Глаголы «do» и «make» являются синонимами в английском языке и на русский переводятся одинаково — «делать». Чем отличается «do» от «make»? С точки зрения грамматики оба глагола неправильные и могут употребляться в длительной форме «continuous». Но, в отличие от «make», глагол «do» может играть роль вспомогательного глагола во временах Present Simple (настоящее простое) и Past Simple (прошедшее простое). «Do» в большинстве случаев выражает само действие, в то время, как «make» обозначает результат. Если мы готовим ужин, «make dinner», то результатом будет, например, курица с картошкой, а если после ужина нам нужно помыть посуду, «do the dishes», то имеем в виду действие, которое также можно обозначить и глаголом «wash» — «мыть».
When I was doing the report, I realized that I had made several mistakes.
Когда я готовил отчет (действие с глаголом «do»), я понял, что совершил несколько ошибок (результат с глаголом «make»).
Do or make: разница в употреблении
- «Make» используется, когда мы создаем, строим, производим что-либо, чего раньше не существовало. Также, когда говорим из чего сделан тот или иной материал или указываем страну-производителя. Например:
Look, I’ve made a cake! It’s delicious. Смотри, я приготовила пирог! Он очень вкусный.
I think, I’ve made a mistake here, I need to fix it. Я думаю, я сделал здесь ошибку, мне нужно ее исправить.
This dish is cold, I’d like to make a complaint to the manager. Это блюдо холодное. Я бы хотел пожаловаться (дословно: создать жалобу) менеджеру.
Who is making that noise? I can’t sleep. Кто так шумит (дословно: создает шум)? Я не могу уснуть.
My grandfather died and left me some inheritance. I’d like to make an investment and buy some shares. Мой дедушка умер и оставил мне наследство. Я бы хотел инвестировать (дословно: создать инвестицию) и купить акции.
This table is made of some precious wood and costs a fortune. It was made in Italy by a well-known designer. Этот стол сделан из ценной породы дерева и стоит целое состояние. Он был создан в Италии известным дизайнером.
«Do», отличается от «make» тем, что обычно означает какую-либо деятельность или активность. Например:
What are you doing? I’m doing my homework. I’m studying hard now because I’m doing a test next week. Что ты делаешь? Я делаю домашнюю работу. Я усиленно учусь сейчас, потому что мне нужно пройти тест (дословно: сделать тест) на следующей неделе.
I want to learn the French language; I think I’ll do a French course in Paris next summer. Я хочу выучить французский язык . Думаю, я пройду курс (дословно: сделаю курс) французского языка в Париже следующим летом.
The dinner is over. Do you mind helping me to do the dishes? Ужин закончился. Ты не против помочь мне помыть посуду?
What do you do for a living? I’m a teacher. I work at school. Кем ты работаешь? Я учитель. Я работаю в школе.
«Do» также может означать общую деятельность, без какого-либо уточнения. В этом случае «do» обычно употребляется вместе со словами: «everything», «nothing», «anything», «something» и т.д.
Например:
What were you doing at six o’clock in the evening yesterday? I was doing nothing.
Что ты делал вчера в шесть часов вечера? Я ничего не делал.
- Разница между «make» и «do» заключается и в том, что «do» может заменить любой глагол, когда значение глагола понятно из контекста. Например:
I think you need to do your hair. Я думаю, тебе нужно сделать прическу. («Do» заменяет глагол «comb» - причесываться).
I’ll do the dishes and you’ll make some tea for our guests. Я вымою посуду, а ты приготовишь чай для наших гостей. («Do» заменяет глагол «wash» — мыть).
«Do» может заменить «make», например, в предложениях:
— Please, make some tea for our grandmother. She has asked you three times already.
— Ok, I’ll do it in 5 minutes.
— Пожалуйста, приготовь чай для нашей бабушки. Она тебя уже три раза попросила.
— Хорошо, сделаю через 5 минут.
Так как из первого предложения уже можно понять о чем речь, то нет необходимости повторять глагол «make».
- «Make» используется, чтобы описать действие, которое вызывает реакцию или является причиной возникновения другого действия.
Например:
This movie makes me think about holidays on a tiny island lost in the ocean.
Этот фильм заставляет меня задуматься о каникулах на крошечном острове, затерянном в океане.
My boss is talking about the presentation for an important client all day and it makes me nervous.
Мой начальник весь день говорит о презентации для важного клиента, и это меня нервирует (дословно: заставляет меня быть нервным).
Make and do: особенности употребления
Пожалуй, исключений из правил употребления «do» and «make» больше, чем самих правил. Рассмотрим самые распространенные случаи, которые могут вызвать трудности. Они представлены в таблице.
Остальные случаи употребления «make»:
- Вместе с определенными существительными, которые обозначают планы и решения. Например:
I’ve already made my wedding arrangements and I’m looking forward to getting married.
Я уже сделала все приготовления к свадьбе и жду с нетерпением, когда мы поженимся.
What are you doing this weekend? — I don’t know, I haven't made my plans yet.
Что ты делаешь в эти выходные? — Я не знаю, еще не планировал.
My sister needs to make a decision right now.
Моей сестре нужно принять решение прямо сейчас.
- С существительными, которые выражают звуки и речь.
Например:
My husband always makes nice comments about the way I dress.
Мой муж всегда делает мне комплименты насчет того, как я одеваюсь.
Give your phone, please. I need to make a call.
Дай мне, пожалуйста, свой телефон. Мне нужно позвонить.
- Мы используем «make» с едой, продуктами и напитками.
Can I make you a cup of tea? Могу я приготовить вам чашечку чая?
What time is it? I need to make breakfast. Который час? Мне нужно приготовить завтрак.
Do и make: распространенные словосочетания
В английском языке существует очень много устойчивых выражений с глаголами «do» и «make». К сожалению, большинство выражений не соответствуют общим правилам, поэтому их необходимо постепенно запоминать.