или через: 
RU

Свинка Пеппа: Подруга по переписке

коллекции: Свинка Пеппа
Сложность:
Опубликовано 3 октября 2018
Поделиться:
или
Длительность видео: 4 Мин. 30 сек.
Описание
У Пеппы появляется подруга по переписке – Делфина Ослик из Франции! Пеппа получает письма от Дельфины и они даже разговаривают по телефону. Несмотря на то что Пеппа говорит по-английски, а Дельфина – по-французски, они быстро выясняют, что у них немало общих интересов.
Комментарии (5)
  • deniswrs
    deniswrs
    Подскажите пожалуйста как все же правильно использовать Here is/are? Думал только с указанием типа "вот держи". А тут Дельфина представляет свою семью "Here are my mama and papa and my brother"
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Юлия Эксперт Puzzle English
    Как использовать here и there вы можете узнать из урока, ссылку на который даю ниже.
    Что касается представлений, то стандартная фраза "this is/ these are". Но и "here is/are" можно трактовать как "вот (здесь) мои..."
  • Liana Kozhenkova
    Liana Kozhenkova
    Простой английский, ура.
  • Demon
    Demon
    You make my day, thanks! Но есть вопрос: "papa" и "mama" это английские слова или это прямая речь где Дельфина говорит на французском? (я думал, что "papa" это по английский Римский Папа, о другом перевода не слышал)
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Demon
    Юлия
    Юлия Эксперт Puzzle English
    В английском языке встречаются обращения papa и mama по отношению к папе/маме, но это либо совсем детский язык, либо нестандартный или очень разговорный английский. Люди, для которых английский не родной, вряд ли будут использовать их, скорее уж mother/father, mummy/daddy. Поэтому в данном случае я склоняюсь больше к тому, что она произносит эти слова по-французски.

    Римский Папа - the pope.