Упражнение
«Что выбрать Do или Make?»

Сложность:
Опубликовано 19 октября 2013
Поделиться:
или
Преподаватель: Антон
Длительность видео:: 2 мин. 31 сек.
Упражнение
Do & Make - делать

Do – выполнять, исполнять, осуществлять

Make - созидание

Рекомендуем изучить
a cat - кошка
decision - решение
exercise - осуществление
a favor - одолжение
a friend - друг
fun - веселье
make room - освобождать место (для чего-то, кого-то)
to meet - встречать
mess - беспорядок
an officer - офицер
an outfit - одежда
police - полиция
robbery - кража
speech - речь
a station - станция
translation - перевод
a wardrobe - гардероб
  • katharious23
    Подскажите, пожалуйста, возможно я ошибаюсь, но привыкла к словосочетанию "pay a compliment". В чем разница с "make a compliment"?
  • akbarsabrina9797
    Хороший урок! Спасибо! Большое! Просто и точно объясняете!
  • KataM
    Хороший урок. Все просто и легко.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Артем Кугук
    Что насчёт слов "отчет, доклад"? Переводчик онлайн предлагает использовать make, но можно ли эти слова приравнивать к "домашней работе" и говорить "do report"?
  • MaycuKK
    Есть ли в ближайших планах перезапись старых уроков? Не видел новых уроков Антона, но в старых очень мешает то, что нет даже попытки скрыть "чтение"
  • Ответ пользователю MaycuKK
    Тамара
    Помощник Puzzle English
    Перезапись в планах есть, постараемся активно начать менять уроки на новые в самом начале года
  • nataddd
    Всегда очень нравятся уроки Антона. Понятное изложение материала,отличные примеры,интересные упражнения.Правда,мне со своим уровнем языка приходится иногда "попыхтеть".

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • acceess
    Что можете сказать насчет "Don't make me cry"?
    (это является правилом хорошего тона отвечать на комментарии в своем блоге)
  • Ответ пользователю acceess
    Соня
    А что Вы хотите насчёт него узнать?
  • Ответ пользователю Соня
    acceess
    Хочу узнать
    Как это переводится?
    В уроке вы говорите, что make переводится как "делать"
  • Ответ пользователю acceess
    Соня
    В уроке говорится о двух глаголах в сравнении – их путают именно в значении "делать".
    При этом у каждого из этих глаголов есть ещё масса значений, в которых их перепутать весьма затруднительно.
    В "Don't make me cry" глагол "make" используется в значении "быть причиной", "делать так, что что-то происходит", "заставлять".
    Переводится как "не заставляй меня плакать", "не делай того, из-за чего я буду плакать" и т.п.

    Рекомендую ознакомиться с уроком, где подробно рассматривается использование подобных структур – в том числе и с make:
  • Ответ пользователю Соня
    acceess
    OK
    Thanks
  • kazbekdjumagaziev
    Сложновато пока разобраться, не раз ещё придеться просмотреть урок заново
  • Aleksandra Loginova
    видео объяснение было хорошее, плюс были отличные примеры для употребления глаголов make и do. Но задания на уровень или на два сложнее.
  • Евгений Гордиенко
    Да, сложновато понять с этими make и do.
    Примеры хорошие, но разобраться всё равно сложно.
  • Аня Буторина
    Спасибо))))
  • sirena.levkina96
    Мне нравится, как этот преподаватель объясняет!!
  • alexej9071
    Сложно уловить грань между создать и исполнять
  • oksy25
    thanks a lot
  • наталюша
    Примеры интересные, но пока я продолжаю путать, когда ставить do, а когда made.
  • inneha
    nice
  • lex1982
    гуд
  • elandr
    полезно