Разговаривая по-русски, мы легко оперируем глаголами «говорить», «сказать» и «рассказать», интуитивно чувствуем разницу между ними. Когда же речь заходит об английских verbs с таким же значением, многие впадают в ступор, пытаясь выбрать между tell и say. Прислушиваясь к английской речи, мы далеко не всегда можем самостоятельно сформулировать различия между этими двумя глаголами. Ведь, по сути, tell и say являются синонимами, и оба переводятся на русский как «говорить».
Разница между tell и say, в общих чертах, заключается в нюансах значений. Tell мы используем, когда хотим сообщить о том, что собеседник нам что-то рассказал (историю, анекдот, сказку), то есть передал большую информацию. Например,
I would like to tell you a story. — Мне бы хотелось рассказать тебе историю.
Глагол say, напротив, используется, когда нам нужно передать короткий message, сообщить какой-то факт. Например,
He says that I am a good person. — Он говорит, что я хороший человек.
Но если углубляться в проблему различий между tell и say, потребуется выучить базовое правило употребления этих глаголов, а также запомнить несколько устойчивых выражений.
Say or tell. Правило употребления
Глагол tell в английском используется, когда в нашем сообщении есть информация о лице, которому мы, собственно, что-то говорим. То есть этот глагол означает, что информация сообщается кому-то. Этот кто-то обычно выражается местоимением в объектном падеже (me, you, him, her, us, them). Например,
I often tell her one story. — Я часто рассказываю ей одну историю.
Глагол say, напротив, сообщает нам что-то, то есть с ним лицо не употребляется:
I want to say one thing. — Я хочу сказать одну вещь.
Однако, не стоит забывать, что глагол say все-таки можно использовать, когда мы сообщаем информацию кому-то. Но для того, чтобы это сделать, придется добавить частичку to. Например,
What did you say to him? — Что ты ему сказал?
Это главное правило, опираясь на которое говорящий решает, выбирать ли tell или say. Но существует еще несколько нюансов использования этих английских глаголов.
Разница между tell и say
Say и tell, разница между которыми далеко не всегда очевидна, отличаются еще некоторыми особенностями. Например, tell часто используют в приказах, просьбах:
Tell me please what's the reason! — Скажи мне, пожалуйста, в чем причина!
или
Tell me about you. — Расскажи мне о себе.
Важно также отметить, что tell применяют тогда, когда нужно сообщить информацию, сказанную кем-то кому-то. При этом, как правило в таких высказывания присутствуют союзы:
- what,
- who,
- which,
- how,
- where,
- when.
Например,
Can he tell me when the performance starts? — Он может сказать мне, когда начнется спектакль?
С глаголом say можно не упоминать лицо, к которому обращается объект:
He didn't say what they wanted to do. — Он не сказал, что они хотели делать.
Важно также помнить и правило употребления глагола say с союзом about. Просто так эти два слова не совместить. То есть нельзя сказать: say about, но можно — say something about (сказать что-то о чем-то). Например,
I want to say a few words about this trip. — Я хочу сказать несколько слов об этой поездке.
А вот список нескольких устойчивых выражений с глаголами say и tell, которые вам стоит запомнить:
- Say yes / no / hello / goodbye — Сказать да / нет / привет / пока
- Say my name — сказать мое имя
- Say what you think / want / mean / feel — Сказать, что ты думаешь / хочешь / имеешь в виду / чувствуешь
- Say a prayer — Произнести молитву
- Don't even say a word — Не говори ни слова
- Tell a story — Рассказать историю
- Tell a joke — Рассказать анекдот
- Tell a lie — Солгать
- Tell a secret — Рассказать секрет
- Tell the difference — Отличать
Разница между told и said
В простом прошедшем времени глаголы tell и say принимают, соответственно, формы told и said. Said мы часто наблюдаем в прямой речи. Например,
He said, «I miss you» — Он сказал: «Я скучаю по тебе».
Глаголы say и tell, как в Present, так и в Past Simple, употребляются с союзом that при передаче косвенной речи. Только после tell и told в обязательном порядке должна идти информация о том, кому адресовано сообщение. Например:
- My friend said that he was sorry. — Мой друг сказал, что он сожалеет.
- She told me that she would be late — Она сказала мне, что опоздает.
Раздумывая, что лучше употребить — told или said, ориентируйтесь на правила, регламентирующие разницу между tell и say.
Вам совершенно не обязательно постоянно держать в голове все нюансы, связанные с употреблением tell and say. Постоянно практикуя английский, вы со временем начнете чувствовать разницу между этими глаголами на интуитивном уровне. В повседневной жизни мы постоянно передаем косвенную и прямую речь, а потому и к глаголам say и tell привыкаем достаточно быстро, благодаря, в том числе, и просмотру англоязычных сериалов и программ.