или через: 
Для продолжающих
Мужчинам тоже нравятся комплименты
Поделиться:

Спасибо всем за отзывы и комментарии. Во-первых, это просто приятно. А во-вторых, так гораздо понятнее, о чём вам хотелось бы узнать. Мужчинам трудно читать мысли; нам лучше говорить прямо.

Итак, продолжаем тему комплиментов. Наши прекрасные подписчицы при случае тоже совсем не прочь похвалить коллегу / делового партнёра / сетевого знакомого.

Отлично! Let’s do that! (“Давайте так и сделаем”).

puzzle_you_are_a_real_gentleman

You’re a real genteman = Вы -- настоящий джентельмен!

Приятная во всех отношениях фраза, которой можно вознаградить проявление вежливости и такта.

Сначала пара слов о технике безопасности. Комплименты -- штука сильная. Примерно как парфюм. Если переборщить либо “плеснуть не в то место”, может получиться “ой”. Поэтому:

  • You’ve got to be sincere (надо быть искренней). Если фраза идёт от сердца -- пусть. Если нет -- лучше промолчать.
  • Pick your timing wisely (Выбирайте момент). Лучше воздержаться от романтических комплиментов, если рядом находится the man’s significant other (его дражайшая половина) или его друзья.
  • Keep it simple (чем проще, тем лучше). Одна идея. Короткая фраза. Улыбка.

Польза коротких фраз ещё и в том, что они помогают держать дистанцию.

Например, коллега-мужчина приходит утром в офис. Одно дело мимоходом бросить: “Nice shoes!” (классные туфли) и продолжить разговор как ни в чём не бывало, и совсем другое -- посмотреть на него пристально и протянуть (с придыханием) “That shirt looks good on you!” (Эта рубашка тебе так идёт). Похоже на флирт. Хотя… зависит от интонации :-)

Что вообще можно похвалить в мужчине, кроме его манеры одеваться?

For example, his skills (навыки). Когда он сделал что-то “на отлично”, ему будет приятно об этом услышать:

  • Wow! Nice technique! Perfect = Ух ты! Да ты мастер. // слушать слово technique
  • I really admire the way you handled that = Я восхищаюсь тем, как ты решил эту проблему.
  • You are so handy! = Какой ты рукастый!

Здесь важно не спутать “мастеровитость” с другим словом: handsy. Всего одна лишняя буква, а смысл кардинально меняется (“приставучий”, “распускающий руки”).

Можно сказать прямо, какой из его навыков вас особенно впечатляет:

  • It’s so nice to see a man who can cook = Так приятно встретить мужчину, который умеет готовить.
  • I love the way you drive! = Обожаю, как ты водишь машину.

Высшая похвала в этом ключе:

  • Is there anything you CAN’T do? = Есть ли что-то, чего ты не смог бы сделать?

Допустим, вы хотите “включить романтику”, подчеркнуть его мужественность, дать ему понять, что он -- ваша надежда и опора (и неважно, что вы -- вполне самостоятельная женщина). Просто обстановка располагает. Скажем, он вас провожает до дома по темноте:

  • I feel safe when I’m with you / I feel safe around you = С тобой как за каменной стеной
puzzle_feel_safe_with_you
  • What would I do without you? = Что бы я без тебя делала?
  • You’re my stronghold = Ты -- моя крепость.
Подчеркнуть близость помогут такие фразы как:
  • I love the way you always make me smile = Как здорово ты всегда умеешь меня рассмешить.
puzzle_img_you_make_me_smile
  • You’re the strongest man I’ve ever met! = Ты -- самый сильный мужчина из всех, кого я встречала.

С этим понятно. А как быть, если вы хотите отвесить комплимент “чужому” мужчине, без какого-либо романтического подтекста? Если между вами -- отношения платонические или сугубо деловые?

Об этом мы поговорим в следующий раз (ориентировочно в четверг-пятницу).

А пока предлагаю почитать ответы на вопросы с прошлого раза:

  • У меня вопрос по поводу предложения: I wish I’d met you sooner. Не совсем понимаю смысл. // Зульфия
  • И еще вопрос по поводу: You must work out a lot. - я бы перевела как: Ты должна заниматься спортом много! Мол, видок у тебя совсем не fit. Как же отличить must в значении предположения от долженствования? Спасибо еще раз) // Зульфия
  • Hello, Yuri. Thank you very much! Help me understand what does a man’s phrase mean "You are very hot"? // witdwit

Между прочим, в комментариях девушки выдали чудную подборку комплиментов из своего опыта. Некоторые очень даже!

Лучшие комментарии
  • marina-ukraine
    marina-ukraine
    Hello, Yuri! Объясните, пожалуйста, почему во фразе “I wish you were here” используется "were", а не "was".
    Marina.


  • Артемий Фурман
    Артемий Фурман
    Hi, Yuri! Спасибо за Ваши уроки!!! У меня такой вопрос, Я несколько раз видел, что пишут не "I wish", а "wishing". Например: Wishing you all the best with your company. При этом не пишется I am. Насколько это грамотно так говорить и писать? Спасибо!


  • nadezhda.poliivetz
    nadezhda.poliivetz
    Hi, Yuri!
    Понимаю, вопрос не по теме, но любопытно узнать. Всем хорошо известны прилагательные, обозначающие цвет. Есть ли в английском сложные прилагательные, такие, как иссиня-чёрный, бело-розовый, тёмно-зелёный, нежно-голубой? Знаю, вы обязательно прочтёте вопрос и при первой же возможности дадите на него ответ. заранее Вас благодарю. С уважением, Надежда.


Комментарии (45)
  • vjatkinao18
    vjatkinao18
    Здравствуйте, Юрий. У меня вопрос не столько по "витаминке", сколько по грамматике ВОПРОС Q2:
    "Hello, Yuri. Thank you very much! Help me understand what does a man’s phrase mean “You are very hot”?"...
    Правильно ли построена фраза -"Help me understand what does a man’s phrase mean "? Хотела бы уточнить это для себя))) Мне кажется, она должна звучать : "Help me to understand what man`s phrase means." Спасибо.
  • rusik100690
    rusik100690
    Юрий, с детства мечтаю переводить песни и смотреть фильмы на английском, при этом понимать их. Надеюсь, с вами это получится.
  • Nelly Chalabyan
    Nelly Chalabyan
    hi Yuri....what means "you aren't interested on me"???)))
  • irine.rusadze
    irine.rusadze
    SPASIBO.
  • Arabika
    Arabika
    Спасибо Юрий, за комплименты для мужчин! Я тоже голосую за объяснение почему употребляется "I were".
  • Vladislava
    Vladislava
    Юрий, большое спасибо! Подскажите какие-нибудь идиомы имеющие значение "ты в моем/не в моем вкусе". Заранее спасибо !
  • ev_zin_mor
    ev_zin_mor
    Получаю удовольствие от Вашего сайта, просто отключаюсь от работы, кухни, толпы детей. Просто спасибо.
  • Ответ пользователю ev_zin_mor
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    You're welcome!
  • Katerina Olenina
    Katerina Olenina
    Это сослагательное наклонение, поэтому I were
  • Darina
    Darina
    Здравствуйте, Юрий. Чем отличаются "look(s) like" от "seems like"? И спасибо за познавательные "витаминки".
  • dysnya_777
    dysnya_777
    Юрий, подскажите, пожалуйста, для чего в предложения включается оборот "the way", когда он фактически никак не переводится? Пример: “I really like the way you fixed your hair today!” “Мне нравится, как ты сегодня уложила волосы”."
  • Ответ пользователю dysnya_777
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    языки редко совпадают на 100%, даже родственные (тот же польский и русский заметно отличаются).

    поэтому давайте сразу договоримся, что мы "простим" английскому какие-то вещи, которые нам кажутся "лишними". Они там нужны :-)

    будем считать, что "the way" означает "то, как"

    "Мне нравится ТО, КАК ты это делаешь"
  • Ответ пользователю dysnya_777
    denis200
    denis200
    Мне действительно нравится способ которым ты уложила волосы сегодня. the way - способ, путь.
  • Tkogotko
    Tkogotko
    Бесподобный, абсолютно полезный урок!!!!!!!!!!!
    Я восхищаюсь и благодарю одновременно!
    Thank you very much. I am looking forward to new lessons!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • Инка
    Инка
    Thank you Yuri!
    It was cool and useful.
    I vote for the explanation of a difference between "were" and "was"
    Have a nice day!
  • Наталия Константинова
    Наталия Константинова
    Hello, Yuri . Thanks a lot for you notes. Заметила, что самый приятный комплимент для южноафриканских мужчин - You are handsome
  • TSvet
    TSvet
    Hi, Yuri
    You rock!
    Could you be so kind as to explain one detail. You wrote "You’ve got to be sincere ". Is it possible to say instead "You should be sincere" just for easier way?
  • Ответ пользователю TSvet
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    Отвечу, когда дойдём до глаголов власти.
    Это немножко разные вещи. Разный подтекст.
  • tatjana.papper
    tatjana.papper
    Hi, Juri! Кажется, еще в школе нам объяснили, что одинаково правильно говорить I was либо I were , или я что-то путаю?