или через: 
RU
Для начинающих
Sometimes you win, sometimes you learn
Свернуть письмо
Поделиться:

Пишет Oxs-step:

«У меня проблема со словами “study” и “learn” . Много написано об этом, много чего читала. И, казалось, поняла. Но вот как только к делу – не всегда всё понятно. Как можно с этим разобраться?»

Позвольте задать встречный вопрос: в чём разница между «учиться» и «научиться»?

Ведь можно долго-долго учиться, но ничему так и не научиться, right? You can study for a long time without actually learning anything.

puzzle_finished_studying

  • Закончил заниматься? = FInished studying?
  • Вот и ладушки! = Good.
  • // Для тех, кто не смотрел «Men in black» — эта штука стирает память.

Некоторые частенько проводят так время, занимаясь иностранными языками. Много шума, мало толку. All bark, no bite.

Научиться чему-то — значит обрести новые способности, измениться в лучшую сторону. Когда ты научился чему-то новому, ты можешь делать что-то такое, чего раньше не умел. В этом весь смысл. You have learned how to do something new.

puzzle_true_learning

  • Перемены — конечный результат любого настоящего обучения = Change is the end result of all true learning.

Давайте ещё раз, по-другому. Studying — это процесс, довольно формальный, который легко заметить со стороны. Человек обложился книжками, или смотрит обучающее видео, или слушает лектора. Может быть, строчит что-то в блокнот. Получает новые факты, добывает знания.

puzzle_emma

  • Я хочу, чтобы ты прямо сейчас взялся за учёбу = I want you to study right now.

Learning — это результат. Кстати, никем не гарантированный. Результат собственных усилий по осмыслению полученных фактов. Learning происходит внутри, в голове (в то время как studying — снаружи, с предметами).

Итогом studying (учёбы) является конспект с набором фактов в ящике стола и диплом на полке.

Итогом learning (осмысления, самообучения) является практический навык, умение, глубокое понимание и овладение предметом.

Применительно к языкам studying — это хождение по курсам, раскрывание учебника на странице такой-то, а learning — использование языка по назначению. Когда человек на нём общается: слушает, отвечает, выражает своё мнение.

Научиться чему-то гораздо сложнее, чем просто учиться. It’s much harder to learn a subject than it is to study it.

Изображать learning не получится (ты либо понимаешь предмет, либо нет), а вот халтурить, изображая studying, легко и просто. Вспомните свой собственный опыт в школе и институте — сколько народу вокруг занималось ИБД (имитацией бурной деятельности)?

puzzle_learned_how_to_pass

  • Что-то я в сомнениях: то ли я и правда чему-то учусь на занятиях = Not sure if I am actually learning in class
  • то ли я за эти годы просто навострился сдавать предметы = or just learned how to pass classes over the years.

Сдавать зачёты можно и не вникая в суть. Достаточно вызубрить (memorize) список вопросов, насобачиться пускать пыль в глаза преподу (learn how to dazzle the teacher), или же тупо списать на экзамене (cheat on the exam).

Что такое шпаргалка (a cheatsheet), знают абсолютно все.

Почему так? Потому что думать — энергозатратно. Как и всякий труд, мышление требует дисциплины, привычки, мотивации.

Гораздо проще устроить себе аврал в ночь перед зачётом (cramming).

  • Хотя зубрёжка, скорее всего, не вытянет вас на пятёрку, от двойки она точно может спасти = While cramming probably won’t get you an “A,” it can definitely save you from an “F”.

Мало кто готов заниматься регулярно (study consistently) и, тем более, прорабатывать материал как следует (study like you mean it).

Как правило, люди склонны отвлекаться.

puzzle_i_should_go_study

  • Надо бы пойти позаниматься = I should go study.
  • Серьёзно, уже правда пора = I should really go study.

Хотя, конечно, встречаются уникумы, способные заниматься в любых условиях. У таких ребят с концентрацией всё в порядке.

Считается, что «заучек» (nerds) особенно много в Южной Корее, Японии и Китае:

puzzle_study_level_asian

  • Учёба уровня «азиат» = Study level: Asian

Это был первый слой. Всё, что связано с образованием.

Однако есть ещё и второй слой! Причём значения второго слоя отличаются от тех, что мы только что обсудили. Одно так вообще достаточно неожиданное.

Хотите узнать, какое?

Sometimes you win, sometimes you learn

Плавно перехожу ко второму слою.

TIL / TODAY I LEARNED

Turns out (оказывается), у слова learn есть ещё одно популярное значение — «узнавать что-то». Раньше не знал, теперь знаю. Другими словами, «I found out that…»

Фраза «today I learned» стала крылатой. Один из популярных разделов реддита посвящён именно такому формату: «Сегодня я узнал кое-что неожиданное, хочу поделиться с вами».

puzzle_til

  • Сегодня я узнал, что колибри могут умереть от голода всего за несколько часов = Today I learned (that) hummingbirds can starve to death in hours.

Ещё примеры:

  • Откуда тебе это стало известно? = How did you learn this?
  • Я понимал, что рано или поздно они узнают мой секрет = I knew they would learn my secret sooner or later.
  • Это лишь одна из многих вещей, которые я узнал от Эрика = That’s just one of many things I learned from Eric.

LESSONS LEARNED

Едем дальше. От «узнавания факта» — один шаг до «обретения опыта». Это когда вы не просто узнали о чём-то, а «познали» явление во всей красе. Со всеми, как говорится, вытекающими последствиями.

puzzle_learned_the_hard_way

  • Этот урок я усвоил на горьком опыте = I learned that lesson the hard way.

В конце концов, жизнь не состоит из череды сплошных побед. Случается всякое:

puzzle_sometimes_you_learn

  • Бывает, что побеждаешь = Sometimes you win,
  • а бывает, что учишься = sometimes you learn.

Главное — вовремя извлечь ценный опыт, осмыслить его причины и сделать так, чтобы последующие ошибки были поинтереснее и хотя бы не такими болезненными.

«Иногда думаешь — вот оно, счастье! Ан нет, снова опыт».

puzzle_learning_experience

  • О нет, только не это! Снова опыт! = Oh, no! Not another learning experience!

Хотя, если подумать, что есть наша жизнь, как не постоянное накопление опыта?

puzzle_throughout

  • На протяжении всей жизни = Throughout my life
  • я любил, лгал, страдал = I’ve loved, lied, hurt,
  • терял, тосковал, доверял = I’ve lost, missed, trusted,
  • я совершал ошибки = I’ve made mistakes,
  • в основном же = most of all
  • я обретал опыт! = I’ve learned.

Опыт — это знание, обретённое на практике. Опыт — «сын ошибок трудных».

puzzle_involve_me

  • Скажи мне, и я забуду = Tell me and I forget.
  • Научи меня, и я запомню = Teach me and I remember.
  • Вовлеки меня, и я пойму = Involve me and I learn.
  • // Бен Франклин

Это что касалось слова LEARN.

Теперь поговорим о втором слое слова STUDY. Здесь нас ждёт два сюрприза.

STUDY КАК ПОМЕЩЕНИЕ

Несколько сот лет назад богатые англичане позаимствовали у богатых итальянцев моду на отдельный кабинет, в котором хозяин поместья мог бы уединиться, чтобы предаться… скажем так, благородным изысканиям. Например, учёным или богословским занятиям (так это подавалось), а на самом деле — заняться любыми насущными делами.

Главное, чтобы подальше от домашних и слуг.

Так итальянская studiolo (студия) превратилась в более привычное английскому уху study.

puzzle_home_office

  • Домашний кабинет = home office or study

Не путаем наш кабинет с английским cabinet! Для них это всего лишь «шкафчик».

  • кухонный шкафчик = kitchen cabinet
  • тумба под ТВ = TV cabinet
  • картотека = filing cabinet

А также (неисповедимы пути языковой мысли!) — «кабинет министров», то есть правительство страны.

Что касается выделенной комнаты в доме, где человек занимается делами, она называется либо study, либо home office. Смысл один и тот же (same difference!)

  • Джим в последнее время стал запираться у себя в кабинете = Jim has taken to locking himself in his study.
  • Но я раскрою его секрет, не смотря ни на что = But I’m going to learn his secret, no matter what.

STUDY КАК ИССЛЕДОВАНИЕ

Второе производное значение этого слова — «исследование». Если кто-то занялся систематическим изучением некоего предмета, неудивительно, что по итогам проделанной работы будет представлен доклад. Вот он-то и называется «study».

puzzle_a_recent_study

  • Недавнее исследование показало = A recent study indicates
  • (что) дни рождения полезны для вашего здоровья = (that) birthdays are good for your health.
  • чем больше у вас дней рождения, тем дольше вы проживёте = The more birthdays you have, the longer you’ll live.

На этом мы закончим знакомиться с этой прекрасной парой слов. Time for us to stop studying both of these magnificent words.

Надеюсь, чему-то вы всё же научились! I hope you’ve learned something!

В любом случае, всегда рад вашим вопросам. Go ahead, AMA (ask me anything).

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




  • Марина Лопатина
    Марина Лопатина
    Класс! Помимо знаний - просто удовольствие от "поедания" таких витаминок.
  • d_koishiyev
    d_koishiyev
    Спасибо Вам,
  • alyoshka384
    alyoshka384
    Спасибо!
  • Михаил
    Михаил
    "Я не учил, я читал" :)
  • tokarevurii
    tokarevurii
    Спасибо, очень полезно!
  • Ангелина Туниева
    Ангелина Туниева
    Огромное спасибо Юрий. Особенно мне понравилась фраза "Перемены-конечный результат настоящего обучения." очень классная фраза.
  • Yuriy Sytnik
    Yuriy Sytnik
    very grateful!. very easy to understand and entertaining!
  • iop1975
    iop1975
    Юрий! Очень интересно! Большое спасибо! Скажите,пожалуйста, есть ли связанные с темами Витаминок задания? Хотелось бы попрактиковаться!
    Буду признательна за Ваш ответ.
    Ольга
  • Ответ пользователю iop1975
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Ольга, к сожалению, упражнений нет.
    Витаминки -- они для вдохновения.
    Идея в том, чтобы сподвигнуть Вас копать дальше самостоятельно, чтобы захотелось разведать, что к чему.
  • nurs_j
    nurs_j
    YoU're the geek of vitaminok))
  • fedotov_08
    fedotov_08
    Прошу уточнить форму глагола LEARN в pt.tense и p.pt.tense. Разве не LEARNT? LEARNED - это учёный.
  • Ответ пользователю fedotov_08
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Это различие актуально лишь для British English.
    В AmE (на котором я говорю и пишу) learn -- стандартный глагол, в прошедшем получает окончание -ed.
    learn -- learned -- learned.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    fedotov_08
    fedotov_08
    Вот ведь как бывает! Спасибо большое, Юрий. По идее, данное отличие должно присутствовать в словарях.
  • Ответ пользователю fedotov_08
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Об этом пишут, нужно только чуть поискать. Цитирую:


    American English normally uses the regular form, while British English tends to favor the irregular. In other cases, such as dive (dived vs. dove) and sneak (sneaked vs. snuck), the opposite is true. Australian, New Zealand and South African English tend to follow the British practice, while Canadian English often sides with the American usage.

    Есть пара обратных случаев, когда в AmE предпочитают нестандартный паттерн (sneak-snuck, dive-dove), в то время как BrE использует стандартный (dive-dived, sneak-sneaked) но в целом закономерность как раз такая: американцы с канадцами норовят стандартизировать глаголы (по мере возможности), а британцы и сателлиты используют архаичные формы.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    fedotov_08
    fedotov_08
    How kind of you, Yuri! Alas, I was wrong about it.Now I'm driven into a corner by your wise consultation. Ok, I'll arrange it with my mind. Perfection always starts with mistakes. Take care!
  • Дмитрий
    Дмитрий
    Можно ли сказать в значении все гавкают но никто не кусает All bark no one bite?
  • ruslan070870
    ruslan070870
    Юрий огромное вам спаибо! Есть большая просьба не могли бы вы в следующих ваших уроках раскрыть как правильно употреблять и в чем разница между anething и something. Потому, что просто правило - anуthing всегда только в вопросах и в отрицаниях, а something только в утверждениях срабатывает далеко не всегда.
    Заранее спасибо
  • philipenkol
    philipenkol
    Здравствуйте, продолжая тему обучения, не могли бы вы рассказать, как правильно говорить о защите диплома, его (диплома) вручении, о процессе итоговой защиты (т.е. как сказать о экзаменационной комиссии и т.д). Спасибо
  • klionsky
    klionsky
    Юрий, немного с опозданием, но спасибо Вам за интересное изложение материала! Насчёт первого уровня, чтобы studying перешло в learning, не обязательно быть заучкой nerd и иметь суперконцентрацию - достаточно просто заниматься регулярно по 15 минут каждый день (в дни большой загруженности работой - хотя бы по 5 минут, главное - не пропускать ни дня). И это относится не только к изучению английского. А в изучении иностранного языка не нужно напирать особо на грамматику (хотя, конечно, в какой то мере грамматику знать тоже нужно) и тем более на письмо, главное - слушать и говорить самому.
  • roman_osipow
    roman_osipow
    Добрый день Юрий , Почему в таком случае, носители языка называют изучающих английский "english learner". И как же знаменитая цитата Ленина " Learn, learn and learn" Учиться ,учиться и ещё раз учиться.?
  • Ответ пользователю roman_osipow
    khari
    khari
    В нашей школе висел плакат "Study, study and study"
  • Petr vladivostok
    Petr vladivostok
    Отличные витамины, я думаю у вас большой талант писать интересно
  • Tamara Strelnikova
    Tamara Strelnikova
    Thank you Yuri, it was very usuful and interesting!
  • lidirimay
    lidirimay
    Здравствуйте, Юрий! Спасибо за вашу манеру подачи материала и непредсказуемый образ мыслей. Очень хочется разобраться с артиклями - когда определенный, а когда нет. Правила читаны, упражнения выполненены, а вот не понятно почему "А recent study indicates "...
  • Диана Ниленкова
    Диана Ниленкова
    Здорово,спасибо)))очень интересно и доходчиво)
  • Иван Бобылев
    Иван Бобылев
    Юрий, большое спасибо за интересную витаминку. Подскажите, много раз встречалось слово "den" в американских сериалах, в значении "кабинет", есть ли какие-то нюансы его употребления?
  • Ответ пользователю Иван Бобылев
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Иван, здесь полное совпадение с нашим словом "логово" (как вариант, "пещера").
    Шутливое название закрытой комнаты, где человек может уединиться, чтобы расслабиться или спокойно позаниматься делами.

    По стилистике -- "домашний жаргон", "для внутреннего употребления".

    Пример: Я сегодня весь день пещерился = I spent the whole day in my den.
  • polina.ruh-don
    polina.ruh-don
    Прикольная и актуальная витаминка!
  • aigul.ormanova
    aigul.ormanova
    Супер! Теперь есть повод пообщаться с сыном сегодня на эту тему, кроме ''как дела, что в школе?''
  • Valentina Yakovenko
    Valentina Yakovenko
    Очень и очень полезный урок, спасибо большое!!!! :))))
  • Наталья
    Наталья
    Спасибо, Юра! Очень просто и очень круто! Знаете, одно из самый популярных выражений американцев - We learn everyday! Мы обучаемся/научаемся / набираемся опыта /каждый день! И сегодня мы сделали это благодаря ВАМ!
  • zaitseva.iv
    zaitseva.iv
    Спасибо! Замечательно написано.
  • solar__
    solar__
    отлично!
  • lady.evelin
    lady.evelin
    классное объяснение, очень круто и понятно
  • spin-tv
    spin-tv
    Какое счастье, с утра пораньше принять такую витаминку.
  • Минувший Ноябрь
    Минувший Ноябрь
    А как же сакраментальное: "Why do we learn the English language? We learn the English language because it is necessary to learn foreign languages" Топики 5 класс :) Тогда по смыслу получается должно быть study.....?
  • Ответ пользователю Минувший Ноябрь
    Max
    Max
    we learn -мы приобретаем опыт(нельзя увидеть);
    we study-мы что-то делаем( пишем,читаем,говорим).
    Why do we learn the English language-почему мы (приобретаем опыт владения англ яз) учим англ?
    Why do we study the English language-почему же мы(так мучаемся, пишем в блокноты, отвечаем на вопросы,сдаём экзамены) учим англ.?
  • Эл Фаренгейт
    Эл Фаренгейт
    Интересно и нескучно) Спасибо)
  • Yury Klevtsov
    Yury Klevtsov
    столько в комментариях наговорили,что и говорить-то больше нечего,разве что поблагодарить да порадоваться ,что витаминки приходят,повезло,значит!
  • Елена
    Елена
    Огромное спасибо! Еще никто так доступно и ясно не объяснял!
  • Larisa Khudyakova
    Larisa Khudyakova
    thanks,Yuri
  • kostadubi
    kostadubi
    Денису.Я думаю что передача будущего времени передается перечислением + "и" и ведет своими корнями к библии или к форме передачи будущего времени в библейском иврите
  • Дарья
    Дарья
    Великолепная витаминка как всегда! Юрий, подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "powered studies" в таком контексте: studies are sufficiently powered to assess this aspect
  • Ответ пользователю Дарья
    Никита Пантелеймонов
    Никита Пантелеймонов
    Я бы перевел здесь как "...достаточно способны...". Исследования достаточно способны оценить этот аспект. "Рowered studies" звучит странно.
  • marinagrin
    marinagrin
    Классно! С удовольствием изучила витаминку!
  • nadezda
    nadezda
    Неоспоримо замечательное утверждение: чем больше у вас дней рождения, тем дольше вы проживёте. :) Классный пример. Спасибо за витаминку с изюминкой.
  • Tatyana
    Tatyana
    Для меня самые вкусные витаминки - это объяснения многозначных слов. Грамматику я могу понять и с помощью логики, а в этом случае яркие образы помогают очень сильно. Спасибо!
  • Ирина
    Ирина
    Спасибо за очередную "витаминку". Все понятно и доходчиво, как всегда
  • Галина Серкова
    Галина Серкова
    Спасибо большое, очень хочется продолжить изучение английского языка.
  • mavrodi7
    mavrodi7
    Прекрасная витаминка.Спасибо Юрий огромное.
  • laladipsipo
    laladipsipo
    Я наслаждаюсь каждой витаминкой - легкость изложения, юмор, глубина подачи несмотря на трудность вопроса!
  • Vladyslava
    Vladyslava
    Спасибо! Хоть с одной парой синонимов стало все понятно. Ксати, по поводу AMA. Может быть где-то есть словарь наиболее употребительных сокращений? А то просто голова кругом от них идет. Вот например, что такое cca? ("time for presentations in that session is not strictly divided, but cca 30min"). Я по смыслу понимаю, что где-то до 30 мин, но ни малейшей мысли как это расшифровать.
  • Ответ пользователю Vladyslava
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Словари такие есть, безусловно, но Вы же не станете их читать запоем? Это скучно.
    Проще гуглить каждый случай в отдельности, по мере необходимости. Для этого пишем само сокращение и рядом слово meaning.
    Пример: cca meaning
    Получаем (первой же строчкой): circa = about / around
    А по-нашему, "примерно", "около".

    Кое-какие распространённые сокращения мы уже рассматривали в прежних выпусках:

    How much chatspeak is just right? 17 апреля 2016 https://puzzle-english.com/vitamin/how-much-chatsp...
    Интернет-сленг для чайников 11 апреля 2016 https://puzzle-english.com/vitamin/internet-slang-...
  • Алла Дубоделова
    Алла Дубоделова
    Трудно.
  • Михаил Алешин
    Михаил Алешин
    "It’s much harder to learn a subject than it is to study it."
    I thought it's simplier and shorter to say "It’s much harder to learn a subject than to study it." Was I mistaken?
  • Ответ пользователю Михаил Алешин
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Отчего же? Так тоже можно.
    Полная и сокращённая формы.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Михаил Алешин
    Михаил Алешин
    Ok. Thanks for answering
  • Ольга
    Ольга
    Юрий, спасибо за этот увлекательный материал! Хотелось бы в рамках рассмотренной темы коснуться вопроса употребления study в названии всем нам известного "A Study in Scarlet". В каком здесь значении употреблено это слово?
  • Ответ пользователю Ольга
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Хороший вопрос.
    Это метафора. Шерлок говорит Ватсону:

    "There's the scarlet thread of murder running through the colourless skein of life, and our duty is to unravel it, and isolate it, and expose every inch of it."

    Здесь он уподобляет себя учёному, шаг за шагом раскрывающему тайну опасного предмета.
    Что-то вроде "Изыскания в алом" или "Багряный сыск". Трудно перевести, а я сейчас тороплюсь.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Евгения
    Евгения
    Юрий, насколько возможен такой вариант перевода: "Убийство проходит красной нитью по бесцветному клубку жизни, и наш долг - распутать его, выделить его и разоблачить каждый его дюйм"?
  • Ответ пользователю Евгения
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Возможен :-)
  • Галина Рябова
    Галина Рябова
    Спасибо, Юрий, с удовольствием читаю Ваши витаминки! Успехов!
  • Олег Шаламов
    Олег Шаламов
    С превеликим удовольствием прочитал, надеюсь чему-то научился. Спасибо огромное Юрий!
  • glembochino
    glembochino
    Thank You ! Very much !
  • Евгения Рымарь
    Евгения Рымарь
    Благодарю Вас, Юрий, за ваш труд!
  • Настя Тищенко
    Настя Тищенко
    Большое спасибо за урок! У вас талант объяснять все просто и понятно)
  • olenchuk55
    olenchuk55
    Добрый день! Я восхищена! Такого интересного урока и объяснения я не слышала со времен своего обучения у директора Курсов иностранных языков №1 г. Москвы на Арбате в 1977 году. Браво! Хочется с Вами заниматься снова и снова.
  • romka.60
    romka.60
    Чудесная "витаминка"! Спасибо!
  • Виктор
    Виктор
    Очень классно, впрочем как всегда.
  • Денис Чирков
    Денис Чирков
    Интересно, что в русском используется будущее время, а в английском настоящее: Скажи мне, и я забуду = Tell me and I forget
    Но не здесь:
    Чем больше у вас дней рождения, тем дольше вы проживёте = The more birthdays you have, the longer you’ll live
    Хотя, наверное, и здесь можно сказать: The more birthdays you have, the longer you live
  • Ответ пользователю Денис Чирков
    isivanova
    isivanova
    Тогда весь юмор пропадет
  • Ответ пользователю Денис Чирков
    kostadubi
    kostadubi
    Денис я думаю будущее время передается перечислением плюс "и " и взято из библии как одной из форм передачи будущего времени в библейском иврите
  • romka.60
    romka.60
    Your study is very profound, Yury! Thank you very much indeed!
  • verva.vershinin
    verva.vershinin
    Как всегда впечатляет
  • galina_yast
    galina_yast
    Спасибо за исчерпывающую информацию. Все ясно.
  • Ox.u
    Ox.u
    Очень весело! Особенно про дни рождения и продолжительность жизни. Чувство юмора) 5+
  • aimy
    aimy
    Юрий, спасибо!
    Невероятно интересно, узнала много нового и посмеялась)
  • Алексей Шишкин
    Алексей Шишкин
    Спасибо, всегда с удовольствием читаю.
  • NadezhdaKlink
    NadezhdaKlink
    Юрий! Каждая Ваша " витаминка" - шедевр! А эта - одна из "вкуснейших"! Congratulations!!!
  • Ксения Павлютина
    Ксения Павлютина
    очень понравилось,жду с нетерпением продолжения!
  • ivalana
    ivalana
    Здоровски!! самый настоящий мотивиационный урок))
    а можно разобрать как-нибудь mean и matter? меня прям зацикливает на этом месте
  • j.taranchuk
    j.taranchuk
    Юрий, спасибо за понятные объяснения. осталось только применить на практике. Если бы нас в школе так учили...
  • Lana S
    Lana S
    Thank you so much. Juri.
  • Yuri Cherlanov
    Yuri Cherlanov
    has taken to locking
    Режет глаз to перед глаголом в инговой форме. .
  • Ответ пользователю Yuri Cherlanov
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
  • oren.manager
    oren.manager
    Спасибо! Очень вовремя. С парой learn - teach собственно у меня проблем не возникало в целом. Немного перевернуло мир второе значение learn - узнать. Так вот. У меня возникла путаница между learn и know. Причем в настоящем времени разница вполне понятна. I know - я владею (этой) информацией; I learn - я овладеваю некой информацией/опытом (что-то подобное передает get know?).
    Далее интересней. В прошедшем времени. I knew - Я знал это раньше, а щас забыл. I learnt - Я узнал (теперь я знаю).
    И на закуску - отрицание. I don't know - Я не владею (этой) информацией. И тут внезапно появляется еще одно вроде привычное - I don't sure - Я не знаю (пока не принял решение), например, пойду ли я завтра на каток.
    Вот например, друзья спрашивают:
    - Ты пойдешь завтра на каток?
    - Я не знаю (Если ответить I don't know, то получится что-то вроде "Недостаточно данных, понятия не имею об этом катке, о завтра". I don't sure же указывает, что все вы знаете, но пока не решили точно).
    Поправьте меня, Юрий, если я чего-то неправильно понял в learn - know - knew - don't sure
  • Ответ пользователю oren.manager
    Никита Пантелеймонов
    Никита Пантелеймонов
    Небольшое correction. Не "I don't sure", а I am not sure.
  • Ответ пользователю Никита Пантелеймонов
    oren.manager
    oren.manager
    Да, верно. Спасибо)
  • Olena
    Olena
    Many thanks!
  • ELENA BLADIMIROVNA
    ELENA BLADIMIROVNA
    Спасибо Вам большое!
  • Аяна Эпова
    Аяна Эпова
    Потрясающе! В 1000 раз лучше чем наши учителя английского!
  • Vladimir
    Vladimir
    Jury, there is a typo, "study consistenly" missed t-letter, "consistently" :)
  • Ответ пользователю Vladimir
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    thanks
  • Ёжик В Тумане
    Ёжик В Тумане
    Благодарю за витаминку!
    Чётко, понятно, наглядно.
  • katyarkina
    katyarkina
    Спасибо, очень полезная витаминка!
    Может, получится объяснить значение слова matter? То ли 'вопрос', то ли 'суть', то ли 'значение'. А если устойчивое выражение, то я вообще в ступор впадаю
  • tatap9712
    tatap9712
    I appreciate you. You have a special talent to teach in a simple manner. I will try not only to study but to learn
  • Go-Getter
    Go-Getter
    Доброго времени суток, Юрий!
    1. В одной из серий X-Files использовалось слово crib.
    В словарике оно указывается как шпаргалка.
    А чем шпаргалка Фокса Малдера отличается от cheat sheet'a?
    Есть идея, что это более старое слово, которое вышло из моды.
    2. Nerd. В фильмах начали массово переводить это слово как ботан.
    К нердам относятся заучки вообще или только те, кто помешан на ПК?
    И получается, geek - в хорошем смсле слова "технарь", а nerd - как говорили в школах, конченый, то есть показывает отрицательное отношение?
  • Ответ пользователю Go-Getter
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    1. Crib / crib sheet / cheat sheet / cheatsheet -- это одно и то же. Примерно как "шпора" и "шпаргалка".
    2. Ассоциации к слову NERD довольно сильно изменились за последние 20 лет.

    В 1990-е отношение действительно было пренебрежительно-ругательным. Примерно как наше слово "очкарик". А затем эти самые nerds начали создавать интернет-стартапы и массово обогащаться, что для американцев -- святое. И всё! Статус поменялся. Теперь nerd'ом быть модно. Стали выходить сериалы типа The big bang theory, пошли истории успеха, в общем, культурный код переписали.

    geek - это не просто технарь, а увлечённый, "двинутый" (в хорошем смысле),
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    mishanya-good88
    mishanya-good88
    Ещё заметил что коммерсанты называют гиками таких людей, которые двинуты на своей теме на столько, что готовы сделать это для тебя за копейки/ почти бесплатно, лишь бы заниматься этим.
  • Ответ пользователю mishanya-good88
    Николай Мармышев
    Николай Мармышев
    Sherlock Holmes for example
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Артем Липатов
    Артем Липатов
    Насколько я знаю, сейчас вместо слова "nerd" используется "wonk"
  • Ответ пользователю Артем Липатов
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    wonk - скорее, "задрот".
    недаром это словечко созвучно с wank.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Дмитрий
    Дмитрий
    А когда говорят "twat" ( в House of cards было "twitter twat") это тоже что то типа задрот или более грубо?
  • Ответ пользователю Дмитрий
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
  • Vikidana
    Vikidana
    Спасибо!
  • Svet
    Svet
    Спасибо
  • almi-p
    almi-p
    Юрий, спасибо огромное! все четко и ясно!!!
  • Helena Helena
    Helena Helena
    Юрий, спасибо!!! О, сколько мне открытий чудных.. готовит этот язык... и, несомненно, Вы!
  • Павел
    Павел
    "Не путаем наш кабинет с английским cabinet! Для них это всего лишь «шкафчик»." При нажатии на слово "cabinet" там есть перевод:
    кабинет, корпус (даже больше, чем кабинет). Нестыковка получается. Или что вы имели ввиду? Но в общем интересно.
  • Ответ пользователю Павел
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Павел,

    когда-то давным давно небольшую комнату для важных дел действительно называли этим словом (отсюда и происхождение "кабинета министров"). Но это было давно и неправда. Это архаичное значение, встречается в исторических романах и фильмах, разве что.

    Посмотрите список значений этого слова
    https://en.wikipedia.org/wiki/Cabinet

    кабинет как комната идёт последним под знаком "other", то бишь "прочее". Это периферийное значение. А я говорю про ядро.

    Кроме того, советую обзавестись полезной привычкой пользоваться разными словарями, а не ограничивать себя роботизированным словарём на нашем сайте.

    Сам я обычно пользуюсь вебстерским:
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/cabinet

    там, кстати, кабинет как комната тоже идёт с пометкой archaic.
  • oxs-step
    oxs-step
    Спасибо огромнейшее, Юрий! Вот теперь я поняла, надеюсь:) Спасибо за Ваш труд и такие доступные объяснения!
  • Ответ пользователю oxs-step
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Yay! Mission complete!
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    nikol.dovbish
    nikol.dovbish
    No! mission must go!
  • Римма Кеу
    Римма Кеу
    Спасибо, Юрий, за Ваш труд, всё становится ясным и понятным в этих английских заморочках. Иногда кажется, что они специально всё запутали, чтобы "шпионы" ничего не поняли. :)
  • Ответ пользователю Римма Кеу
    vmkostin
    vmkostin
    Ну, конечно, они же "шипять" на нас.