того или иного действия. Обычно после the reason for стоит существительное или герундий Например: The reason for the massive destruction of buildings in the city was an earthquake. Причиной разрушения зданий в городе послужило землетрясение. А после выражения the reason why идет полноценное предложение с подлежащим и сказуемым. Вот как это выглядит: The reason why he was angry was an argument with his wife. Причиной его злобы была ссора с женой. Тут есть и подлежащее he и сказуемое was angry. Ну вот и все! Если вы хотите проверить, насколько хорошо усвоили эту тему - переходите по ссылке на сайт Puzzle English и выполняйте упражнения. Надеюсь, вы все поняли и запомнили. See you next time! Пока!
Лучшие комментарии
  • Юлия
    Юлия Эксперт Puzzle English
    Запятая перед because не ставится, когда нет места для разночтений. Например:
    Michael went to the forest because he loves walking among the trees. - Майкл пошел в лес, потому что он любит гулять среди деревьев.

    В случае с отрицанием в главном предложении все немного сложнее, поскольку отрицание может относиться к разным частям.
    I’m not angry with you because every person has a right to make mistakes. - Без запятой эта фраза может означать "Я не злюсь на тебя, потому что каждый имеет право на ошибки" и "Я злюсь на тебя не потому, что каждый имеет право на ошибки".

    Возьмем другой пример:
    I didn’t sing because Amy was there. - Я не пел, потому что Эйми была там./ Я пел не потому, что Эйми была там.

    И вот для того, чтобы не вводить читателей в заблуждение, придаточное предложение либо выделяют запятой, либо выносят вперед (и в этом случае тоже выделяют запятой).


  • Vladimir
    Vladimir
    Спасибо, что коснулись этой темы.
    Надеюсь в следующих материалах будет поподробнее рассмотрены нюансы их употребления, например, оказывается в вопросах, если озвучивается причина, нельзя употреблять as и since, а можно because:
    Are you feeling unwell because you ate too much?
    Комментарий оставлен после завершения задания


  • Ксюша Зозуля
    Ксюша Зозуля
    Очень интересная подача и оформление урока. Интересно и занимательно! Спасибо!


Комментарии (16)
  • Yuliya Mihay
    Yuliya Mihay
    Peter spent almost three weeks at home due to the fact that he had broken his leg.
    Питер провел почти две недели дома, потому что он сломал ногу.
    В анг. варианте написано 3 неделе, а перевод - 2 недели - ошибочка вышла
  • ggking
    ggking
    Что за книга в начале ролика?
  • Ответ пользователю ggking
    Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    Книга называется "Покажи свою работу"
  • Миша
    Миша
    Полезный урок! Спасибо.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ксюша Зозуля
    Ксюша Зозуля
    Очень интересная подача и оформление урока. Интересно и занимательно! Спасибо!
  • dktynbyf58
    dktynbyf58
    Спасибо, очень интересно
  • Vladimir
    Vladimir
    Спасибо, что коснулись этой темы.
    Надеюсь в следующих материалах будет поподробнее рассмотрены нюансы их употребления, например, оказывается в вопросах, если озвучивается причина, нельзя употреблять as и since, а можно because:
    Are you feeling unwell because you ate too much?
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ampi
    Ampi
    Спасибо за урок. Возник один вопрос: почему в описании к уроку в предложении "I’m not angry with you, because every person has a right to make mistakes." ставится запятая перед because? Можно ли её не ставить?
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Ampi
    Юлия
    Юлия Эксперт Puzzle English
    Запятая перед because не ставится, когда нет места для разночтений. Например:
    Michael went to the forest because he loves walking among the trees. - Майкл пошел в лес, потому что он любит гулять среди деревьев.

    В случае с отрицанием в главном предложении все немного сложнее, поскольку отрицание может относиться к разным частям.
    I’m not angry with you because every person has a right to make mistakes. - Без запятой эта фраза может означать "Я не злюсь на тебя, потому что каждый имеет право на ошибки" и "Я злюсь на тебя не потому, что каждый имеет право на ошибки".

    Возьмем другой пример:
    I didn’t sing because Amy was there. - Я не пел, потому что Эйми была там./ Я пел не потому, что Эйми была там.

    И вот для того, чтобы не вводить читателей в заблуждение, придаточное предложение либо выделяют запятой, либо выносят вперед (и в этом случае тоже выделяют запятой).
  • Okeana Spontaneo
    Okeana Spontaneo
    finished high school звучит немного МГИМО-инглиш-стайл
  • Ответ пользователю Okeana Spontaneo
    Тамара
    Тамара Эксперт Puzzle English
    У этих слов нет какого-то специального оттенка смысла, это уже каждый может додумать для себя
  • Ответ пользователю Okeana Spontaneo
    Alexey Kaa
    Alexey Kaa
    Кто-то переучился))
  • rnadia
    rnadia
    Полезно и , как ни странно, не очень сложно Спасибо .
  • alyoshka384
    alyoshka384
    Это была для совсем новая тема! Спасибо большое!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Гульнара Дмитрук
    Гульнара Дмитрук
    Здорово!
  • Наталья Васина
    Наталья Васина
    We didn't have such lessons at the school. And I knew nothing about clause at all. I've never learned by heart them. Thank you. It was helpful for me. We help me to learn English.