для продолжающих
Интернет-сленг для чайников
Свернуть письмо
Поделиться:

«Что такое hashtag и зачем это вообще нужно? А ROFL? Объясните, пожалуйста». Виктория.

Это просто, Виктория! Обычный интернет-сленг, сейчас вместе разберёмся. Кстати, while we’re at it (раз уж мы этим занялись), вот как Ваш вопрос звучал бы на сетевом жаргоне:

  • ELI5, what’s a hashtag?

ELI5

  • «Объясни как можно проще» = Explain like I’m 5
  • Буквально: «Объясни, как будто мне 5 лет»

puzzle_eli5

  • Чё-то я не в курсах = Out of the loop
  • Объясни как можно проще = ELI5

Очень популярное сокращение. Возникло на reddit.com (крупнейшем форуме в англоязычном интернете) и потихоньку расползается во всё новые и новые области. Сейчас эту аббревиатуру можно встретить где угодно, особенно в смс-переписке (texting):

  • Слушай, можешь объяснить на пальцах, что такое Бермудский треугольник? = Hey, сan you ELI5 the Bermuda Triangle?

puzzle_eli5_cat

  • Можешь рассказать по-простому, как огонь производит свет? = ELI5, how does fire make light?

Плавно перехожу к сути вопроса. Хэштэг — это 1–3 слова без пробелов, перед которыми стоит значок # («решётка», он же hash).

Получается тематическая метка, которая естественным образом не встречается. Гарантированно. Потому что в норме слова никогда не начинаются с символа #.

Зачем это нужно? Чтобы можно было «пометить» материал как принадлежащий к такой-то теме. Кликаете по ссылке и в ленту выводятся все записи на эту тему.

puzzle_hashtags

  • Примеры хэштэгов в «Инстаграмме»
  • Фото дня = #photooftheday

Хэштеги впервые появились в «Твиттере» в 2007 году, а сейчас они есть во всех крупных соцсетях. Они бывают специфическими, на какую-то узкую тему, а бывают популярными, массовыми.

Например, hashtag #TBT = Throwback Thursday.

Throwback [дословно] — то, что «отбрасывает» нас назад к какому-то времени. Повод погрустить о времени, когда «вода была мокрее, а трава зеленее».

puzzle_tbt

  • «Нырок» на два года назад, на церемонию награждения = #tbt to the Movie Awards 2 years ago.

А почему Thursday? Так повелось, что пятница занята другими, более весёлыми, поводами, а в четверг можно позволить себе помечтать. Выходные на горизонте!

Теперь о второй части вопроса: что такое ROFL. А вот что:

puzzle_rofl

  • Валяюсь от хохота = Rolling on the floor laughing (ROFL)

Так пишут, когда кто-то отмочил такую шутку, что «животики надорвёшь». Вот ещё пара вариантов из той же серии:

LOL

  • Исторически: «ржу не могу» = Laughing out loud // дословно: «ржу в голос»

Но это когда-то. С тех пор много воды утекло, а сейчас это «слово» стало пустышкой, типа «хи-хи, ха-ха», «прикольно!» — просто такой заполнитель пауз, когда особо нечего сказать. Сигнал «ага, я ещё тут». Поэтому, если шутка вам и правда понравилась, лучше написать ROFL или LMAO.

LMAO

puzzle_lmao

  • Щас лопну от смеха = Laughing my ass off // дословно: «смеюсь так, что пятая точка отваливается»

На этой приятной ноте предлагаю телепортироваться на страницу Витаминки. Там нас ждут вкусняшки:

  • A bit of teen speak & geek talk.
  • Крутой emoji OTL — иероглиф из английских букв.
  • И кое-что ещё...

Интернет-сленг для чайников

Продолжаем разговор. Все эти ROFL / LMAO / LOL больше всего нужны кому? Правильно, тинэйджерам. Поэтому накинем ещё пяток сокращений из «самых нужных».

LULZ

puzzle_for_the_lulz

  • Я сделала это по приколу = I did it for the lulz.

Lulz — это исковерканное произношение LOLs («хи-хи, ха-ха»). Ещё говорят, for kicks — смысл тот же: «ради смеха». Собственно, это и есть та причина, почему люди иногда делают странные вещи. Пример:

  • Да он на что угодно готов, чтобы люто приколоться = He will do anything to get epic lulz!

OMG

  • [дословно] Боже мой! = Oh my god!
  • А по сути — «фигасе!», «ё-моё!», «ёкарный бабай!»

Восклицание удивления или неприятия, которым некоторые девчонки явно злоупотребляют. Как, впрочем, и пацаны:

puzzle_omg

  • Ух ты! Какая знойная дЭвушка! = OMG she is so hot!

BFF

  • Лучшая подруга / друг = Best friend forever
  • Да они не разлей вода! = They are besties!

puzzle_bff

YOLO

  • Живёшь только раз = You only live once

Модная фраза, которую разные люди трактуют прямо противоположным образом. Вроде бы это — призыв к действиям. Но к каким? К сожалению, многие этой фразой оправдывают любое сумасбродство и безумные выходки.

puzzle_yolo

  • А у кота — девять жизней :-)

Примеры:

  • Живём только раз, поэтому вперёд к приключениям! (на пятую точку) = YOLO, so just go nuts!
  • Перекрашусь в оранжевый, потому как живу только раз! = Gonna dye my hair orange ’cause YOLO!

В таких случаях некоторые расшифровывают эту фразу иначе:

  • Тебе явно не хватает фантазии = You Obviously Lack Originality

Если вы хотите уйти от попсы и подать ту же идею («живём только раз») в серьёзном ключе, на помощь придёт латынь:

  • Carpe diem = Seize the day!

puzzle_carpe_diem

  • Примерный смысл: «Не откладывай на завтра самое важное, потому что завтра может и не быть».

На что типичный ответ, скорее всего, прозвучит так:

IDK

  • Я не знаю = I don’t know.
  • Иногда сокращается иначе: Dunno!
  • Не путаем с YDK (you don’t know).

Примеры:

  • Не знаю, что и сказать на это… = IDK what to say to that…
  • Не знаю, откуда тебе досталась внешность, но надеюсь, что чек ты сохранил (-а) = IDK where you got your looks, but I hope you kept the receipt. // намёк на то, что товар негодный и лучше бы его вернуть. Очень чёрный юмор.

puzzle_idk_about_you

  • Не знаю как насчёт тебя, но мне словно 22 = IDK about you but I’m feeling 22.
  • (Строчка из песни Taylor Swift)

FACEPALM

  • [Дословно] «лицо-ладонь», у нас чаще пишут «рукалицо» = facepalm.
  • Жест, который так и подмывает сделать, когда кто-то сморозил глупость.

puzzle_facepalm_idk

  • Тот момент, когда кто-то говорит: «Я не знаю, что значит IDK» = The moment when someone says: «I don’t know what IDK means».

Может заменяться другим сокращением:

SMH

  • Качаю головой = Shaking my head
  • Когда кто-то становится свидетелем такой эпической глупости, которую ни пером описать, ни в сказке сказать = When someone finds something so stupid, no words can do it justice.

Пример:

  • Она его только что пригласила «посмотреть киношку, оттянуться». Добром это не кончится! = She just invited him over to Netflix and chill. SMH.

Если глупость носит вселенский характер, можно написать вот так: Double facepalm

puzzle_double_facepalm

  • Двойная рукалицо = Double facepalm
  • Когда одной явно не хватает = When one just isn’t enough

На самый крайний случай есть такая штука:

puzzle_headdesk

  • (Бьюсь) головой о стол = Headdesk
  • Обычно выделяется звёздочками, для пущей заметности: *Headdesk*

Пример:

  • Чёрт! Всё, больше не могу! Сил моих нет = «Dammit, I give up!» *headdesk*

А чтобы такое происходило пореже, всегда можно дать собеседнику добрый совет, он же «грамотный отлуп»:

RTFM

  • Учи матчасть! = Read the f*cking manual
  • Прочти же, наконец, инструкцию!

puzzle_rtfm

Когда ничего не помогает, остаётся только «биться головой о землю» в отчаянии. Так вот, как раз для этой цели придумали специальный иероглиф:

OTL

И это не сокращение. Это — типичный текстовый emoji (смайлик для передачи чувств). Присмотритесь внимательней:

  • Это человек, упавший на колени = It’s a man kneeling on the floor.
  • Голова — это буква «О» слева, руки — ствол буквы «Т», верх той же буквы — его спина, а буква «L» — согнутые ноги = His head is the “O” on the left, his arms are the stem of the “T,” with his back on top, and the “L” are his kneeling legs.

puzzle_otl

  • Кто-то сожрал последнее печенье! Я этого не перенесу! = Someone ate the last cookie…. OTL

То же самое, но с меньшим накалом эмоций — orz. Потому и буквы в нижнем регистре.

И, наконец, самая нужная для такой длинной Витаминки вещь:

TL;DR

  • «много букафф; ни асилил» = too long; didn’t read
  • Обычно пишется, когда лень читать длинный пост или комментарий, а сказать что-то хочется. Как правило, в духе «не читал, но осуждаю».

puzzle_tldr_bored

  • В последнее время эта аббревиатура стала применяться и самими авторами. Пишет-пишет человек длинный пост, а в конце: TL;DR и краткая выжимка в одно предложение. Для самых ленивых.

Пример:

  • Суммирую: это статья — про английский интернет-сленг = TLDR: This article is about English Internet slang.

Наверняка вы уже подозреваете, что десятком сокращений интернет-сленг не исчерпывается. Ведь это живая речь, во всей её красе!

Там целые залежи, тонны всякого-разного добра.

Поэтому, если хотите увидеть продолжение этой темы в ближайшие дни, голосуйте в комментариях. Заодно можно оставить запрос на «прояснение непоняток».

Встретили какую-то фразу и не смогли с ходу разобраться? Пишите, коллективный разум поможет.

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




  • Анастасия
    Анастасия
    Вопрос, скорее всего, не сюда, но узнать ответ очень хочется. Какая разница между everybody и everyone?
  • Ответ пользователю Анастасия
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Разницы почти никакой, смысл одинаков. Единственное, что в официальных документах с большей вероятностью встретишь everyone, чем everybody. То есть слово ONE чуть более нейтрально (менее заряжено стилистически), чем слово body.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Анастасия
    Анастасия
    Uriy, thank you so much)
  • Olga Sorokina
    Olga Sorokina
    Как здорово! А то чувствуешь себя просто резко онемевшей!;-))Здорово, спасибо
    ;-)))Хотя я по-прежнему остаюсь верна старым-добрым самйликам со времен ФИДО
  • scorpio-on
    scorpio-on
    Отличная витаминка! Интересен еще такой момент: а как в англоговорящих странах сокращают при написании лекций?) у нас, например, мы пишем начало слова зачастую и ставим точку ) еще используем какие-то общеизвестные значки, вроде "принадлежит", "существует". Есть ли и у них что-то подобное?
  • Kirika
    Kirika
    у меня вопрос, как правильно озвучивать (например в телефонных переговорах) название почтового ящика? был случай, что нужно было продиктовать почтовый ящик поставщику и не знала как "обозвать" знак "@" или "_". Подскажите, пожалуйста, как звучат подобные символы, ведь вряд ли для иностранцев знак @ звучит как "собака")
  • Ответ пользователю Kirika
    Ksenia Filimonova
    Ksenia Filimonova
    @ по-английски звучит "at", то есть "при" например: "при mail/yandex" и т.д. Иногда называют еще "at sign".
  • Анюта Хорчина
    Анюта Хорчина
    А как правильно произносить ELI5? Так же,как и Alive?
  • Ответ пользователю Анюта Хорчина
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Эти сокращения нужны только на письме, для ускорения печати.
    Произносится вся фраза целиком.
  • snegokz
    snegokz
    ну вот, сьела витаминку и почувствовала себя лучше:) Спасибо огромное:)
  • Ekaterina Liferenko
    Ekaterina Liferenko
    Владею языком практически на уровне носителя, за всю жизнь видела много сайтов и приложений для смартфонов, но ни один не стоит в одном ряду с вашим сайтом и тем, сколько вы вкладываете, чтобы сделать всё доступно и максимально полезно для учащихся и просто неравнодушных и любознательных. Аплодирую стоя, замечательный ресурс!
  • Аня Портретова
    Аня Портретова
    Привет всем! Сижу на сайте Etsy и там при описании товаров часто добавляют OOAK. Что это могло бы быть? Спасибо
  • Ответ пользователю Аня Портретова
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    One Of A Kind.
    "Единственный в своём роде", штучная работа.
  • ms.taisiya
    ms.taisiya
    Спасибо за Ваши разъяснения,Юрий.А это ...переведете:& I think dat I<3u.IWU
  • Ответ пользователю ms.taisiya
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    переводится так: I think that I love you, I want you.
  • romashka4784
    romashka4784
    Спасибо, Юрий, большое !
  • Никита
    Никита
    headdesk - это же фэйсом об тэйбл!
  • Ответ пользователю Никита
    Ksenia Filimonova
    Ksenia Filimonova
    Недавно видела еще вариант: Face wall)))
  • Ответ пользователю Ksenia Filimonova
    Julia M
    Julia M
    А это наше "Убейся ап стену" :))
  • Sergiy Pasichnyk
    Sergiy Pasichnyk
    Спасибо за полезную информацию. В практической жизни американцы очень часто в разговорной речи добавляют сокращения. С развитием Интернета таких сокращений становится все больше и больше.
  • Натуся
    Натуся
    LOL :))) veryyyy interesting, Yuri! Thank you very much! Want continuation!!! :)))
  • speranza.me
    speranza.me
    спасибо! очень полезно и прикольно
  • potapova
    potapova
    Спасибо огромное, Юрий, за простые и понятные объяснения. Расскажите, пожалуйста, про слово cookie. В значении печенье - я знаю,но это слово также имеет много и других значений. Заранее спасибо
  • Ольга Алекса
    Ольга Алекса
    Спасибо, очень познавательно!!! ELI5
  • Nadina L
    Nadina L
    So cool !!! Continue Yuri, please ! Information is very intresting! I'm reading enjoy your Vitaminki every time! Thank you so much!
  • Yulya
    Yulya
    Спасибо за интересную витаминку! Кто бы мог подумать, что в английском есть нечто типа иероглифов :) Я только что скопом прочитала Ваши предыдущие витаминки, особенно меня заинтересовали витаминки о подсчете ресурсов, и я даже не знала где лучше оставить комментарий с вопросом, здесь под более свежей витаминкой, где больше вероятность, что Вы его заметите или под прошлыми. Оставляю здесь :) В чем разница между словами mass and volume, и как правильно использовать слово mass в речи? В русском языке мы часто используем это слово в разных выражениях, "Общая масса всех апельсинов в коробках - 20 тонн" или так "В общей массе современные российский пенсионеры чаще путешествуют..." . Заранее спасибо за ответ!
  • Ответ пользователю Yulya
    Ksenia Filimonova
    Ksenia Filimonova
    Mass - масса, volume - объем, в общей массе в данном контексте будет "generally".
  • nataliia.shyliaieva
    nataliia.shyliaieva
    Спасибо за интересный материал! Юрий, а Вы не могли бы когда-нибудь в будущем осветить еще и тему пунктуации в английском? Иногда тянет расставлять знаки препинания так, как и в русском. А это, вроде, не всегда правильно.
  • afanta
    afanta
    Юрий, большое спасибо за витаминки. Ваш сайт, ваши коллеги и ваши витаминки - нечто из рядя вон и в правильную сторону. Еще раз спасибо.
    У меня проблема, я не слышу разницы между следующими парами слов:
    week weak
    tee tea
    sweet suite
    steal steel
    sea see
    sail sale
    roll role
    witch which
    piece peace
    plain plane
    meat meet
    hole hall
    bite byte
    У меня не абсолютный слух, но я полагаю, что у какой-то части англичан тоже может быть не абсолютный. Как они выкручиваются? А вы эту разницу слышите? (Это я чтобы оценить насколько у меня не абсолютный.) Пожалуйста, порассуждайте на эту тему. С уважением, Татьяна
  • Ответ пользователю afanta
    Shushan Pogosyan
    Shushan Pogosyan
    Мне тоже интересно знать об этом.
  • Ответ пользователю afanta
    Olga
    Olga
    Поддерживаю. У меня такая же проблема.
  • Ответ пользователю afanta
    Аноним
    Аноним
    По логике вещей, Вы переводите слова исходя из контекста, а не абстрагируя каждое слово из предложения. Следовательно, если человек говорит "I want a cup of green tea", то перевод будет не "Я хочу чашку зеленой мишени", а "Я хочу чашку зеленого чая"
  • Karin- ka
    Karin- ka
    Английские сокращения:
    2moro – Tomorrow. Завтра
    2nite – Tonight. Сегодня вечером
    BRB — Be Right Back. Сейчас вернусь
    BTW — By The Way. Кстати
    B4N — Bye For Now. А пока, пока.
    BFF — Best Friends Forever. Лучшие друзья навсегда
    CUZ – Because ('cause). Потому что
    DBEYR — Don’t Believe Everything You Read. Не верь всему, что ты читаешь.
    GR8 — Great. Замечательно.
    IDK – I don't know. Я не знаю
    ILY — I Love You. Я тебя люблю.
    IMHO — In My Humble Opinion. По моему скромному мнению.
    IRL — In Real Life. В реальной жизни
    ISO — In Search Of. В поиске
    J/K — Just Kidding. Просто шучу
    L8R – Later. Позже
    LOL — Laughing Out Loud. Громко смеюсь.
    NP — No Problem -or- Nosy Parents. Нет проблем или любопытные родители.
    OFC – Of course. Конечно
    OMG — Oh My God. О, Господи.
    OT — Off Topic. Не по теме.
    POV — Point Of View. Точка зрения.
    RBTL — Read Between The Lines. Читай между строк.
    THX or TX or THKS – Thanks. Спасибо
    TMI — Too Much Information. Слишком много информации.
    TTYL — Talk To You Later. Поговорим позже.
    TYVM — Thank You Very Much. Большое спасибо.
    WYWH — Wish You Were Here. Я бы хотел, чтобы ты был(а) здесь.
    WTF — What The Fuck. Какого чёрта.
    XOXO — Hugs and Kisses. Целую, обнимаю.
    К слову, в английском языке вообще довольно распространено сокращение слов:
    Lab (laboratory) – лаборатория
    TV (television) – телевидение
    Exam (examination) – экзамен
    Ad (advertisement) – объявление
    Case (suitcase) — портфель
    Mum (mother) – мать
    Phone (telephone) — телефон
    Board (blackboard) — доска
    Fridge (refrigerator) — холодильник
    Bike (bicycle) – велосипед
    Dad (father) — отец
    Flu (influenza) – грипп
    Разумеется, употребляются и стандартные аббревиатуры делового общения:
    Mr (Mister) — мистер
    Mrs (Mistress) — миссис
    Dr (Doctor) — доктор
    St (Saint / Street) – святой или улица
    etc. – and so on — (латинское et cetera) – и так далее
    i.e. – that is to say — (латинское id est) – то есть
    NB – please note – (латинское nota bene) – заметь хорошо, на заметку
    RSVP – please reply – (французское repondez s’il vous plait) – отвечать на приглашение
    e.g. – for example – (латинское exempli gratia) – например.
    Источник: ВКонтакте, группа "Англ с нуля по Пимслеру".
  • Ответ пользователю Karin- ka
    Аноним
    Аноним
    O RLY - Really - Правда, что ли? | Да ладно?! | Да неужели!
    ty - Thank you
  • irina.gamolia
    irina.gamolia
    OTL - с наскальных рисунков начали, закончим рисунками в Интернете )))
  • lyudmilaromanoff
    lyudmilaromanoff
    И снова спасибо огромное , Юрий! Очень много полезного для себя нашла. Голосую за интернет-сленг. Тема - животрепещущая.
  • Maryjain
    Maryjain
    Здравствуйте, Юрий! Расскажите о переводе названия сервиса YouTube :)
  • oleghot
    oleghot
    Очень интересно.
  • Nataly
    Nataly
    Безумно интересно! И как это всё запомнить?