Транслейт «Разговор в курилке»

Сложность:
Добавить в избранное
Текст задания на перевод:
- Я слышал, ты встречаешься с тем парнем, Хавьером. - И? Что с ним не так? - О, да ладно, ты же видела, что он сделал с Томасом. - Ну, у Томаса длинный язык. - О, так это его вина? Конечно, ему не следовало распускать язык, но этот головорез мог бы просто дать ему по лицу и уйти. - Ладно, может быть, он слишком остро среагировал. - Слишком остро среагировал? Господи, этот чокнутый чуть не свернул Тому шею! Поверить не могу, что ты встречаешься с психом. - Он не псих. Он добрый, чуткий и заботливый. И кроме того, он пережил ужасные вещи - нищету, голод, войны. Вещи, которых мы даже не можем представить. - О, только не говори мне, что ты ведёшься на эти дешёвые слезливые истории. Признай это, ты крутишь шашни с бывшим наёмником просто ради острых ощущений. - Разговор окончен. - Полагаю, это значит, ты не хочешь поужинать со мной сегодня вечером. - Твоя догадка в точку, гений.
  • Александр Мороз
    Какова драматургия)
  • Николай
    Спасибо за прекрасный транслейт. И за прекрасный ресурс для изучения языка.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • pkn777
    побольше бы подобных транслейтов с разговорной речью
  • Rainbow
    довольно легко для третьего уровня сложности...и странность какая-то с этим паззлом творится:перевела фразу по-своему, нажала на кнопку,все было зеленое,кроме последнего слова. Но слово было переведено правильно,поэтому я решила просто поставить воскл.знак в конце. И оказалось,что,оказывается,все выделенная зеленая часть была в моем варианте неправильной!В возможных вариантах перевода ее тоже не было...что это?
  • Ответ пользователю Rainbow
    lelena
    Эксперт Puzzle English
    Если в предложении больше одной ошибки с порядком слов, выделяться может только последнее слово.

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип