или через: 

Транслейт «Диалог о шопинге»

Сложность:
Добавить в избранное
Текст задания на перевод:
- Ты любишь ходить по магазинам? - Я обожаю это. Не могу дождаться, когда на сезонные товары начнется распродажа. Я не люблю очереди, но мне нравится находить выгодные предложения на распродажах. Я рада, когда мне удается потратить мало денег на качественный товар. Что насчет тебя? - Я не люблю ходить по магазинам за одеждой. Даже если я нахожу что-то, что мне нравится, я примеряю это и понимаю, что оно мне не подходит. Так что после нескольких раз, когда я действительно расстроилась во время покупок, я решила покончить с этим Сейчас я покупаю одежду онлайн, примеряю ее дома и отправляю ее обратно, если она мне не нравится. Это экономит много времени и не выводит меня из себя.
  • volodey-70
    volodey-70
    Прочитал, перевел, наделал кучу ошибок (аж целых пять!) и понял, что ничего не понял. Не то, чтобы очень сложно, а текст какой-то немного неудобный, какой-то "угловатый", не ложится сразу в память. Пришлось записать, разбирать и переписывать транслейт заново. Товарищи разработчики! Очень хорошо, что ошибки подсвечиваются красным, но две попытки - маловато в некоторых случаях. Дайте человеку возможность посидеть над своими ошибками подольше, попытаться несколько раз перевести, исправить ошибки,но оставьте кнопочку "Показать правильный результат" для нетерпеливых. Конечно, вы можете сказать "Прогоняйте транслейт несколько раз и добивайтесь нужного результата", но, поверьте, человек в большинстве своем не будет возвращаться к пройденному, а неоднократные попытки перевода в первом подходе к транслейту дадут больше, если работать над ошибками сразу и настойчиво.
    Ведь транслейт, по сути - это возможность не спеша построить фразу, помнять как она правильно звучит и почему именно так и запомнить ее.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю volodey-70
    vs
    vs
    Я не согласна. Дается 2 попытки, чтобы исправить недочеты и опечатки. А если не знаешь какое-нибудь грамматическое правило или фразу, то хоть целый час сиди над предложением, толку будет ноль. Ведь вспомнить то, чего нет в твоей памяти в принципе - задача невыполнимая. Для того, чтобы вернуться к неудачно пройденному тексту, добавлена чудесная опция "повторить через...". И это, на мой взгляд, гораздо эффективнее для запоминания, чем когда делаешь один раз. Не даром тренировки по изучению новых слов разбиты на временные промежутки.
  • Ответ пользователю vs
    volodey-70
    volodey-70
    Где у меня написано, что я чего-то не знаю? А, быть может, я открытым текстом написал, что занимаюсь гаданием, а не переводом? Или, что у меня пустая память? Я не стесняюсь признаться, что предлоги и артикли - это мое все, чем, бывает, грешу, неправильно ставлю, а также бывают досадные ОЧЕПЯТКИ, которые я сам в состоянии исправить. Еще небольшая проблема - многовариантность слов, которые необходимо использовать и вы это не хуже меня знаете. Если вы в состоянии мгновенно сформулировать фразу на иностранном языке, что ж, завидую вам, у вас талант или большой опыт в английском. А вот как лучше запоминать что-то каждый определяет для себя сам: по расписанию или по потребности повторить что-то.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю volodey-70
    vs
    vs
    Я вроде тоже не писала, что конкретно вы занимаетесь гаданием. А чего-то не знаем мы все, не зависимо от уровня, иначе нас на этом сайте не было бы в принципе. :) Зачем так болезненно воспринимать мнение, отличное от вашего? Весь мой комментарий по большому счету о себе и в поддержку разработчиков, считаю, что менять шаблон не нужно. Если я в принципе не знаю какую-то грамматическую конструкцию или устойчивое выражение, то не вижу смысла в 3-х, 10-ти или более попытках. И скорее всего, так не только у меня. Чтобы исправить опечатки или артикль достаточно второй попытки, далее это уже подбор правильного варианта методом тыка. И не я придумала, что повторение материала через определенный срок намного эффективнее однократного выполнения задания пусть даже с нескольких попыток.:) А расстраиваться по поводу того, что не заметила опечатку даже со второй попытки, не вижу никакого смысла. Мы же делаем задания не для кого-то, а для себя. Не экзамен сдаем. Если знаете, что это просто досадная ошибка или тем более опечатка, то в чем проблема? Поругали себя за невнимательность и пошли дальше.
  • annayashunina2015
    annayashunina2015
    It's the good one

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • vladimir.skrynnik
    vladimir.skrynnik
    I was really proud to score 100% in this particular translate.
  • Ответ пользователю vladimir.skrynnik
    Pavel
    Pavel
    Great job! We are all proud of you! Keep it up!