Разница между as и like при употреблении их в английской речи, несомненно, присутствует. Чтобы понимать, нужно ли использовать as или like, необходимо обращать внимание на контекст предложения и знать правила употребления этих частей речи.
По значению эти слова близки друг к другу:
Like — подобно, как.
As — в качестве, как, одинаково, в равной степени.
Like в английском языке
Like является предлогом, а, значит, за этим словом следует имя существительное (like a star — как звезда, like your business — как твой бизнес), местоимение (like you — как ты, like that —как это) или герундий (like singing — как пение).
Примеры
She is like her mother. — Она похожа на мать.
It’s just like him. — Это так похоже на него.
There’s nothing like walking to keep you fit. — Нет ничего полезнее для здоровья, чем ходьба.
Do you hear this noise? It sounds like a girl shouting. — Ты слышишь этот шум? Как будто девушка кричит.
The crowd was buzzing like a swarm of bees. — Толпа гудела как рой пчел.
Употребление Like
- Конструкция VERB + LIKE + NOUN/PRONOUN (глагол + like + существительное или местоимение)
My holiday was like a dream. — Мой отпуск был как сон (похож на сон).
He can play the piano like a professional musician. — Он играет на пианино, как профессиональный музыкант (подобно профессиональному музыканту).
My sister looks like me — Моя сестра похожа на меня (выглядит, как я)
As не сочетается с существительными или с местоимениями без глагола, поэтому не используется в конструкциях такого типа — в этом разница между like и as.
- Перед like допустимо использовать наречия меры: very much, quite, rather, a lot, a bit и другие, перед as они не используются.
She sings very much like Britney Spears. — Она поет очень похоже на Бритни Спирс.
Your dress is a bit like mine. —– Твое платье немного похоже на мое.
- Like часто сочетается с глаголами восприятия, выражения такого типа употребляются скорее для описания, чем сравнения:
look like — выглядеть, как; быть похожим на...
sound like — звучать, как; напоминать по звучанию
feel like — быть на ощупь, как; напоминать на ощупь / ощущаться как
taste like — быть на вкус, как; напоминать по вкусу
smell like — пахнуть, как; напоминать по запаху
Примеры
Mary looks like her mother. — Мэри похожа на свою мать (выглядит, как ее мать).
This music sounds like jazz. — Эта музыка похожа на джаз (звучит, как джаз).
The sweater feels like wool, but it's polyester. — Свитер на ощупь как шерсть, но это полиэстер (он напоминает шерсть).
This new sort of apples tastes like pears. — Этот новый сорт яблок на вкус, как груша (похож на грушу).
The clean towel smells like perfume. — Чистое полотенце пахнет, как духи.
This place feels like home. — Это место напоминает (ощущается как) родной дом.
It feels like we’re stuck. — Похоже (такое ощущение), что мы застряли.
- Like употребляется для приведения примеров в речи.
In big cities like Moscow, prices are higher than in small towns. — В больших городах, таких как Москва, цены выше, чем в маленьких городах.
I like comedies with Jim Carrey , like The Mask or Bruce Almighty. — Я люблю комедии с Джимом Керри, такие как «Маска» или «Брюс Всемогущий».
As в английском языке
Слово as может быть не только предлогом, но и союзом в рамках данной темы. Как было сказано ранее, компанию слову like составляет имя существительное, местоимение или герундий. А вот as используется в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.
He’s a really good runner. He runs like a lynx. — Он действительно хороший бегун. Он бегает как рысь (после like идет существительное).
Jane’s decision seemed like a good one, so we did as she advised. — Решение Джейн казалось подходящим, поэтому мы сделали так, как она советовала (после as идет подлежащее со сказуемым-глаголом).
Употребление As
- Словосочетание as usual (как обычно). Оно употребляется именно в таком устойчивом виде.
I’ll phone you tonight, as usual. — Я позвоню тебе сегодня вечером, как обычно.
As usual, they are running late. — Они, как обычно, опаздывают.
- Конструкция AS + NOUN/PRONOUN + VERB (as + существительное или местоимение + глагол)
Nobody recites poems as my brother does. — Никто читает стихи так, как мой брат.
They started to dance as we did. — Они начали танцевать так же, как мы.
В подобных примерах в современном разговорном английском like часто используется в качестве союза вместо as. Такие выражения носят неформальный характер.
Например,
Nobody likes pizza like I do. — Никто не любит пиццу так, как я.
- Конструкция AS + PREPOSITIONAL PHRASE (as + предложный оборот)
Если as используется перед фразой с предлогом, то фраза выделяется запятыми.
On Monday, as on Sunday, it was very cold. — В понедельник, так же, как и в воскресенье, было очень холодно.
In the living room, as in the kitchen, there were a lot of flowers. — В гостиной, так же, как и в кухне, было много цветов.
- As используется также в сравнительной конструкции as ... as (такой же, как) или not as ... as (не такой, как).
I am as tall as my sister. — Я такая же высокая, как моя сестра.
Your car is not as fast as mine. — Ваша машина не такая быстрая, как моя.
- As в английском языке ставится после such, когда нужно привести пример или что-то уточнить.
I admire classical composers, such as Mozart and Vivaldi. — Я восхищаюсь классическими композиторами, такими, как Моцарт и Вивальди.
He speaks many languages, such as Polish, German and Spanish. — Он умеет говорить на многих языках, таких, как польский, немецкий и испанский.
Сочетание such as можно заменить на like (особенно, в американском английском), но предложения с like звучат неформально.
- Еще одна роль as — обозначение функции или роли человека или предмета: профессии, целевого назначения предметов (в значении «в качестве»).
He works as a doctor. — Он работает врачом (в качестве врача).
She has worked as a secretary for three years. — Она проработала секретарем три года (в качестве секретаря).
He used a mug as an ashtray. — Он использовал кружку, как пепельницу (в качестве пепельницы).
You mustn't use your gas stove as a heater. — Нельзя использовать газовую плиту как обогреватель (в качестве обогревателя).
He came to our company as a trainee. — Он пришел в нашу компанию в качестве практиканта.
В вышеприведенных примерах недопустимо употребление like.
- As используется в комбинации со словами if и though (as if / as though), чтобы указать на предполагаемое сходство предметов, ситуаций.
The music sounded as if / as though they were playing untuned instruments. — Музыка звучала так, будто они играли на расстроенных инструментах.
The pie looked as if/ as though it was burnt. — Пирог выглядел так, будто он пригорел.
He was giving orders as if he was the boss. — Он отдавал распоряжения, как будто он был начальником.
She looks as if/ as though she is very upset. — Она выглядит так, будто она очень расстроена.
- Если мы говорим о ситуациях, которые заведомо не соответствуют реальности, то можно использовать прошедшее время после as if/ as though. Использование прошедшего времени обусловлено сослагательным наклонением, подробнее о котором можно узнать в этой статье: Предложения с if.
He argues as if / as though he is very knowledgeable about the issue. — Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе (возможно, он действительно владеет информацией).
He argues as if / as though he were very knowledgeable about the issue. — Он рассуждает так, как будто бы хорошо осведомлен о вопросе (но он явно не знает ничего о вопросе).
В подобных ситуациях можно использовать like вместо as if/ as though, особенно в неформальном общении. Выражения с like более типичны для американского английского, но иногда их можно встретить и в британском.
It seems like the ladder is going to fall. — Кажется, будто лестница сейчас упадет.
He was looking at the book like he was reading. — Он смотрел на книгу, как будто он читал.
Употребление like и as в отрицательных предложениях
- Если первая часть предложения отрицательная, то сравнение с as или like во второй части указывает на противопоставление (в отличие от).
I don't drink alcohol, like Tom. — Я не употребляю алкогольные напитки, в отличие от Тома (Том употребляет).
Mary didn't lose her temper, as Ann did. — Мери не разозлилось, в отличие от Анны (Анна разозлилась).
- Если сравнительная конструкция с as или like находится в начале предложения, то сравнение относится ко всему предложению (также, как).
Like my friends, I go out every weekend. — Так же, как и мои друзья, я хожу гулять на выходных.
Like Ann, I didn't lose my temper. — Как и Анна, я не разозлился.
В английском не используется двойное отрицание в предложении, как в русском.
Поэтому если есть NObody, то отрицание перед глаголом уже не нужно.