Иногда общение с людьми из другой страны может быть проблематичным, даже если вы говорите на их языке. Кроме языка существует много других культурных факторов, которые тоже должны быть приняты во внимание. Например, приветствия. В Колумбии среди девушек принято целовать подругу в щёку, когда они встречаются. Но парни только пожимают руки или обнимаются. Однако в Аргентине абсолютно нормально для парней обменяться приветственным поцелуем. Во Франции все люди, как мужчины, так и женщины, целуются дважды. Кроме того, в разных регионах они начинают с разной стороны: левой или правой. Так что может получиться немного неловко, когда вы здороваетесь с французом и не знаете, из какого региона он родом. Поэтому так важно изучать культуру страны, куда вы собираетесь поехать.
Я не считаю свой уровень высоким, но было не очень сложно, т.к. список рекомендуемых слов довольно обширный, и это здорово помогло.
Комментарий оставлен после завершения задания
0
Татьяна Семеряка
This text was very difficult for me.
Комментарий оставлен после завершения задания
0
Люция Шматова
Very good
0
Марина Грачева
it is very difficult
Комментарий оставлен после завершения задания
2
Дмитрий
сложно,уровень сложности никак не средний
Комментарий оставлен после завершения задания
2
Phoenix
Здравствуйте! Транслейт очень понравился.
Но вот появился момент, который хотелось бы уточнить.
To kiss on the cheek - это целовать в щеку(и) или чмокнуть (раз) в щеку?
А если целоваться три раза (на Пасху) или два раза, как принято во Франции, то надо добавлять to kiss on the cheek twice/thrice?
To kiss on the cheek - поцеловать в щеку один раз.
Поцеловать два/три раза в щеку - to give somebody a double cheek kiss/three cheek kisses.
Или так: to kiss somebody on the cheeks three times.
5
tline
На самом деле - это достаточно сложный текст для перевода. Многие тексты из раздела 3 сложности намного легче
Комментарий оставлен после завершения задания
1
Зубаржат
Принимаюсь третий раз за перевод и испытываю трудности. сложный текст для второго уровня, на мой взгляд
2
assel_ea
Лично мне было очень сложно. Думаю текст заслуживает 3го уровня сложности.
Комментарий оставлен после завершения задания
Комментарий оставлен после завершения задания
Комментарий оставлен после завершения задания
Комментарий оставлен после завершения задания
Но вот появился момент, который хотелось бы уточнить.
To kiss on the cheek - это целовать в щеку(и) или чмокнуть (раз) в щеку?
А если целоваться три раза (на Пасху) или два раза, как принято во Франции, то надо добавлять to kiss on the cheek twice/thrice?
Поцеловать два/три раза в щеку - to give somebody a double cheek kiss/three cheek kisses.
Или так: to kiss somebody on the cheeks three times.
Комментарий оставлен после завершения задания
Комментарий оставлен после завершения задания