Top.Mail.Ru
Видеопазл «Мимолётное знакомство(New Headway)»
6:59
Опубликовано 21 июня 2018
Мимолётное знакомство
(New Headway)

Мимолётное знакомство
(New Headway)

или
Продолжительность: 6:59
Опубликовано 21 июня 2018
Описание
Мэтт хочет познакомится с девушкой, но в очередной раз ничего не получается. Он очень расстроен и даже не подозревает, что счастье находится прямо у него под носом.
Рубрики:
New Headway
Рекомендуем изучить
anywhere - где угодно
at least - как минимум
entertainment - развлечение
except - только вот
get back - возвращаться
get some air - дышать воздухом
go ahead - действовать
go for it - действовать
go over - подходить
to happen - происходить
holiday - отпуск
a job - рабочее место
late - опоздавший
lunch - обед
nearly - почти
nice to meet you - приятно познакомиться
quite - довольно
see you around - увидимся
a square - площадь
a survey - опрос
there is no such thing - не существует...
typical - обычный
usually - обычно
waste - давать пропасть зря
  • birt555
    больше года назад
    Счастье обычно рядом и не надо ехать за тридевять земель
  • Z244.ok51
    больше года назад
    Как мне нравится этот сериал! Интересно, понятно, много нужных словосочетаний и речевых оборотов. И сюжет занятный.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Carpe diem
    больше года назад
    Переживал за их отношения больше, чем за свои. А вообще, Мэтт хвастается в опросе, что любит путешествовать и несколько раз был в Италии, но в серии "Уик-энд" они его уговаривают слетать в Барселону, а он говорит, что за всю жизнь был только в Шотландии и вообще боится летать.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • deniswrs
    больше года назад
    What are we going to tell the others? - Что мы собираемся рассказать остальным? Это мой вариант перевода фразы. Am I right?
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    Дословно - да. Но по-русски мы все же скорее скажем так, как в видео.
  • deniswrs
    больше года назад
    I'm going there tonight. А так можно? В первой части предложения она есть идущая сейчас, в данный момент. В конце фразы мы узнаем что это будет вечером. Не пойму как тут сочетаются настоящее и будущее
  • Ответ пользователю deniswrs
    Demon
    больше года назад
    I am going. Я не знаю как правильно грамматически объяснить, но это не совсем Present Continuous Tense. Я перевожу это фразу - "я собираюсь". И всё становится на свои места )))
  • Ответ пользователю Demon
    deniswrs
    больше года назад
    I am going to - я собираюсь. I am going - я иду.
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    Вы ориентируетесь на то значение Present Continuous, с помощью которого мы описываем события, происходящие в момент речи - сейчас. Но мы также может говорить о будущих запланированных событиях, используя это время. Аналогично мы делаем в русском: я иду туда вечером (время настоящее, а описывает будущее).

    Более подробно об этой роли Present Continuous и о других способах сказать о будущем вы можете узнать из следующего видеоурока:
  • Ответ пользователю Юлия
    deniswrs
    больше года назад
    Юлия, как всегда, большое спасибо!
  • deniswrs
    больше года назад
    Обычно же говорят What's going on. Что делает в этой фразе been (What's been going on)?
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    What's (=what has) been going on - Present Perfect Continuous. Передает схожее значение с акцентом на то, что друг Мэтта уже какое-то время наблюдал его странное поведение и наблюдает то сих пор. И хочет знать, что происходило все это время и, соответственно, продолжает происходить.
    What's (=what is) going on - Present Continuous. С его помощью мы спрашиваем, что происходит в данный момент.
  • Ответ пользователю Юлия
    deniswrs
    больше года назад
    Типа "Что продолжает происходить"? Мол и до этого было не понятно и в данный момент яснее не стало?
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    Скорее все же "что происходит?". Но понятно не было и сейчас тоже не понятно - это верно. По большому счету Present Perfect Continuous и Present Continuous будут иметь схожее значение с некоторым акцентом в каждом случае. По-русски оба варианта можно перевести как "Что происходит?"
  • gladilinaa
    больше года назад
    Чудесный отрывок ,познавательный и понятный .Есть слова над произношением которых ,мне нужно основательно поработать .
  • Ильгар Шахмарданов
    больше года назад
    Мелодраму не люблю, но в этом ролике с удовольствием эту тему просмотрел. Как то всё понятно и доступно было.
  • Ksenia Filimonova
    больше года назад
    Это было неожиданно. После просмотра предыдущих серий, ничего подобного я от этой парочки не ожидала)
  • ADELINA105
    больше года назад
    классный ролик!

    Комментарий оставлен после завершения задания

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

-40%
Ежемесячная подписка
999 / мес
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
-49%
1 год
479 / мес
958 / мес
при оплате тарифа: 5750 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
-50%
5 лет
150 / мес
300 / мес
при оплате тарифа: 8990 17990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp