или через: 
RU

Времена группы Simple

Времена
Справочник Времена Present Simple Passive

Present Simple Passive

В английском языке существует два типа залога: активный (Active Voice) и пассивный (Passive Voice). В активном залоге подлежащее обозначает лицо или предмет, которое совершает действие, а глагол употребляется в форме действительного залога. В пассивном (страдательном) залоге действие направлено на лицо, выраженное подлежащим.
She reads a book. – Она читает книгу (активный залог).
The book is read. – Книгу читают (пассивный залог).

Пассивный (страдательный) залог в простом настоящем времени (Present Simple) образуется с помощью глагола to be + III форма основного глагола. Ниже представлена таблица образования Present Simple Active and Passive: ppp

Пассив с модальными глаголами образуется следующим образом:

can
may
must                        be done
should

Пассивный залог употребляется тогда, когда речь идет о лице или предмете, на который направлено действие:

  • когда важно действие, которое происходит с лицом или предметом (The problem is solved – Проблема решена).
  • когда отсутствует информация о лице, совершающем действие, или она вовсе не важна. My bike is stolen - Мой велосипед украли (кто это сделал – неизвестно).

Когда в пассивном залоге подлежащее из предложения-актива становится дополнением, то перед ним появляется предлог by:
Dinner is cooked by my mother. – Обед готовит моя мама.

Если в предложении лицо, которое совершило действие, не указано, неизвестно, или отсутствует необходимость упоминать его, или же из контекста очевидно, кто совершил действие, то предлог by ставить не нужно:
The floors are washed. – Полы вымыты.
The pupil is punished for beating his classmate during the lesson. – Ученика наказали за драку с одноклассником на уроке (очевидно, что поскольку действие произошло во время урока, то наказание последовало от учителя).

Если нужно сообщить, с помощью какого предмета или инструмента было совершено действие, то необходимо употребить предлог with:
The bread is cut with a knife. – Хлеб режут ножом.

Ниже представлены подробные правила употребления пассива в Present Simple с примерами предложений.

Употребление пассивного залога с разными типами глаголов

  1. Глагол с одним дополнением – переходный глагол. Дополнение становится подлежащим пассивного залога.He runs the company. – Он управляет компанией.The company is run by him. – Компания управляется им.

  2. Переходный глагол, который принимает после себя два дополнения – прямое и косвенное. Любое дополнение может стать подлежащим пассивного залога.
    Bob gives me presents. – Боб дарит мне подарки.

    I am given presents. – Мне дарят подарки.

    Presents are given to me. – Подарки дарят мне.
    Распространенные глаголы такого типа: 

    •         to advise – советовать
    •         to allow – позволять
    •         to ask – спрашивать
    •         to deny – отрицать
    •         to forgive – прощать
    •         to give – давать
    •         to grant – дарить
    •         to offer – предлагать
    •         to order – приказывать
    •         to pay – платить
    •         to promise – обещать
    •         to refuse – отказывать
    •         to show – показывать
    •         to teach – учить
    •         to tell – говорить
       
  3. Глагол, принимающий предложное дополнение, которое тоже может стать подлежащим, но предлог остается после глагола.

    •         to agree to/with – соглашаться на что-то/с чем-то
    Her opinion is usually agreed with. - С ее мнением обычно соглашаются.
    •         to agree on/upon – прийти к соглашению
    The place to spend the summer is agreed on. - Вопрос о месте проведения лета решен.
    •         to arrive at an agreement – прийти к соглашению
    The agreement on the issue is arrived at. - К соглашению по поводу этой проблемы пришли.
    •         to arrive at a compromise – прийти к компромиссу
    The compromise between my friends is never arrived at. - Мои друзья никогда не могут прийти к компромиссу.
    •         to arrive at a conclusion – прийти к заключению
    The conclusion is arrived at. - К заключению пришли.
    •         to arrive at a decision – прийти к решению
    The decision should be arrived at. - К этому решению следует прийти
    •         to call for/on – зайти за кем-то
    John is sometimes called for. - За Джоном иногда заходят.
    •         to count on – надеяться, расчитывать на что-либо
    He can’t be counted on. - На него нельзя рассчитывать.
    •         to deal with – иметь дело с
    This company shouldn’t be dealt with. - С этой компанией не стоит иметь дел.
    •         to find fault with – придираться к кому-либо или чему-либо
    Mike is often found fault with. - К Майку постоянно придираются.
    •         to hear of – слышать о
    This city is never heard of. - Об этом городе никогда ничего не слышно.
    •         to insist on/upon – настаивать на чем-то
    This solution is insisted on. - На этом решении настаивают.
    •         to interfere with – вмешиваться, мешать
    My plans are always interfered with. - В мои планы часто вмешиваются.
    •         to laugh at – смеяться над кем-то/чем-то
    My brother is often laughed at. – Над моим братом часто смеются.
    •         to look after – ухаживать/присматривать за кем-либо
    My Granny needs to be looked after. – За моей бабушкой нужно ухаживать.
    •         to look at – смотреть на
    She is never looked at. - На нее никогда не смотрят.
    •         to make fun of – насмехаться над кем-то
    I am never made fun of. - Надо мной никогда не насмехаются.
    •         to pay attention to – обращать внимание на что-то
    The issue isn’t paid much attention to. - На эту проблему обращают мало внимания.
    •         to put up with – примириться с чем-либо
    This situation is put up with. - С этой ситуацией мирятся.
    •         to refer to – ссылаться на что-либо
    This article is often referred to. - На эту статью часто ссылаются.
    •         to rely on/upon – полагаться на что-либо, кого-либо
    His words aren’t relied on. - На его слова не полагаются.
    •         to send for – посылать за кем-то
             The doctor is sent for. - За доктором уже послали
    •         to speak about/of, to – говорить о ком-то/с кем-то
    This new girl is spoken about a lot. - Об этой новенькой много говорят.
    •         to take care of – заботиться о ком-либо
    The dog is taken care of. - О собаке заботятся.
    •         to talk about – говорить о чем-то, ком-то
    The film is much talked about. - Об этом фильме много говорят.
    •         to think of – думать о ком-либо
    They are much thought of. - О них много думают.
    •         to write about – писать о чем-то/ ком-то
    This story is much written about. - Об этой истории много пишут.
    •         to frown at/on/upon – осуждать
    His actions shouldn’t be frowned on. - Его действия не стоит осуждать.
    •         to (dis)approve of – (не) одобрять
    My behaviour is always disapproved of. - Мое поведение всегда вызывает неодобрение.
    •         to dispose of – избавиться от
    This letter should be disposed of. - От этого письма нужно избавиться.
    •         to look upon as – считать за, смотреть как на
    He is looked upon as a couch potato. - Его считают лентяем.
  4. Глагол, принимающий после себя прямое и предложное дополнение. В данном случае только прямое дополнение в пассиве может стать подлежащим.
    The teacher explains the rule to the students. – Учитель объясняет правило ученикам.
    The rule is explained to the students. – Правило объясняется ученикам.

    The students are explained the rule. – Такое предложение не может быть построено.

    После следующих глаголов ТОЛЬКО прямое дополнение может стать подлежащим в пассивном залоге:

    •         to explain – объяснять
    •         to point out – указать на что-либо
    •         to announce – объявлять
    •         to describe – описывать
    •         to dictate – диктовать
    •         to mention – упоминать                                to somebody
    •         to repeat – повторять                                         
    •         to suggest – предлагать
    •         to propose – предлагать
    •         to translate – переводить
    •         to demonstrate – демонстрировать
    •         to recommend – рекомендовать
  5. Глаголы, которые заключают в себе активные и пассивные значения. Их еще называют конверсивами. Эти глаголы не всегда нужно ставить в пассивный залог.

    •         to sell – продавать/продаваться
    •         to wash – мыть/мыться
    •         to peel – очищать/отшелушиваться
    •         to crease – мять/ мяться
    •         to wear – носить/носиться
    •         to bake – печь/печься
    •         to burn – гореть/сжигать
    These oranges peel well. – Эти апельсины хорошо чистятся.
    These oranges are peeled. - Эти апельсины очищены.
    Smartphones sell fast. - Смартфоны быстро продаются.
    Vegetables are sold here. - Овощи продаются здесь.
  6. Существует ряд глаголов, которые не используются в пассивном залоге

    a) непереходные глаголы (глаголы, которые обозначают действие, но не могут иметь при себе прямого дополнения), например, to sleep - спать, to arrive - прибывать, to live – жить. 
    He lives in the country. – Он живет в деревне. 

    b) возвратные глаголы (с oneself)
    The girl cut herself. – Девочка порезалась.
    Mike hurt himself during the match. - Во время матча Майк получил травму.
    I burned myself. - Я обжегся. 

    c) глаголы состояния, обладания:

    to lack – испытывать недостаток, нехватку
    He lacks discipline. - Ему не хватает дисциплины.

    to become – становиться
    The story becomes more interesting. - История становится еще интереснее.

     to fit – подходить
    This shirt doesn’t fit her. - Эта рубашка не сидит на ней.

     to suit – подходить/быть к лицу
    The dress suits her. – Платье ей идет.  

    to resemble – напоминать, быть похожим.
    He resembles my uncle. - Он напоминает моего дядю.

     to have – иметь
    I have a treasure. - У меня есть сокровище.  

  7. Также пассивный залог используется в конструкции с местоимением it, которое выступает в качестве формального подлежащего:

    •         It is said… - говорят, что…
    •         It is reported… - сообщили, что…
    •         It can/may/should be said… - можно/нужно сказать, что…
     It is said that the concert is on Tuesday. – Сказали, что концерт будет во вторник.
  8. Пассивные конструкции могут образовываться с некоторыми устойчивыми глагольными сочетаниями, которые требуют косвенного дополнения:

    •         to make a fool of – поставить кого-либо в глупое положение
    He is always made a fool of. - Из него всегда делают дурака.
    •         to take care of – заботиться о ком-либо
    She is never taken care of. - О ней никогда не заботятся.
    •         to put an end to – положить чему-либо конец
    The wave of crime is put an end to. – Волне преступлений положен конец.
    •         to comment on – комментировать
    The issue is rarely commented on. - Этот вопрос редко комментируют.
    •         to listen to – слушать
    He is never listened to. - Его никогда не слушают.
    •         to look after – присматривать
    The children are looked after. - За детьми присматривают.
    •         to lose sight of – потерять из виду
    The boat is lost sight of. – Лодка пропала из вида.    
    •         to provide for – обеспечивать
    The family is well provided for. - Семья хорошо обеспечена.
Зарегистрируйтесь и получите 7 дней Личного плана бесплатно!