Транслейт «Приставки отрицания»

Сложность:
Добавить в избранное
Текст задания на перевод:
Его комментарий абсолютно неуместен. Боб слишком безответственный для этой задачи. У неё был иррациональный страх кошек. Это было аморально с её стороны врать вот так вчера. Его учителя, бывало, жаловались на его незрелое поведение. Увидев его, Мэри сделала кое-какие невежливые комментарии о его внешнем виде. Весь малозначимый персонал должен был быть уволен. В то время вода была роскошью, ванные комнаты отсутствовали. Весь этот мусор не биоразлагаемый.
  • Silenzio
    После вчерашних «непереводимых шуток» прям бальзам на англо-бестолковые раны
  • Олег Веган
    Эксперт Puzzle English
    В английском существует несколько приставок, которые помогают выразить собой отрицание. В этом транслейте мы рассмотрим: ir-, im-, non-

    Mortal (смертный) + Im = Immortal (бессмертный)
    Fiction (выдумка, фантазия) + Non = Non-fiction (основанное на реальности)

    Как понять нужен ли с ними дефис? Зачастую приставки используют с ним и без. Дефис используется для добавления читабельности, дабы не дать слипшимся согласным буквам выглядеть неестественно. В случаях, когда читабельность не страдает дефис ни к чему, например в слове "Immortal"

Puzzle English

Самообучение инсотранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип