Транслейт «Стих про соседей сверху»

Сложность:
Добавить в избранное
Текст задания на перевод:
Люди сверху все практикуют балет, их гостиная — это боулинг-клуб. Их спальня полна проводимых гастролей, их радио громче, чем твоё. Они празднуют выходные всю неделю, когда они принимают душ, твои потолки текут. Они пытаются свои вечеринки объединить, снабжая своих гостей палками-прыгалками. А когда их веселье наконец-то утихает, они отправляются в ванную комнату на роликовых коньках. Я мог бы любить людей сверху больше, если бы только они жили на другом этаже.
  • kravtsova.v.a
    С подсказками было довольно легко выполнить! Веселый транслейт) спасибо!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Artsiom B
    хорошие соседи хД

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Александр Иванов
    А мне нравятся транслейты в стихах. Нет сложных предложений с кучей оборотов. И рифма помогает)) Спасибо!!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • asp.hol
    Как вернуться в просмотр комментариев к каждому предолжению?

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю asp.hol
    lelena
    Эксперт Puzzle English
    Начать выполнение задания
  • Ответ пользователю asp.hol
    Sergey Vasiliev
    Кликайте "начать транслейт" с помощью колёсика мышки, тогда эта вкладка останется, а транслейт откроется в другой, и можно возвращаться смотреть переводы.
  • Olly
    А мне больше нравится переводить диалоги, они все же ближе к жизни.
  • Ответ пользователю Olly
    ikryazh
    а для меня, увы, и это близко к жизни
  • vnakonechny
    Мне нравится переводить стихи.Рифма подсказывает,ритм оживляет восприятие )

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • irina.yesyeva
    Транслейт понравился, может быть от того, что перевела быстро и правильно. Почувствовала рифму.
  • Kitten
    Впервые все быстро и без напряга перевела. Хороший стимул двигаться дальше.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Silenzio
    Не понравился! На мой взгляд, надо было группировать предложения так., чтоб из в одной переводимой фразе было два рифмующихся отрывка. Тогда б просматривалась рифма, и было б логичнее и легче сообразить
  • Ответ пользователю Silenzio
    angizkhan
    Рифма есть, если приглядеться) После того, как сделала транслейт, я нашла это стихотворение в сети и обнаружила, что последние строки у меня получились не как в оригинале, но всё равно в рифму) И ещё несколько слов у меня не как в оригинале (например, fun вместо orgy), но всё равно и рифма, и ритм сохраняются, благодаря подсказкам.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Silenzio
    BugilinaO
    Помогает не столько рифма, сколько ритм стиха.
  • Ответ пользователю BugilinaO
    filatova_l
    Я там ритма не увидела от слова совсем( Специально нашла аудио - нет, мне не показалось. Или у англофонов такое специфичное понимание ритма?

    Комментарий оставлен после завершения задания

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp