или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 20 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Транслейт «НЛО»

Сложность:
Добавить в избранное
Текст задания на перевод:
Саманта и Мэри завтракали. Они пили кофе, ели круассаны и весело болтали. Внезапно они увидели необычную тень на стене. Тень была похожа на НЛО. Девушки желали знать, откуда она исходила. Очевидно, это было отражение уличного фонаря снаружи дома. Девушки сделали много фотографий тени и опубликовали их в социальных сетях. Они сказали своим друзьям в фейсбуке, что они встретили инопланетян в тот день. Друзья были очень впечатлены и сделали репост фотографий. Довольно скоро весь город знал, что на них напали злобные инопланетяне. Даже местная газета осветила эту историю. Так создаются фальшивые новости.
Лучшие комментарии
  • Anna Polishchuk
    Anna Polishchuk
    Не соглашусь с уважаемой Альбиной. Я тоже сделала много ошибок, но зато поняла свои слабые места. Почти со всеми исправлениями я согласна (не поняла, почему надо сказать "a UFO", а не "an UFO" и несколько моих правильно написанных слов были "исправлены" на такие же). Надеюсь, такая тренировка позволит впредь избежать подобных ошибок. Кроме того, Альбина, вы же не экзамен сдаете - почему вы так горячитесь? Главное - возможность попрактиковаться. Еще: используя предлагаемые слова, мы тренируем внимание. Иногда просто не замечаешь их, что тоже наш недостаток. Так что я благодарна авторам таких заданий. Количество красных поправок в моих переводах меня только подталкивает к более регулярным тренировкам.
    Комментарий оставлен после завершения задания


  • pamivesl
    pamivesl
    Не устану повторять, что восхищаюсь этими заданиями. Очень хорошая опция - исправить свой перевод. Это заостряет внимание на ошибках. Делая ошибки, я расстраиваюсь очень и одновременно радуюсь - исправление ошибок активизирует изучение языка. Наверное, это главное.
    Комментарий оставлен после завершения задания


  • Albina Vedeneeva
    Albina Vedeneeva
    Ужасный перевод. И сам подход к переводу, я считаю несколько странным!
    Комментарий оставлен после завершения задания


Комментарии (18)
  • dugantseva.natali
    dugantseva.natali
    Рекомендованные вами слова не всегда идут перед предложением. Поэтому использую синонимы, что засчитывается, как ошибка.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю dugantseva.natali
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Если они есть, то всегда на месте. Исключений не бывает. Но иногда в азарте перевода, возможно, их не замечают :)
  • Ответ пользователю dugantseva.natali
    Марина
    Марина Эксперт Puzzle English
    Рекомендуемые слова указаны на главной странице транслейта. При прохождении транслейта перед предложением указываются слова, которые обязательно нужно использовать при переводе. Без них перевод не будет засчитан системой. Если таких слов нет - вы можете использовать любые слова при переводе. Но следует учитывать главное правило раздела - находить самый близкий перевод. Из всех возможный переводов, ближе получается тот, который сохраняет и структуру русского предложения, и не противоречит английской грамматике.
    Если какой-то вариант не предусмотрен редакторами, а Вы уверены что он тоже возможен, просто нажмите на "Считаю свой перевод правильным" после отправки перевода. Редакторы рассмотрят Вашу заявку и добавят Ваш вариант, если он не будет содержать ошибок.
  • anthrsme
    anthrsme
    Вообще-то хотелось бы в итоге видеть не свои ошибки, а сам правильный текст, чтобы не приходилось выписывать правильные фразы по ходу задания.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю anthrsme
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    В каждой фразе вы видите один из возможных правильных переводов и к концу задания, таким образом видите и полный текст. Просто посмотрите на страницу сверху вниз. А ваш вариант мы собираем вместе и сохраняем, чтобы при следующей попытке вы могли сравнить, насколько лучше вы выполнили задание. Или.. нет! мы уверены, что только лучше :)
  • Игорь
    Игорь
    Что ж в 10-м то предложении все варианты в пассиве? evil aliens invaded them - самый натуральный вариант.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Игорь
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Задача транслейтов - наболее точный перевод с русского, естественно, соответствующей английской грамматике. В русской фразе у нас как раз пассив и есть.
  • pamivesl
    pamivesl
    Не устану повторять, что восхищаюсь этими заданиями. Очень хорошая опция - исправить свой перевод. Это заостряет внимание на ошибках. Делая ошибки, я расстраиваюсь очень и одновременно радуюсь - исправление ошибок активизирует изучение языка. Наверное, это главное.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Екатерина
    Екатерина
    Спасибо! Задание очень понравилось, несмотря на допущенные ошибки. Хорошо подобраны фразы для тренировки грамматики!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Anna Polishchuk
    Anna Polishchuk
    Не соглашусь с уважаемой Альбиной. Я тоже сделала много ошибок, но зато поняла свои слабые места. Почти со всеми исправлениями я согласна (не поняла, почему надо сказать "a UFO", а не "an UFO" и несколько моих правильно написанных слов были "исправлены" на такие же). Надеюсь, такая тренировка позволит впредь избежать подобных ошибок. Кроме того, Альбина, вы же не экзамен сдаете - почему вы так горячитесь? Главное - возможность попрактиковаться. Еще: используя предлагаемые слова, мы тренируем внимание. Иногда просто не замечаешь их, что тоже наш недостаток. Так что я благодарна авторам таких заданий. Количество красных поправок в моих переводах меня только подталкивает к более регулярным тренировкам.
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Anna Polishchuk
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    UFO - первый звук в слове согласный (как в русском слове юла, например)
  • Ответ пользователю lelena
    cabinka
    cabinka
    А мне кажется что в английском перед аббревиатурой употребляется артикль an
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю cabinka
    Марина
    Марина Эксперт Puzzle English
    Транскрипция слова UFO - /juː ef oʊ/ или /juːfoʊ/. В любом случае первый звук согласный ("й") и используется артикль "an".
  • Albina Vedeneeva
    Albina Vedeneeva
    Ужасный перевод. И сам подход к переводу, я считаю несколько странным!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Albina Vedeneeva
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Не могли бы вы объяснить, что именно странно?
  • Ответ пользователю lelena
    Albina Vedeneeva
    Albina Vedeneeva
    Добрый день! Буква в букву все слова, проверила сама несколько раз, попросила дочь проверить, где ошибка. Ошибки нет, но вы показываете все красным. Доводит до сильнейшего раздражения. И в принципе, почему нет возможности перевести иначе, но тоже правильно. А у вас упорно строго- как ваш эксперт перевел. Впечатление, как в режиме, шаг вправо/влево - расстрел. Не думаю, что сие является вашей сильной стороной для в этом разделе -Транслейт. Вот собственно и все. Прошу прощения за резкость. Но головой биться об стенку не располагает к веселью. Спасибо!
    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Albina Vedeneeva
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Альбина, сделайте скриншот такого предложения и отправьте его в поддержку. Обязательно разберемся.
    Наши редакторы сразу предусмотрели наиболее очевидные варианты для перевода, но вы всегда можете дополнить этот список своим вариантом, нажав Считаю свой перевод верным. Редакторы рассмотрят вашу заявку.
    Только обращайте внимание на то, что перевод должен быть как можно более дословным и содержать обязательные слова (это дополнительное задание).
  • Ответ пользователю Albina Vedeneeva
    helen8851
    helen8851
    Альбина, если все совсем плохо, посмотрите серию "Друзей", может, станет легче.
    Если это Вас утешит, помните, Вы не одна такая. И транслейты, на мой взгляд, очень милые задания, имхо "Мастер фраз" - вот, где садомазохизм - только ты порадовался, что у тебя хотя бы средний уровень после стольких трудов, как тут же красивенько слетаешь в начинающие.
    Так что не унывайте, "Долбить!" - это наше все!
    И спасибо, Puzzle English за то, что они есть