В разговорной речи нам иногда приходится переспрашивать собеседника, уточнять информацию или выражать сомнение. Когда мы знаем, о чем речь, но нам необходимо подтверждение, мы используем форму разделительного вопроса в английском языке (tags questions). Вопросы с хвостиком, или disjunctive questions, всегда связаны с предшествующим предложением, например:
(Главное предложение) He is going to the gym, (tag question) isn’t he? Он собирается пойти в спортзал, не так ли?
The students passed the biology exam, didn’t they? Студенты сдали экзамен по биологии, не так ли?
В русском языке разделительный вопрос звучит так:
Мы встречаемся завтра в кино, не так ли?
We are meeting at the cinema tomorrow, aren’t we?
«Не так ли» в английском языке — это «хвостик» aren’t we? . Другие примеры вопросов с хвостиком в английском языке:
You work in a bank, don’t you? Вы работаете в банке, не так ли?
Your sister can sing, can’t she? Твоя сестра умеет петь, не правда ли?
He wouldn’t go to Mexico if he didn’t speak Spanish, would he? Он не поехал бы в Мексику, если бы не говорил по-испански, не так ли?
Разделительные вопросы в английском языке превращают предложения в общие вопросы, на которые мы отвечаем «да» или «нет» (yes/no questions).
«Не так ли» в английском языке: правила образования
Tags questions состоят из одного из вспомогательных глаголов (be, do или have) или основного глагола be, а иногда из модального глагола (can, should). С глаголом обязательно употребляется подлежащее, которое чаще всего выражено местоимением.
Глагол в главной части предложения определяет, каким будет глагол в tag question.
Например:
Исключением являются предложения с конструкцией «I am». В данном случае мы употребляем «are», а не «am». Например:
I’m the tallest in the class, aren’t I? Я самый высокий в классе, не так ли?
Tag questions в английском языке — это короткая вопросительная часть, которая стоит в конце предложения. Данная конструкция используется, в основном, в разговорной речи.
Вопросы с хвостиком в английском языке можно разделить на несколько типов:
Первый тип вопроса состоит из утвердительного предложения и отрицательного tag question или отрицательного предложения с утвердительным tag question. Отрицательная часть вопроса чаще всего используются в сокращенной форме.
Например:
You work in a bank, don’t you? Ты работаешь в банке, не правда ли?
He’s a doctor, isn’t he? Он доктор, не так ли?
You haven’t met him, have you? Ты не встречал его, не правда ли?
She isn’t coming, is she? Она не придет, не так ли?
Обычно, мы используем данный тип вопроса для уточнения информации, когда нам нужно подтвердить уже известные факты.
Например:
You work with John, don’t you? Ты работаешь с Джоном, не так ли? (Я почти уверен, что ты работаешь с Джоном, но мне нужно это подтвердить, поэтому я уточняю).
Your mother is not very old, is she? Твоя мама не очень старая, не правда ли? (Я догадываюсь, что твоя мама не очень старая, но переспрашиваю, чтобы быть уверенным).
Утвердительные разделительные вопросы в английском языке (double positives)
Данный тип вопросов употребляется, в основном, когда говорящий только что услышал какие-то интересные, важные новости или хотел бы подчеркнуть свое утверждение, усилить эмоциональный эффект. Основное правило утвердительных вопросов: если основная часть стоит в утвердительной форме, то и tag question утвердительный.
Реакция собеседника на вопросы данного типа — согласиться, посочувствовать или как-то прокомментировать информацию. Утвердительные «хвостики» используются при неформальном общении. Например:
My English teacher was lovely. She was a great teacher, was she? Моя учительница по-английскому языку была очень хорошей. Она была отличной учительницей, правда?
You are getting married, are you? Неужели ты выходишь замуж?
Вопрос с хвостиком в повелительном наклонении
Повелительное наклонение не имеет времени, поэтому не сразу можно определить, как образовать tag question. Чаще всего мы используем форму «won’t you» или «will you», а также «would», «could», «can».
Употребление tag question с повелительным наклонением немного смягчает тон, характерный для приказа или настоятельной просьбы.
Open the window, won’t you? Не откроешь окно?
Turn the TV down, will you? Не выключишь телевизор?
Don’t shout, will you? I can hear you perfectly well. Прекрати кричать, ну же. Я прекрасно тебя слышу.
Come here immediately, can you? Не можешь сейчас же прийти сюда?
Уровень формальности фразы зависит от интонации и типа tag question, который мы выбираем.
Например, can’t you может выражать нетерпение и раздраженность, как в примере: Turn the TV down, can’t you? Ну выключи уже телевизор!
Интонация хвостика — нисходящая, мы не уточняем, а показываем раздражение.
Разделительные вопросы в предложениях, где спрашивается мнение собеседника
Такой тип предложений начинается с «let’s». После let’s мы используем shall в tag question:
Let’s have some lunch now, shall we? Давай сейчас пообедаем, как думаешь?
При этом не важно, является ли предложение положительным или отрицательным, мы в любом случае используем «shall we».
Let’s not go to the restaurant, shall we? Давай не пойдем в ресторан, как думаешь?
Использование «right» и «yeah» в разговорной речи вместо tag question
Очень часто в неформальной речи вместо вопроса с хвостиком в английском языке используются слова «right» и «yeah», когда мы хотим переспросить или уточнить какую-либо информацию.
Например:
So, you’re not going on holiday this year, right? Так ты не едешь в этом году отдыхать, правильно?
Более формальное выражение с tag question: So, you’re not going on holiday this year, are you?
The film starts at about 8, yeah? Фильм начинается около 8, да?
Более формальное выражение с tag question: The film starts at about 8, doesn't it?
Разделительные вопросы, которые начинаются с «I think»
В предложениях, которые начинаются с «I think», мы не используем в tag question «do I». Tag question согласуется по смыслу с основной информацией в предложении:
I think she is a great doctor, isn’t she? Я думаю, что она прекрасный доктор, не так ли?
Когда же мы начинаем с «I don’t think» — хвостик будет положительным, а глагол также согласуется с глаголом в предложении, которое передает основную информацию.
I don’t think it’s a good idea, is it? Я не думаю, что это хорошая идея, не правда ли?
I don’t think we should meet her parents tonight, should we? Я не думаю, что нам нужно встречаться с ее родителями сегодня вечером, верно?
Данные правила распространяется на другие глаголы, которые выражают мнение: feel (чувствовать), believe (верить), suppose (полагать).
I suppose they are students, aren’t they? Я полагаю, они студенты, не так ли?
I can’t believe she really likes him, does she? Не могу поверить, что он ей действительно нравится, верно?
Употребление разделительных вопросов без подлежащего и вспомогательного глагола
Очень распространенным явлением в неформальной разговорной речи является пропуск подлежащего (обычно, оно выражено местоимением) и вспомогательного глагола.
Например:
Lovely day, isn’t it? (Вместо It is a lovely day, isn’t it?) Чудесный день, не правда ли?
Doing well, are you? (Вместо You are doing well, are you?) Хорошо поживаешь, правда?
Nobody in the office, is there? (Вместо There’s nobody in the office, is there?) В офисе никого нет, не правда ли?
Disjunctive questions: примеры вопросов с never, no one, nothing
Предложения с отрицательными наречиями never (никогда), hardly ever (почти никогда) могут вызвать трудности с выбором tag question, так как глагол в основной части стоит в утвердительной форме, но все предложение по смыслу отрицательное. В предложениях такого типа глагол в хвостике употребляется в положительной форме.
Например:
They never go on holiday in winter, do they? (не «don’t they»). Они никогда не ездят в отпуск зимой, не правда ли?
Martha hardly ever sleeps at night, does she? Марта почти не спит по ночам, не так ли?
В предложениях с неопределенными существительными someone (кто-то), anyone (кто-либо), no one (никто), everyone (каждый) трудности могут возникнуть с выбором местоимения. В этом случаем мы используем «they (они)».
Например:
Everyone left the room, didn’t they? Все вышли из комнаты, не так ли?
No one cares about this, do they? Никто об этом не беспокоится, не так ли?
Так как «no one» уже передает отрицательный смысл предложения, хвостик будет положительным.
С неопределенными существительными something (что-либо), nothing (ничто), everything (все) мы используем «it».
Everything is fine, isn’t it? Все прекрасно, не правда ли?
Nothing matters, does it? Ничего не имеет значения, не так ли?
Слово «nothing» имеет отрицательное значение, поэтому tag question будет положительным.
Интонация
В разделительных вопросах в английском мы обычно не акцентируем внимание на той части, в которой стоит вопрос, не ставим tag question под ударение, если уверены, что информация верна. Но, если говорящий сомневается, то интонация возрастает и tag question попадает под ударение.
Tag question может употребляться в качестве вопроса, когда мы хотим услышать ответ «да» или «нет», и поэтому мы произносим его с вопросительной, восходящей интонацией. Но иногда вопрос с хвостиком нужен для того, чтобы выразить согласие с уже изложенной информацией. В этом случае интонация нисходящая.